Go.1999.720p.BluRay.x264-[YTS.**]-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:19,245, Character said: Know what I like about Christmas?

2
At 00:01:21,206, Character said: The surprises.

3
At 00:01:22,874, Character said: You get this box, and you're sure
you know what's inside.

4
At 00:01:26,086, Character said: You shake it, you weigh it.

5
At 00:01:27,670, Character said: You're convinced you have it pegged.
No doubt in your mind.

6
At 00:01:31,007, Character said: But then you open it up,
and it's different.

7
At 00:01:33,593, Character said: You know. Wow, bang, surprise.

8
At 00:01:35,762, Character said: I mean, it's kind of like
you and me here, you know?

9
At 00:01:39,849, Character said: And I'm not saying
it's anything it's not.

10
At 00:01:44,104, Character said: Come on, this time yesterday,
who would've thunk it?

11
At 00:02:01,287, Character said: Paper or plastic?

12
At 00:02:11,881, Character said: Both.

13
At 00:02:16,386, Character said: You didn't double my coupons.

14
At 00:02:20,098, Character said: They're at the bottom in red,
where it says "double coupons."

15
At 00:02:30,400, Character said: You can't put bleach in
the same bag as food. It's poison.

16
At 00:02:45,039, Character said: Don't think you're something
you're not. I used to have your job.

17
At 00:02:51,462, Character said: Look how far it g***t you.

18
At 00:02:58,887, Character said: Nothing brings back warm holiday
memories like the songs you love.

19
At 00:03:03,057, Character said: - Don't.
- Why not?

20
At 00:03:04,893, Character said: Because she's been on for 14 hours.

21
At 00:03:09,772, Character said: - Ronna?
- No.

22
At 00:03:11,608, Character said: - I haven't asked yet.
- The answer's still no.

23
At 00:03:13,985, Character said: Christmas is a time for giving.

24
At 00:03:16,112, Character said: Mistletoe?

25
At 00:03:19,657, Character said: Pardon me if I'm not in
a holly-jolly mood right now.

26
At 00:03:23,077, Character said: I'm getting evicted.

27
At 00:03:25,330, Character said: Tomorrow.

28
At 00:03:27,165, Character said: They wouldn't evict you at Christmas.

29
At 00:03:30,418, Character said: You'd be ho-ho-homeless.

30
At 00:03:33,546, Character said: - How much you owe?
- 380.

31
At 00:03:35,590, Character said: - That's nothing.
- It's more than I g***t.

32
At 00:03:37,592, Character said: You want my shift?

33
At 00:03:40,845, Character said: My best mates are going
to Las Vegas this weekend.

34
At 00:03:43,765, Character said: I've never been.
I'm told it's incredible.

35
At 00:03:46,601, Character said: If you take my shift,
I can go with them. Everybody wins.

36
At 00:03:53,733, Character said: Cash up front?

37
At 00:03:56,861, Character said: Deal.

38
At 00:04:00,531, Character said: I'll throw in an extra 20
for a b***b.

39
At 00:04:08,748, Character said: Any available cashier.

40
At 00:04:10,708, Character said: I need a cashier up at the front.

41
At 00:04:16,547, Character said: Look, I went the last time.

42
At 00:04:18,716, Character said: Okay. Dead Celebrities.
Loser goes up.

43
At 00:04:21,511, Character said: Omar Sharif.

44
At 00:04:25,348, Character said: Steve McQueen.

45
At 00:04:27,475, Character said: Michael Landon.

46
At 00:04:29,269, Character said: Lee Marvin.

47
At 00:04:32,063, Character said: S***t.

48
At 00:04:37,944, Character said: Malcolm X.

49
At 00:04:44,534, Character said: You can't say Malcolm X.

50
At 00:04:46,202, Character said: He's famous. He's dead.

51
At 00:04:48,037, Character said: That's a rule.
Nothing starts with an X.

52
At 00:04:50,498, Character said: That's not my problem.

53
At 00:04:52,250, Character said: You can challenge.

54
At 00:04:53,751, Character said: - I challenge.
- This is bullshit!

55
At 00:04:55,545, Character said: Give me one dead celebrity
that begins with an X.

56
At 00:04:59,716, Character said: F***k!

57
At 00:05:01,634, Character said: There is one.

58
At 00:05:03,136, Character said: I thought of one before.

59
At 00:05:06,097, Character said: Break was over four minutes ago.
Who's up front?

60
At 00:05:19,027, Character said: I **.

61
At 00:05:26,743, Character said: - Xerxes.
- What?

62
At 00:05:28,328, Character said: Xerxes.

63
At 00:05:29,495, Character said: He was some dead pharaoh guy,
and his name starts with an X.

64
At 00:05:32,749, Character said: That wasn't it.
Never heard of f***g Xerxes.

65
At 00:05:36,502, Character said: The pharaoh could've saved your a***s.

66
At 00:05:39,130, Character said: There's an opera about him.

67
At 00:05:41,299, Character said: Xerxes.

68
At 00:05:42,842, Character said: I took Music Appreciation twice.

69
At 00:05:45,386, Character said: What do you mean, he's snowed in?
What's he doing in Chicago anyway?

70
At 00:05:49,599, Character said: Look, just call me
when you get to a landline.

71
At 00:05:52,477, Character said: He can't get out of the airport.
We're f***d.

72
At 00:05:55,313, Character said: Is the British guy still here?

73
At 00:05:57,273, Character said: He went to Vegas for the weekend.

74
At 00:06:00,318, Character said: Vegas.

75
At 00:06:06,449, Character said: Hi...

76
At 00:06:08,034, Character said: ...Ronna. Right?

77
At 00:06:11,245, Character said: Do you know where I can get
something to go with this juice?

78
At 00:06:14,582, Character said: Doughnuts, aisle four.

79
At 00:06:16,292, Character said: I was hoping for
something more euphoric.

80
At 00:06:18,920, Character said: The British guy usually hooks us up.

81
At 00:06:23,216, Character said: - How much?
- Twenty at twenty.

82
At 00:06:25,343, Character said: You're overpaying.

83
At 00:06:26,511, Character said: We're desperate. We're going to
a party at a warehouse. What is it?

84
At 00:06:31,599, Character said: "Mary X-mas Superfest."

85
At 00:06:33,309, Character said: - You going?
- We have this pre-party planned.

86
At 00:06:35,853, Character said: But it's all or nothing
because there's twenty of us.

87
At 00:06:39,315, Character said: My friend's stuck in Chicago. He
was supposed to come through for us.

88
At 00:06:43,403, Character said: Now we're dead.
If you could do anything...

89
At 00:06:46,656, Character said: ...to help us out...

90
At 00:06:48,533, Character said: Please.

91
At 00:06:59,710, Character said: I'll see.
Give me your number.

92
At 00:07:02,004, Character said: Kick a***s! Thank you.

93
At 00:07:06,092, Character said: So you want to buy all this OJ?

94
At 00:07:08,094, Character said: Absolutely.

95
At 00:07:16,352, Character said: You know Simon's in Vegas?

96
At 00:07:18,104, Character said: I don't need Simon. I'm going to Todd.

97
At 00:07:20,690, Character said: Todd Gaines?

98
At 00:07:22,358, Character said: Who's Todd Gaines?

99
At 00:07:23,860, Character said: That's Simon's dealer.

100
At 00:07:25,820, Character said: You can't go around Simon
like that, can you?

101
At 00:07:28,698, Character said: Listen, if Simon were here,
which he's not, he'd charge 15...

102
At 00:07:32,493, Character said: ...when he gets it for ten.
Times 20 hits, that's 100 bucks.

103
At 00:07:35,913, Character said: But it's a leap. You're moving up the
drug food chain without permission.

104
At 00:07:40,376, Character said: You shouldn't do this, Ronna.

105
At 00:07:42,044, Character said: Why can't you chill the f***k out, okay?
It's just once.

106
At 00:07:46,299, Character said: When Simon gets back, we can still
overpay if it makes you happy.

107
At 00:07:50,094, Character said: But this is my deal.

108
At 00:07:51,846, Character said: Just sit back and watch.

109
At 00:08:19,582, Character said: - Speak.
- Todd, it's Ronna Martin.

110
At 00:08:21,792, Character said: - You know me through Simon.
- Yeah?

111
At 00:08:25,630, Character said: Can I come up?

112
At 00:08:49,737, Character said: I thought you were still
buying quarters off of Simon.

113
At 00:08:52,615, Character said: At least, what Simon
pretends are quarters.

114
At 00:08:55,284, Character said: I keep him honest.

115
At 00:08:58,454, Character said: At that level, you should pinch.
It's the economics.

116
At 00:09:01,457, Character said: You leaving?

117
At 00:09:18,975, Character said: Be good.

118
At 00:09:23,396, Character said: I take it this is not a social call.

119
At 00:09:28,651, Character said: I need a favour.

120
At 00:09:30,403, Character said: I didn't know we were
such good friends.

121
At 00:09:33,322, Character said: Because if we were, you'd know
I give head before I give favours.

122
At 00:09:36,659, Character said: I ain't giving my best friends head...

123
At 00:09:39,161, Character said: ...so your chance of getting a favour
is pretty f***g slim.

124
At 00:09:42,665, Character said: Just tell me what you want to buy.

125
At 00:09:44,625, Character said: Twenty hits of Ecstasy.

126
At 00:10:37,428, Character said: You come here out of the blue
asking for 20 hits...

127
At 00:10:40,806, Character said: ...when 20 is the magic number where
intent to sell becomes trafficking?

128
At 00:10:45,394, Character said: - I'd never f***k you like that.
- How would you f***k me?

129
At 00:11:09,251, Character said: This is the real thing.

130
At 00:11:10,753, Character said: Pharmaceutical grade,
not that crunchy, herbal rave s***t.

131
At 00:11:14,340, Character said: Don't let anybody double dose.
They'll fry in the emergency room.

132
At 00:11:18,177, Character said: - I understand.
- Only one hit per headbanger.

133
At 00:11:21,180, Character said: Understood.

134
At 00:11:24,558, Character said: Twenty at fifteen is three hundred.

135
At 00:11:27,520, Character said: Fifteen?

136
At 00:11:30,106, Character said: I was thinking more like ten.

137
At 00:11:33,192, Character said: I know you charge Simon ten.

138...

Download Subtitles Go 1999 720p BluRay x264-[YTS **]-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles