Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Zolotoe dno S01 E08 2024 WEB-DLRip DenSBK in any Language
Zolotoe.dno.S01.E08.2024.WEB-DLRip.DenSBK Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:15,266 --> 00:01:16,Привет, привет!
00:01:17,100 --> 00:01:22,- Как дела у моего боевого ангела?
- Делаются. Мы можем встретиться?
00:01:22,460 --> 00:01:27,Я джет бронирую.
Полетим на Кипр, по дороге всё обсудим.
00:01:27,660 --> 00:01:30,Юрий Градов
должен остаться в правлении.
00:01:30,580 --> 00:01:33,- С фига ли?
- Это моё условие.
00:01:34,580 --> 00:01:38,А! Ты считаешь, у тебя есть рычаг
ставить мне условия?
00:01:40,900 --> 00:01:43,Ты вывезешь
вторую корпоративную войну подряд?
00:01:44,620 --> 00:01:47,Ты что там,
реально влюбилась, что ли, а?
00:01:48,220 --> 00:01:50,Он должен остаться, он нужен компании.
00:01:51,674 --> 00:01:54,Значит, девочка моя, я всё вывезу.
00:01:54,580 --> 00:01:57,А вот ты вылетишь
из «Галактики» на раз.
00:01:58,420 --> 00:02:00,Значит, ни одного Градова
в компании не будет.
00:02:00,900 --> 00:02:05,Сейчас пойди там подыши…
Приди в себя, потом перезвонишь.
00:02:05,500 --> 00:02:06,Хорошо?
00:02:39,580 --> 00:02:43,Ну может хватит уже?
Завязывай бухать!
00:02:46,306 --> 00:02:47,Почему?
00:02:49,980 --> 00:02:51,У меня других занятий нет.
00:02:53,780 --> 00:02:55,Дима, ему 60 лет.
00:02:56,568 --> 00:02:59,Ну точно надо сейчас?
Давай какой-то возьми себя в руки.
00:02:59,609 --> 00:03:02,60 лет… Почти ровесник деда.
00:03:02,660 --> 00:03:06,Рано ты расклеился, жизнь продолжается.
00:03:10,673 --> 00:03:15,Только очень грустно и в кредит.
00:03:16,420 --> 00:03:17,Карты говорят другое.
00:03:17,780 --> 00:03:20,- Вот король кубков. М?
- Что?
00:03:20,580 --> 00:03:22,Ну, это символ связи
с домом и родными местами.
00:03:23,013 --> 00:03:25,- А, да ты что…
- Да! Карта говорит о том, что…
00:03:25,740 --> 00:03:30,…завершаются кризисные времена.
Приходит светлая полоса.
00:03:30,300 --> 00:03:32,Я гляну? Я гляну?
00:03:32,413 --> 00:03:37,Конечно, иди. Ну, смотри. Видишь?
00:03:40,442 --> 00:03:42,Ты задолбала со своими картами!
00:03:42,735 --> 00:03:46,Ты! Блин, ты понимаешь,
что у нас «Галактики» нет больше?!
00:03:46,300 --> 00:03:50,Ты это можешь понять?
А ты, блин, раскладываешь это говно!
00:03:50,780 --> 00:03:54,Ты дура, Зина! Ты дура, блин!
00:03:56,970 --> 00:03:57,Ой, блин!
00:04:03,902 --> 00:04:07,Дим! Я не дура!
00:04:07,340 --> 00:04:10,Я просто не привыкла сдаваться,
я думала, ты тоже!
00:04:10,210 --> 00:04:11,Поздно, Зина, поздно.
00:04:11,877 --> 00:04:17,Так это в моменте так кажется!
Ну считай, что у нас передышка!
00:04:17,540 --> 00:04:21,Пауза на то, чтобы перегруппироваться
и снова пойти в атаку.
00:04:21,380 --> 00:04:24,Не с кем перегруппировываться,
не с кем, все к Кудрявцеву ушли.
00:04:24,580 --> 00:04:28,А я не про акционеров сейчас.
Я про нас больше.
00:04:29,300 --> 00:04:32,- Ай, про нас?
- Да, у нас будет время залатать раны.
00:04:32,100 --> 00:04:35,- Укрепить семью!
- Куда крепче то?
00:04:35,180 --> 00:04:36,Ну, мне кажется, есть куда, Дим.
00:04:48,380 --> 00:04:49,Блин!
00:04:52,580 --> 00:04:54,Ты сейчас про детей?
00:04:56,220 --> 00:04:57,Например. Да.
00:05:03,193 --> 00:05:05,Что смешного, Дим, а?
00:05:06,860 --> 00:05:12,То есть мы всё просрали,
а ты давай детей делать?
00:05:14,740 --> 00:05:16,Послушай, что смешного?
00:05:17,620 --> 00:05:20,Ну карты говорят, что…
00:05:22,500 --> 00:05:25,Чтобы вот этого говна…
00:05:26,420 --> 00:05:29,Вот этого говна я в доме не видел!
00:05:29,980 --> 00:05:31,Ясно?
00:05:57,140 --> 00:06:01,Машину мне! Машину!
00:06:02,180 --> 00:06:07,Ну что, дети? С победой, а?
00:06:08,340 --> 00:06:10,Давайте! С победой!
00:06:11,493 --> 00:06:15,Тоша! Что ты как говна поел? Ну?
00:06:20,220 --> 00:06:21,Потому что я поел.
00:06:21,660 --> 00:06:26,Слушай, всё, хорош!
Ты же миллиардером стал!
00:06:26,380 --> 00:06:29,И никого не убил!
А это сейчас, знаешь, редкость.
00:06:30,053 --> 00:06:35,Антон! Антон, они тебя кинули! Кинули!
00:06:35,580 --> 00:06:37,Ты же бумажку видел?
00:06:37,340 --> 00:06:41,Ну вот! А я тебя не кину.
Хотя, может, и хотел бы!
00:06:41,940 --> 00:06:44,Ну, в нашей семье так не делается, да?
00:06:45,020 --> 00:06:46,Антон!
00:06:52,100 --> 00:06:55,Короче! Ты всё правильно сделал, ну!
00:06:56,180 --> 00:06:59,Ну красавчик!
Что ж, давай выбирай должность!
00:07:05,140 --> 00:07:06,Пойду побегаю.
00:07:31,066 --> 00:07:32,Братик!
00:07:34,278 --> 00:07:38,Братик мой хороший! Хороший мой бра…
00:07:39,420 --> 00:07:43,А я смотрю, тачка Кудрявцева, да?
00:07:44,100 --> 00:07:46,- Празднуете во всю, небось?
- Во всю.
00:07:46,580 --> 00:07:47,Ну!
00:07:47,780 --> 00:07:49,- Ты, я смотрю, тоже.
- Да!
00:07:50,540 --> 00:07:52,Я знаешь что, брат, подумал?
00:07:53,060 --> 00:07:58,Я вот не кидал так
в жизни никогда никого.
00:07:59,460 --> 00:08:04,Так, чтоб брата родного на миллиард!
Как ощущение, ну? Как?
00:08:04,940 --> 00:08:06,Гложет, там?
00:08:06,340 --> 00:08:08,- Что чувствуешь, скажи.
- Гонишь ты, брат!
00:08:09,380 --> 00:08:11,- Вы меня кинули с дедом.
- Угу…
00:08:11,572 --> 00:08:13,- Я ж бумажку то видел вашу.
- Угу…
00:08:13,953 --> 00:08:15,- Какую бумажку?
- Какую бумажку?!
00:08:15,780 --> 00:08:16,Да.
00:08:16,779 --> 00:08:19,Я к деду за помощью побежал,
он мне её обещал,
00:08:19,100 --> 00:08:21,а сам побежал свою жопу защищать.
00:08:21,740 --> 00:08:24,- Что ты несешь, Антоша?
- Вы меня кинули.
00:08:24,300 --> 00:08:25,- М…
- Оба!
00:08:26,740 --> 00:08:28,Так что это ты мне скажи, каково это?
00:08:38,500 --> 00:08:41,Ты чего, сука?! Ты чего?
00:08:41,340 --> 00:08:43,Я ж, сука,
до последнего за тебя голосовать хотел.
00:08:45,873 --> 00:08:47,Какое же ты говно!
00:08:49,500 --> 00:08:50,Сука!
00:08:52,100 --> 00:08:53,Иди сюда!
00:09:05,486 --> 00:09:07,Александр, добрый день!
00:09:07,300 --> 00:09:10,Ой, извините,
я, наверное, попозже зайду.
00:09:10,340 --> 00:09:12,Нет, нет, нормально. Проходите.
00:09:17,420 --> 00:09:18,Присаживайтесь.
00:09:20,740 --> 00:09:21,Чем обязан?
00:09:22,420 --> 00:09:26,Я сегодня новость про Сашу увидела.
Ой, про Витю.
00:09:26,860 --> 00:09:28,Как там его фамилия настоящая.
00:09:29,773 --> 00:09:33,- Да, я тоже видел.
- А вы что-то знаете про это?
00:09:35,140 --> 00:09:39,Не больше, чем было в новостях.
Хранение, распространение.
00:09:39,473 --> 00:09:41,Ну такой оказался персонаж.
00:09:43,300 --> 00:09:46,Ну вообще он не такой персонаж.
00:09:46,579 --> 00:09:49,Это всё очень странно, честно говоря.
00:09:49,860 --> 00:09:53,Сначала наша с ним история,
сегодня он вдруг наркобарон.
00:09:56,260 --> 00:10:00,Полина Алексеевна, я работаю в компании
далеко не первый год.
00:10:01,333 --> 00:10:03,И поверьте, жуликов перевидал горы.
00:10:04,860 --> 00:10:10,Всегда всем что-то будет нужно от вас.
Такова обратная сторона медали.
00:10:11,380 --> 00:10:14,- Это уже я поняла.
- Ну вот и славно!
00:10:15,220 --> 00:10:16,Моя работа - вас оберегать.
00:10:16,860 --> 00:10:20,Так получилось, что этот Витя оказался
как раз тем самым жуликом.
00:10:21,180 --> 00:10:25,Вскружил вашу юную голову.
Перешагните. Идите дальше.
00:10:27,180 --> 00:10:28,А мы подстрахуем.
00:10:38,620 --> 00:10:39,Ты офигел, что ли, совсем?
00:10:44,500 --> 00:10:47,- Не понял?
- Ты мне кто, брат?
00:10:47,460 --> 00:10:48,Или папа, может быть?
00:10:49,180 --> 00:10:51,- Мы родственники?
- Нет.
00:10:51,966 --> 00:10:52,Я просто…
00:10:52,991 --> 00:10:55,Я ж знаю, что это вы его закрыли
по своим ментовским связям!
00:10:55,905 --> 00:10:57,И не надо мне рассказывать,
00:10:57,226 --> 00:10:59,что он вдруг Пабло Эскобаром стал!
Я не дура!
00:11:00,660 --> 00:11:03,В таком случае этот вопрос
вам следует обсудить с вашим братом.
00:11:03,620 --> 00:11:04,Я обсужу. Обсужу!
00:11:04,940 --> 00:11:07,Только если Саша, блин,
Витя, завтра не выйдет,
00:11:08,093 --> 00:11:09,я тебе лично такое устрою!
00:11:10,073 --> 00:11:13,Я всё говно наружу вынесу!
У меня друзей тоже хватает!
00:11:13,060 --> 00:11:14,Дима-то, может, отбрешется,
00:11:14,460 --> 00:11:17,а ты будешь шлагбаум
на парковке поднимать, понял меня?!
00:11:25,140 --> 00:11:29,Воду без газа комнатной температуры.
00:11:35,700 --> 00:11:41,- Спасибо, что согласился прийти.
- А вот на тебя хотел посмотреть.
00:11:42,160 --> 00:11:46,Смотри. Не нравлюсь?
00:11:48,260 --> 00:11:54,Я хотел, чтобы ты знал, что та бумага -
это бронь для тебя, Полины…
00:11:54,800 --> 00:11:58,Антон, если со мной всё в...
Download Subtitles Zolotoe dno S01 E08 2024 WEB-DLRip DenSBK in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Brennero.S01E02.ITA.1080p.WEBRip.x265-f79.eng
Mongol.The.Rise.Of.Genghis.Khan.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
S02E12 - Famous Cook
Dr. Quinn, Medicine Woman S01e03 The Visitor
MIAE-309-testfr
JUX-039a-ja
The.Living.And.The.Dead.2006.720p.BluRay.x264-BRMP
dainty wilder
Mon.Fils.A.Moi.2006.FRENCH.DVBRip.XviD-Movieboys.dansk
Anya Olsen Return Of The Prom Queen 20230508 Videos Trendy P***n Movies Tube File 1
Download, translate and share Zolotoe.dno.S01.E08.2024.WEB-DLRip.DenSBK srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up