CS-Abilene.Town.1946.720p.BluRay.x264-Codres.EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:37,208, Character said: 'Five years after the end
of the Civil War,

2
At 00:01:40,333, Character said: 'a thousand-mile cattle trail stretched
from the plains of Texas

3
At 00:01:44,417, Character said: 'to the railroad depots in Kansas.

4
At 00:01:47,042, Character said: 'For 90 gruelling days

5
At 00:01:49,750, Character said: 'through dust, heat,
flies, loneliness,

6
At 00:01:53,083, Character said: 'cowboys pushed Texas cattle
northward along the Abilene Trail

7
At 00:01:57,333, Character said: 'at an average speed
of three-quarters of a mile an hour

8
At 00:02:01,208, Character said: 'toward Abilene, Kansas,

9
At 00:02:03,542, Character said: 'where raw-bred southern beef
could be turned into hard eastern cash.

10
At 00:02:09,167, Character said: 'Abilene was the end of the trail,

11
At 00:02:12,125, Character said: 'the end of the trail hand's
thousand-mile, 90-day-long boredom.'

12
At 00:02:35,000, Character said: What kind of a town is this?
Not a saloon on that side of the street.

13
At 00:02:38,625, Character said: Just wasted. Nothing but stores.
Come on!

14
At 00:02:46,417, Character said: ... Thy love possessing

15
At 00:02:49,250, Character said: Triumph in redeeming grace

16
At 00:02:54,917, Character said: O refresh us

17
At 00:03:00,167, Character said: Travelling through this wilderness

18
At 00:03:05,792, Character said: Thanks we give and adoration

19
At 00:03:11,083, Character said: For Thy Gospel's joyful sound...

20
At 00:03:17,542, Character said: May the fruits of Thy salvation...

21
At 00:03:22,125, Character said: In our hearts and lives...

22
At 00:03:24,125, Character said: Excuse me.

23
At 00:03:27,000, Character said: Ever faithful

24
At 00:03:33,083, Character said: To the truth may we be found...

25
At 00:03:44,125, Character said: Oh, I hate the wind
that howls across the prairie...

26
At 00:03:50,000, Character said: I hate to hear
the coyote's nightly song...

27
At 00:03:54,042, Character said: I hate the sound of six-guns
that they carry

28
At 00:03:57,167, Character said: It's much too hot in summertime,
it's much too cold in winter

29
At 00:04:01,125, Character said: But listen, mister,
please don't get me wrong

30
At 00:04:04,708, Character said: I love it out here in the West

31
At 00:04:08,625, Character said: Because the West is best
for lovin'...

32
At 00:04:12,833, Character said: When the stars are shinin'
and the moon is gold

33
At 00:04:16,042, Character said: You'll find me out
with my Romeo...

34
At 00:04:20,333, Character said: Back East I was always repressed

35
At 00:04:23,500, Character said: That's why I love it out in the West

36
At 00:04:27,000, Character said: I love it out here in the West

37
At 00:04:30,542, Character said: Because the life is free and easy

38
At 00:04:34,375, Character said: You can do most anything
you doggone please

39
At 00:04:38,458, Character said: There's room to stretch...

40
At 00:04:40,667, Character said: Sorry, Rita.

41
At 00:04:42,292, Character said: Why aren't you in church
with the storekeepers?

42
At 00:04:45,042, Character said: I was.
Do you see that sign there, mister?

43
At 00:04:49,667, Character said: We've only g***t two little laws here.

44
At 00:04:52,083, Character said: Don't break 'em, friend.

45
At 00:04:54,208, Character said: Her singing sounds better
if you don't shoot at it.

46
At 00:04:57,333, Character said: Oh!

47
At 00:05:01,333, Character said: I hate the ever-lasting smell
of cattle

48
At 00:05:05,375, Character said: I hate the flies
that buzz around my head

49
At 00:05:09,375, Character said: I hate the sound of rattlers
when they rattle

50
At 00:05:17,250, Character said: But listen, mister,
please don't be misled

51
At 00:05:20,625, Character said: I love it out here in the West

52
At 00:05:24,000, Character said: Because the life is free and easy

53
At 00:05:27,500, Character said: You can do most anything
you doggone please

54
At 00:05:31,625, Character said: There's room to stretch
and there's room to breathe

55
At 00:05:35,542, Character said: I'm just brimmin' over with zest

56
At 00:05:38,583, Character said: Because I love it out in the West...

57
At 00:06:01,292, Character said: It's a wonder Rita didn't slug you.

58
At 00:06:03,500, Character said: She works too hard
at being mean, Charlie.

59
At 00:06:07,125, Character said: Real meanness comes natural.

60
At 00:06:09,125, Character said: Hmm.

61
At 00:06:16,917, Character said: I guess he g***t past my boys
without being seen.

62
At 00:06:20,125, Character said: It's gettin' to be a habit. Watch it.

63
At 00:06:22,250, Character said: - You aren't thinking of closing me up?
- I wouldn't want to.

64
At 00:06:25,458, Character said: The merchants across the street
wouldn't let you.

65
At 00:06:28,333, Character said: No saloons, no trail herds. No trail herds
and the merchants starve to death.

66
At 00:06:34,458, Character said: Right as rain, Charlie.

67
At 00:06:36,417, Character said: Then what do you want?

68
At 00:06:38,417, Character said: Because if it's Rita,
maybe I can fix it up for you.

69
At 00:06:45,958, Character said: Keep out.

70
At 00:06:47,958, Character said: This is private.

71
At 00:06:50,083, Character said: I'll just put that on the bill.

72
At 00:06:53,000, Character said: Anything else?

73
At 00:06:54,625, Character said: There's nothing I want from you, Charlie,
except what's on those signs.

74
At 00:07:06,750, Character said: Only ornery women can get away
with that, mister.

75
At 00:07:19,292, Character said: Shooting off guns
during church services.

76
At 00:07:22,500, Character said: The other side of the street
is getting out of hand again.

77
At 00:07:31,792, Character said: What was that shootin' we heard?

78
At 00:07:33,917, Character said: Customer at The Pride g***t
a little too enthusiastic. That's all.

79
At 00:07:37,542, Character said: ... of the coming of the Lord

80
At 00:07:39,667, Character said: He is trampling out the vintage

81
At 00:07:42,750, Character said: Where the grapes of wrath are stored

82
At 00:07:46,042, Character said: He hath loosed the fateful lightning

83
At 00:07:49,167, Character said: Of His terrible swift sword

84
At 00:07:53,208, Character said: His truth is marching...

85
At 00:07:55,292, Character said: They carry their church with them.

86
At 00:07:59,375, Character said: - Been lookin' for you, Balder.
- Hello, Mr Ryker.

87
At 00:08:02,125, Character said: Welcome back to Abilene. Nice trip north?

88
At 00:08:04,542, Character said: Not bad. Here's a list of the stuff
we'll need in the morning.

89
At 00:08:08,667, Character said: I feel bad to make you work on Sunday,

90
At 00:08:10,875, Character said: but as you're doing it for me and you've
said your prayers, you may be forgiven.

91
At 00:08:15,583, Character said: The Lord is very understanding.

92
At 00:08:19,042, Character said: My boys are in for a fling
at the honeypots.

93
At 00:08:21,500, Character said: It may be a little rough,
but it's all in fun.

94
At 00:08:24,083, Character said: The town's open, Cap.

95
At 00:08:26,667, Character said: The Marshal's g***t nothing to do.
Maybe he'll give you a hand with my stuff.

96
At 00:08:31,083, Character said: See ya.

97
At 00:08:32,708, Character said: They have builded Him an altar
in the...

98
At 00:08:36,500, Character said: You homesteaders g***t no place
in town here.

99
At 00:08:39,667, Character said: And stay off that trail,
a long way off of it!

100
At 00:08:43,125, Character said: This is cattle country
and it's gonna stay cattle country!

101
At 00:08:48,583, Character said: - Come on, Sherry. I need help on this.
- All right, Father.

102
At 00:08:53,667, Character said: Go after it, Jip!

103
At 00:09:07,125, Character said: This is one of my men.

104
At 00:09:09,083, Character said: - He went for his gun first.
- The deal was crooked.

105
At 00:09:11,708, Character said: I wouldn't wrestle with these dogs.
I g***t one more bullet left.

106
At 00:09:15,500, Character said: We'll take care of you right now. Boys!

107
At 00:09:17,667, Character said: Ryker!

108
At 00:09:19,750, Character said: You wouldn't be happy buried 1, 000 miles
from home. Walk out ahead of me.

109
At 00:09:23,833, Character said: - That man's a murderer!
- Why has your boy g***t a gun in his hand?

110
At 00:09:36,083, Character said: Get going, George.

111
At 00:09:39,000, Character said: Where's the music? Hit the bar, boys.
Everything's on the house!

112
At 00:09:47,958, Character said: You bought chips, Marshal.
In a couple of weeks, we'll be back.

113
At 00:09:51,750, Character said: You be here
because there'll be no guns checkin'.

114
At 00:09:54,708, Character said: We'll tear
this crooked, cheatin' town apart

115
At 00:09:57,333, Character said: and spread the pieces
from here to the Texas border!

116
At 00:10:01,250, Character said: I'll be here, Ryker.

117
At 00:10:04,250, Character said: Break it up, boys. The show's over.

118
At 00:10:11,792, Character said: Go on over to the jail
and lock yourself up.

119
At 00:10:14,292, Character said: I'll be over to let you out
when Ryker leaves town.

120
At 00:10:18,792, Character said: What are you after, Dan? Why don't you
let this town shoot it out and die?

121
At 00:10:24,250, Character said: There are people in it.

122
At 00:10:26,208, Character said: What kind? You think anybody
in this town has any solution for it?

123
At 00:10:30,375, Character said: Maybe not.

124
At 00:10:32,000, Character said: That's the weakness of an honest marshal.
You g***t too doggone much pride.

125
At 00:10:37,125, Character said: Maybe.

126

Download Subtitles CS-Abilene Town 1946 720p BluRay x264-Codres EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles