Dr. Quinn, Medicine Woman S01e03 The Visitor Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,520, Character said: Tekstning:
Claus D. Jarløv - II-'FA/S.

2
At 00:00:40,920, Character said: - Du har blodmangel.
- Er det dødeligt?

3
At 00:00:44,520, Character said: Ih, nej, da. Tag nogle rustne søm
og kog dem i vand med lidt eddike.

4
At 00:00:50,280, Character said: Når vandet er koldt,
fjerner du sømmene og drikker det.

5
At 00:00:54,560, Character said: - Skal jeg drikke rustent vand?
- Du mangler jern. Der erjern i rust.

6
At 00:01:00,880, Character said: - En spiseskefuld to gange ** dagen.
- Du bestemmer.

7
At 00:01:06,400, Character said: - Mor! Diligencen er kommet!
- Gudskelov.

8
At 00:01:27,360, Character said: Det var dæleme på tide!

9
At 00:01:32,000, Character said: Lad os få postsækken ned.

10
At 00:01:45,400, Character said: ** forladelse.

11
At 00:01:49,320, Character said: Er der noget til mig?

12
At 00:01:52,000, Character said: Her er den bog, du bestilte, Horace.
"Kærlighedens mysterier"?

13
At 00:01:57,160, Character said: Det må være en fejl.
Jeg bestilte "Moby D***k".

14
At 00:02:01,680, Character said: Værsgo, doktor Mike.

15
At 00:02:13,360, Character said: - Må jeg hjælpe Dem ned?
- Tak.

16
At 00:02:19,080, Character said: - Mor ...!
- Michaela.

17
At 00:02:22,400, Character said: - Hvad bestiller du her?
- Ifølge telegrammet lå du for døden.

18
At 00:02:28,080, Character said: - Telegrammet?
- Vi vidste ikke, ** du ville overleve.

19
At 00:02:32,360, Character said: Matthew, Colleen, Brian
Det er min mor.

20
At 00:02:40,440, Character said: Hvis du er hendes mor,
så må du være min bedstemor.

21
At 00:02:45,120, Character said: - Hvad er det, han taler **?
- Du kan kalde hende mrs. Quinn.

22
At 00:02:52,160, Character said: - De er mine børn nu.
- Det anede jeg ikke.

23
At 00:02:57,640, Character said: - Jeg skrev da til dig.
- Du bad ** råd ** børneopdragelse.

24
At 00:03:02,720, Character said: - Ja, og jeg venter stadig.
- Jeg er meget træt, Michaela.

25
At 00:03:07,520, Character said: Jeg må have et bad og et måltid mad.
Hvor er hotellet?

26
At 00:03:13,680, Character said: Her er ikke noget hotel.
Du kan bo hos os.

27
At 00:03:20,480, Character said: - Udmærket. Min bagage er deroppe.
- Er det dine kufferter alle sammen?

28
At 00:03:25,480, Character said: - Det stemmer.
- Nu skal jeg tage dem.

29
At 00:03:29,920, Character said: Jeg mangler en patient. Jeg håber,
du ikke har noget imod at vente.

30
At 00:03:34,640, Character said: Og hvis jeg har?

31
At 00:03:44,920, Character said: De sagde, at en kvindelig læge
ikke kunne klare sig alene herude.

32
At 00:03:49,720, Character said: Men jeg er ikke længere alene.

33
At 00:03:53,200, Character said: Jeg har arvet en familie, og det
er nok den største udfordring af alle.

34
At 00:04:00,160, Character said: LILLE DOKTOR PÅ PRÆRIEN

35
At 00:04:49,680, Character said: Jeg må have en smule frisk luft.

36
At 00:04:53,160, Character said: - Vil du se Robert E.s blinde hest?
- Jeg tror, en lille spadseretur er nok.

37
At 00:05:10,120, Character said: - Jeg vil jo bare tale med hende.
- ** du så bare vil glo, koster det.

38
At 00:05:15,680, Character said: - Udmærket. Hvor meget?
- Det har jeg sagt, Horace. 5 $.

39
At 00:05:20,840, Character said: - Må jeg tale med hende på kredit?
- Du spilder min tid.

40
At 00:05:25,000, Character said: Er det nogensinde faldet Dem ind at
diskutere som civiliserede mennesker?

41
At 00:05:30,760, Character said: - Hvad betyder civiliserede?
- Det skal du ikke tænke på.

42
At 00:05:40,080, Character said: Hvordan gik rejsen fra Boston, mor?

43
At 00:05:43,040, Character said: Syv dage i tog, s***s dage
i Saint Louis og fem dage i diligence.

44
At 00:05:48,200, Character said: Der var en udpræget mangel
på bekvemmelighed.

45
At 00:05:52,320, Character said: - Hvordan går det derhjemme?
- Vi bygger til i kvindeklubben.

46
At 00:05:57,360, Character said: Vi håber,
at Alexander Parris vil være arkitekt.

47
At 00:06:02,920, Character said: Må jeg besøge dig?
Jeg har aldrig været i Boston.

48
At 00:06:07,040, Character said: Boston er meget langt borte.

49
At 00:06:22,440, Character said: - Så er vi fremme.
- Hvor løjerligt.

50
At 00:06:46,960, Character said: - Bor du virkelig her?
- Ja, det gør jeg, mor. Vigør.

51
At 00:06:58,120, Character said: Du må være træt efter rejsen.

52
At 00:07:01,440, Character said: - Brian og mig.
- Brian og jeg.

53
At 00:07:06,560, Character said: Brian og jeg skal ned til floden
og svømme. Du må gerne komme med.

54
At 00:07:11,680, Character said: - Vi holder øje med slangerne.
- Måske en anden gang.

55
At 00:07:17,600, Character said: Du aner ikke, hvad du går glip af.

56
At 00:07:26,520, Character said: - Kom, vi skal ned at svømme.
- Nej.

57
At 00:07:30,240, Character said: - Hvorfor ikke? Du elsker jo at bade.
- Gå din vej og lad mig være i fred!

58
At 00:07:41,920, Character said: Har du tænkt dig at beholde de børn?

59
At 00:07:45,600, Character said: Ja, det har jeg. Da deres mor døde,
bad hun mig ** at tage mig af dem.

60
At 00:07:52,800, Character said: - Og det lovede jeg.
- En kvinde, du knap kendte?

61
At 00:08:00,040, Character said: Med nogle kvinder har man det,
som ** man har kendt dem altid.

62
At 00:08:05,520, Character said: Andre kender man et helt liv
og alligevel virker de som fremmede.

63
At 00:08:15,800, Character said: - De er til dig, mrs. Quinn.
- Jeg renser dem, og så spiser vi dem.

64
At 00:08:27,360, Character said: Havkat smager dejligt.

65
At 00:08:35,200, Character said: - Her er et rent håndklæde.
- Tak.

66
At 00:08:39,320, Character said: Vær forsigtig. Jeg fik dem
af min bedstemor for mange år siden.

67
At 00:08:44,920, Character said: - De er virkelig smukke.
- Tak.

68
At 00:09:04,800, Character said: - Du kan vente derinde så længe.
- Nej, jeg kigger mig lidt omkring.

69
At 00:09:18,080, Character said: Kan De huske mig?
Jeg hjalp Dem af diligencen.

70
At 00:09:22,560, Character said: - Loren Bray.
- Elizabeth Quinn.

71
At 00:09:25,640, Character said: Skal De hente Deres stædige datter
hjem at opfylde sin pligt som kvinde?

72
At 00:09:31,680, Character said: - Det vedkommer ikke Dem, mr. Bray.
- Bare sig Loren.

73
At 00:09:36,320, Character said: Hvad siger Deres venner til Dem?
Betty? Betsy? Lizzie?

74
At 00:09:40,760, Character said: Mine venner siger Elizabeth.

75
At 00:09:44,120, Character said: Hvis De skulle mangle noget,
så kig endelig ind i butikken.

76
At 00:09:53,760, Character said: Det var hyggeligt at sludre med Dem.

77
At 00:10:02,040, Character said: - Miss Quinn?
- Doktor Quinn.

78
At 00:10:05,680, Character said: Jedediah Bancroft
fra First National Banki Denver.

79
At 00:10:09,560, Character said: - Hvad kan jeg gøre for Dem?
- De opholder Dem ulovligt her.

80
At 00:10:13,920, Character said: De må rømme lokalerne straks,
ellers bliver De fjernet med magt.

81
At 00:10:25,560, Character said: Er De klar over, hvad De gør?

82
At 00:10:28,720, Character said: - Mit arbejde.
- De lukker byens eneste lægepraksis.

83
At 00:10:33,640, Character said: Det var en noget sølle praksis.

84
At 00:10:38,000, Character said: Vent Kan jeg leje huset af Dem?

85
At 00:10:41,520, Character said: Det lader sig ikke gøre.
Auktionsdagen er fastsat.

86
At 00:10:45,480, Character said: - Så køberjeg det.
- Så ses vi i Denver til auktionen.

87
At 00:10:50,040, Character said: - Hvad koster det?
- Mindst 1500 $.

88
At 00:10:53,000, Character said: Giv mig et lån
med min eksamen som sikkerhed.

89
At 00:10:56,560, Character said: Folk har ingen tiltro
til kvindelige læger.

90
At 00:11:01,240, Character said: Hvis De var gift, kunne jeg måske
finde ud af noget med Deres mand.

91
At 00:11:06,640, Character said: - Har De planer i den retning?
- Det vedkommer aldeles ikke Dem!

92
At 00:11:12,760, Character said: Ingen gifteplaner.

93
At 00:11:37,360, Character said: Hvad skylder jeg, Robert E.?

94
At 00:11:40,440, Character said: Næste gang du skal på hjortejagt,
kan du give mig et skind. Så er vi kvit.

95
At 00:11:47,240, Character said: Det er en aftale.

96
At 00:11:54,560, Character said: Skal du ikke prøve den?

97
At 00:11:57,520, Character said: - Jeg ved, du gør dit arbejde godt.
- Prøv nu.

98
At 00:12:04,160, Character said: Hold den.

99
At 00:12:37,880, Character said: Det er majsbrød.
Jeg håber, du kan lide det.

100
At 00:12:44,160, Character said: Jeg elsker majsbrød.

101
At 00:12:53,120, Character said: Nå.

102
At 00:12:58,040, Character said: Nå.

103
At 00:13:02,560, Character said: Nå, men.

104
At 00:13:05,800, Character said: Nå, men farvel, Robert E.

105
At 00:13:10,920, Character said: - Sully.
- Ma'**.

106
At 00:13:20,000, Character said: Hun så noget fortørnet ud.

107
At 00:13:23,440, Character said: En kvinde som hende
kan man drømme ** hele sit liv.

108
At 00:13:31,120, Character said: Du må hellere leve dine drømme ud.

109
At 00:14:19,680, Character said: - Sully!
- Det er Robert E.

110
At 00:14:26,880, Character said: - Jake, vi må have ham over til dig.
- Det er vist ikke nogen god idé.

111
At 00:14:32,680, Character said: Er han god nok til at sko din hest,
men ikke til at være i din salon?

112
At 00:14:38,880, Character said: - Det er ikke mig. Det er kunderne.
- Er jeg ved at dø? Hent pastoren.

113
At 00:14:44,040, Character said: Pastor!

114
At 00:14:46,680, Character said: - Jeg er her, Robert E.
- Kommerjeg i himmelen?

115
At 00:14:50,400, Character said: Du skal ikke i himmelen endnu.
Matthew, hent vognen.

116
At 00:15:13,840, Character said: Læg ham herovre.

117
At 00:15:26,240, Character said: - Ar efter piskeslag.
- Lad mig gå.

118
At 00:15:31,040, Character said: Du er kommet til skade, Robert E.
Du er forbrændt.

119
At 00:15:36,480, Character said: - Forbrændt?
- Essen...

Download Subtitles Dr Quinn, Medicine Woman S01e03 The Visitor in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles