Omniscient.Interfering.View.E188.220219.720p-NEXT Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,510 --> 00:00:07,We guarantee Saturday night's fun.

00:00:07,770 --> 00:00:10,Let's begin The Manager.

00:00:11,010 --> 00:00:12,(It's nice to meet you.)

00:00:12,580 --> 00:00:14,Actually, this opening line...

00:00:14,749 --> 00:00:17,- was what Hyun Moo always said.
- That's right.

00:00:17,050 --> 00:00:19,You might wonder why I'm saying it.

00:00:19,550 --> 00:00:22,Today, Hyun Moo and Se Hyeong,

00:00:22,050 --> 00:00:23,due to COVID-19,

00:00:23,789 --> 00:00:25,can't be with us.

00:00:25,159 --> 00:00:28,I ask for a generous understanding
from our viewers.

00:00:28,330 --> 00:00:29,Apart from understanding it,

00:00:29,830 --> 00:00:31,they might even like it, I think.

00:00:32,129 --> 00:00:33,Two people are not here,

00:00:33,900 --> 00:00:36,but one person is filling
the vacancy enough by himself.

00:00:37,240 --> 00:00:39,It feels like there's a mountain
next to me.

00:00:39,370 --> 00:00:41,I've never seen the two of you together.

00:00:41,409 --> 00:00:43,Seo Jang Hoon is here on The Manager!

00:00:44,040 --> 00:00:45,(Seo Jang Hoon is here.)

00:00:45,180 --> 00:00:46,- Seo Jang Hoon!
- Seo Jang Hoon!

00:00:46,339 --> 00:00:48,- Seo Jang Hoon!
- Seo Jang Hoon!

00:00:48,909 --> 00:00:53,Only for today, on behalf of Hyun Moo,

00:00:53,019 --> 00:00:54,I'm here to interfere.

00:00:55,019 --> 00:00:56,Thank you.

00:00:56,089 --> 00:00:59,- Now, please host the show.
- Yes, I'll do my best.

00:00:59,120 --> 00:01:03,Let me introduce today's interferers.

00:01:03,360 --> 00:01:05,He's not the milk guy anymore.

00:01:05,659 --> 00:01:09,Hyun Moo proceeded with things quite fast.

00:01:11,039 --> 00:01:12,(Hyun Moo is like a quick-firer
in hosting the show.)

00:01:15,170 --> 00:01:17,(Meanwhile, Jang Hoon is rather relaxed.)

00:01:18,179 --> 00:01:19,- I speak...
- It's Jang Hoon's style.

00:01:19,879 --> 00:01:21,not that fast.

00:01:21,950 --> 00:01:24,I talked to Hyun Moo on the phone
for a while before coming here,

00:01:24,420 --> 00:01:25,and he said I should have high hopes
for your chemistry.

00:01:26,149 --> 00:01:27,(Please look forward to it.)

00:01:27,349 --> 00:01:28,- All right.
- A new sort of chemistry.

00:01:28,720 --> 00:01:30,Due to his lactose intolerance,

00:01:30,759 --> 00:01:33,he returns with a new nickname.

00:01:33,459 --> 00:01:35,Here's the Lactose-free Guy, Kwon Yul!

00:01:35,730 --> 00:01:37,(Lactose-free Guy, Kwon Yul)

00:01:38,899 --> 00:01:40,(After confessing
his lactose intolerance,)

00:01:40,670 --> 00:01:43,(he's born again as Lactose-free Guy.)

00:01:44,769 --> 00:01:45,Hello.

00:01:45,899 --> 00:01:48,- Kwon Yul.
- I'm Lactose-free Guy, Kwon Yul.

00:01:48,039 --> 00:01:49,- Oh, my.
- You're the talk of the town.

00:01:49,409 --> 00:01:51,It's a new nickname you g***t
from The Manager.

00:01:51,080 --> 00:01:52,That's right.

00:01:52,209 --> 00:01:54,Even for a picture of a film preview,

00:01:54,849 --> 00:01:57,they titled it,
"Lacto-free Guy Is Here Today,"

00:01:57,349 --> 00:01:58,for a news article.

00:01:58,519 --> 00:01:59,It was very fun to see.

00:01:59,989 --> 00:02:01,I've actually heard about this,

00:02:01,519 --> 00:02:02,but he's very nervous today.

00:02:02,789 --> 00:02:05,He can relax
if it's his second appearance here,

00:02:05,190 --> 00:02:06,but I heard he's a big fan of Jang Hoon.

00:02:07,759 --> 00:02:08,- Really?
- He loves him.

00:02:08,959 --> 00:02:10,- I heard he loves basketball.
- You should have told us.

00:02:10,830 --> 00:02:13,In the history of Korean basketball,

00:02:13,060 --> 00:02:15,I think he's the best player.

00:02:15,230 --> 00:02:17,You should hug him,
taking this opportunity.

00:02:17,499 --> 00:02:19,- This is a good chance.
- Give each other a hug.

00:02:19,809 --> 00:02:21,Great!

00:02:21,070 --> 00:02:22,He looks like a baby
compared to Jang Hoon.

00:02:22,239 --> 00:02:23,Jang Hoon.

00:02:23,309 --> 00:02:25,- It looks fake.
- Yul is so happy.

00:02:25,939 --> 00:02:28,The atmosphere of this show is so lively.

00:02:29,410 --> 00:02:30,You should continue introducing
our guests.

00:02:30,779 --> 00:02:34,She's now developing herself
as an actress.

00:02:34,149 --> 00:02:37,Now, it's Seohyun Generation.
Here's Seohyun!

00:02:37,320 --> 00:02:39,(Seohyun)

00:02:39,860 --> 00:02:42,Hello, viewers of The Manager.

00:02:42,260 --> 00:02:43,I'm Seohyun.

00:02:44,600 --> 00:02:47,His cheekbones are going up so high...

00:02:47,570 --> 00:02:49,that it might fly to the sky.

00:02:49,529 --> 00:02:52,- No way.
- The soon-to-be dad, Jasson!

00:02:52,070 --> 00:02:54,I'm the soon-to-be dad
and interior designer, Jasson.

00:02:54,839 --> 00:02:56,He's a soon-to-be dad!

00:02:57,610 --> 00:03:00,(Congratulations!)

00:03:01,279 --> 00:03:03,(Hongsson Couple's baby)

00:03:03,850 --> 00:03:05,Thank you for congratulating us.

00:03:05,279 --> 00:03:06,(Congratulations)

00:03:06,850 --> 00:03:09,(For your pregnancy)

00:03:09,450 --> 00:03:10,Thank you so much.

00:03:10,890 --> 00:03:14,I'm really curious.
How does it feel to be a mom?

00:03:14,489 --> 00:03:17,Actually, since I'm not that young
and I've married for four years,

00:03:17,160 --> 00:03:19,so many people have asked me
about when I'm going to have a baby.

00:03:19,929 --> 00:03:21,- Right.
- All of a sudden,

00:03:21,070 --> 00:03:24,the baby came to us at the end of my 30s.

00:03:24,439 --> 00:03:26,- I ** extremely grateful.
- It's such a blessing.

00:03:26,610 --> 00:03:28,How did you tell him the news?

00:03:28,339 --> 00:03:30,She never wakes me up at dawn usually,

00:03:30,480 --> 00:03:31,but she woke me up that day in a hurry.

00:03:31,480 --> 00:03:33,- It was around 6:40 a.m.
- I wondered what it was about.

00:03:33,480 --> 00:03:34,(Excited)

00:03:34,980 --> 00:03:37,She was just like that.
She was even more excited then.

00:03:37,080 --> 00:03:38,I was so amazed.

00:03:38,719 --> 00:03:40,Did you actually have a conception dream?

00:03:40,450 --> 00:03:42,- My mother-in-law had the dream.
- Right.

00:03:42,320 --> 00:03:44,There were five tigers.

00:03:44,489 --> 00:03:45,- In the Year of the Tiger?
- Right.

00:03:45,920 --> 00:03:48,She brought them home.

00:03:48,730 --> 00:03:50,That's what my mother-in-law said.

00:03:50,029 --> 00:03:52,All conception dreams are like legends.

00:03:52,330 --> 00:03:53,- Exactly.
- Right, it's like a legend.

00:03:53,769 --> 00:03:54,That's right.

00:03:54,899 --> 00:03:59,Seohyun is famous for being a nice person.

00:03:59,070 --> 00:04:00,She's well-known for her nice personality.

00:04:00,239 --> 00:04:01,People say her personality is excellent.

00:04:01,339 --> 00:04:04,Does that kind of heart come from
your parents' discipline...

00:04:04,339 --> 00:04:07,or are you born with a sweet heart?

00:04:07,309 --> 00:04:08,I think it's her nature that she's sweet.

00:04:08,779 --> 00:04:10,I think it's thanks to my parents.

00:04:10,619 --> 00:04:11,- The way she speaks is so nice.
- She's so sweet.

00:04:11,950 --> 00:04:14,- It's true.
- When people are so busy and all,

00:04:14,290 --> 00:04:16,- they get exhausted,
- Right.

00:04:16,489 --> 00:04:17,- irritated,
- Sure.

00:04:17,660 --> 00:04:19,- and angry.
- They get worn out.

00:04:19,860 --> 00:04:21,- Their faces look worn out.
- But Seohyun...

00:04:21,529 --> 00:04:22,Wait a moment, Jang Hoon.

00:04:22,929 --> 00:04:24,- When you ask a question as a host,
- Yes.

00:04:24,960 --> 00:04:26,hearing the tone of your question,
I thought this.

00:04:26,559 --> 00:04:29,You should ask a question in a tone
that you want to get the answer.

00:04:29,970 --> 00:04:32,"Don't you feel annoyed or tired?"
Like this, you know.

00:04:32,639 --> 00:04:36,But you sound like you don't care
whether you'd get an answer or not.

00:04:36,639 --> 00:04:37,(The rookie of this show
is still struggling.)

00:04:37,840 --> 00:04:39,- That's right.
- Don't be discouraged.

00:04:39,509 --> 00:04:41,Jang Hoon, don't get too nervous.

00:04:41,210 --> 00:04:43,Do I look nervous?

00:04:44,280 --> 00:04:45,Kwon Yul!

00:04:45,550 --> 00:04:46,(I'm a senior in The Manager.)

00:04:46,689 --> 00:04:48,- Yul is taking care of Jang Hoon.
- Thank you.

00:04:48,989 --> 00:04:50,- Now,
- Make sure you get the answer.

00:04:50,759 --> 00:04:52,- You'll get her answer.
- considering that,

00:04:52,259 --> 00:04:54,it's natural that she gets angry.

134...

Download Subtitles Omniscient Interfering View E188 220219 720p-NEXT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles