Zolotoe.dno.S01.E08.2024.WEB-DLRip.DenSBK Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:15,266 --> 00:01:16,Привет, привет!

00:01:17,100 --> 00:01:22,- Как дела у моего боевого ангела?
- Делаются. Мы можем встретиться?

00:01:22,460 --> 00:01:27,Я джет бронирую.
Полетим на Кипр, по дороге всё обсудим.

00:01:27,660 --> 00:01:30,Юрий Градов
должен остаться в правлении.

00:01:30,580 --> 00:01:33,- С фига ли?
- Это моё условие.

00:01:34,580 --> 00:01:38,А! Ты считаешь, у тебя есть рычаг
ставить мне условия?

00:01:40,900 --> 00:01:43,Ты вывезешь
вторую корпоративную войну подряд?

00:01:44,620 --> 00:01:47,Ты что там,
реально влюбилась, что ли, а?

00:01:48,220 --> 00:01:50,Он должен остаться, он нужен компании.

00:01:51,674 --> 00:01:54,Значит, девочка моя, я всё вывезу.

00:01:54,580 --> 00:01:57,А вот ты вылетишь
из «Галактики» на раз.

00:01:58,420 --> 00:02:00,Значит, ни одного Градова
в компании не будет.

00:02:00,900 --> 00:02:05,Сейчас пойди там подыши…
Приди в себя, потом перезвонишь.

00:02:05,500 --> 00:02:06,Хорошо?

00:02:39,580 --> 00:02:43,Ну может хватит уже?
Завязывай бухать!

00:02:46,306 --> 00:02:47,Почему?

00:02:49,980 --> 00:02:51,У меня других занятий нет.

00:02:53,780 --> 00:02:55,Дима, ему 60 лет.

00:02:56,568 --> 00:02:59,Ну точно надо сейчас?
Давай какой-то возьми себя в руки.

00:02:59,609 --> 00:03:02,60 лет… Почти ровесник деда.

00:03:02,660 --> 00:03:06,Рано ты расклеился, жизнь продолжается.

00:03:10,673 --> 00:03:15,Только очень грустно и в кредит.

00:03:16,420 --> 00:03:17,Карты говорят другое.

00:03:17,780 --> 00:03:20,- Вот король кубков. М?
- Что?

00:03:20,580 --> 00:03:22,Ну, это символ связи
с домом и родными местами.

00:03:23,013 --> 00:03:25,- А, да ты что…
- Да! Карта говорит о том, что…

00:03:25,740 --> 00:03:30,…завершаются кризисные времена.
Приходит светлая полоса.

00:03:30,300 --> 00:03:32,Я гляну? Я гляну?

00:03:32,413 --> 00:03:37,Конечно, иди. Ну, смотри. Видишь?

00:03:40,442 --> 00:03:42,Ты задолбала со своими картами!

00:03:42,735 --> 00:03:46,Ты! Блин, ты понимаешь,
что у нас «Галактики» нет больше?!

00:03:46,300 --> 00:03:50,Ты это можешь понять?
А ты, блин, раскладываешь это говно!

00:03:50,780 --> 00:03:54,Ты дура, Зина! Ты дура, блин!

00:03:56,970 --> 00:03:57,Ой, блин!

00:04:03,902 --> 00:04:07,Дим! Я не дура!

00:04:07,340 --> 00:04:10,Я просто не привыкла сдаваться,
я думала, ты тоже!

00:04:10,210 --> 00:04:11,Поздно, Зина, поздно.

00:04:11,877 --> 00:04:17,Так это в моменте так кажется!
Ну считай, что у нас передышка!

00:04:17,540 --> 00:04:21,Пауза на то, чтобы перегруппироваться
и снова пойти в атаку.

00:04:21,380 --> 00:04:24,Не с кем перегруппировываться,
не с кем, все к Кудрявцеву ушли.

00:04:24,580 --> 00:04:28,А я не про акционеров сейчас.
Я про нас больше.

00:04:29,300 --> 00:04:32,- Ай, про нас?
- Да, у нас будет время залатать раны.

00:04:32,100 --> 00:04:35,- Укрепить семью!
- Куда крепче то?

00:04:35,180 --> 00:04:36,Ну, мне кажется, есть куда, Дим.

00:04:48,380 --> 00:04:49,Блин!

00:04:52,580 --> 00:04:54,Ты сейчас про детей?

00:04:56,220 --> 00:04:57,Например. Да.

00:05:03,193 --> 00:05:05,Что смешного, Дим, а?

00:05:06,860 --> 00:05:12,То есть мы всё просрали,
а ты давай детей делать?

00:05:14,740 --> 00:05:16,Послушай, что смешного?

00:05:17,620 --> 00:05:20,Ну карты говорят, что…

00:05:22,500 --> 00:05:25,Чтобы вот этого говна…

00:05:26,420 --> 00:05:29,Вот этого говна я в доме не видел!

00:05:29,980 --> 00:05:31,Ясно?

00:05:57,140 --> 00:06:01,Машину мне! Машину!

00:06:02,180 --> 00:06:07,Ну что, дети? С победой, а?

00:06:08,340 --> 00:06:10,Давайте! С победой!

00:06:11,493 --> 00:06:15,Тоша! Что ты как говна поел? Ну?

00:06:20,220 --> 00:06:21,Потому что я поел.

00:06:21,660 --> 00:06:26,Слушай, всё, хорош!
Ты же миллиардером стал!

00:06:26,380 --> 00:06:29,И никого не убил!
А это сейчас, знаешь, редкость.

00:06:30,053 --> 00:06:35,Антон! Антон, они тебя кинули! Кинули!

00:06:35,580 --> 00:06:37,Ты же бумажку видел?

00:06:37,340 --> 00:06:41,Ну вот! А я тебя не кину.
Хотя, может, и хотел бы!

00:06:41,940 --> 00:06:44,Ну, в нашей семье так не делается, да?

00:06:45,020 --> 00:06:46,Антон!

00:06:52,100 --> 00:06:55,Короче! Ты всё правильно сделал, ну!

00:06:56,180 --> 00:06:59,Ну красавчик!
Что ж, давай выбирай должность!

00:07:05,140 --> 00:07:06,Пойду побегаю.

00:07:31,066 --> 00:07:32,Братик!

00:07:34,278 --> 00:07:38,Братик мой хороший! Хороший мой бра…

00:07:39,420 --> 00:07:43,А я смотрю, тачка Кудрявцева, да?

00:07:44,100 --> 00:07:46,- Празднуете во всю, небось?
- Во всю.

00:07:46,580 --> 00:07:47,Ну!

00:07:47,780 --> 00:07:49,- Ты, я смотрю, тоже.
- Да!

00:07:50,540 --> 00:07:52,Я знаешь что, брат, подумал?

00:07:53,060 --> 00:07:58,Я вот не кидал так
в жизни никогда никого.

00:07:59,460 --> 00:08:04,Так, чтоб брата родного на миллиард!
Как ощущение, ну? Как?

00:08:04,940 --> 00:08:06,Гложет, там?

00:08:06,340 --> 00:08:08,- Что чувствуешь, скажи.
- Гонишь ты, брат!

00:08:09,380 --> 00:08:11,- Вы меня кинули с дедом.
- Угу…

00:08:11,572 --> 00:08:13,- Я ж бумажку то видел вашу.
- Угу…

00:08:13,953 --> 00:08:15,- Какую бумажку?
- Какую бумажку?!

00:08:15,780 --> 00:08:16,Да.

00:08:16,779 --> 00:08:19,Я к деду за помощью побежал,
он мне её обещал,

00:08:19,100 --> 00:08:21,а сам побежал свою жопу защищать.

00:08:21,740 --> 00:08:24,- Что ты несешь, Антоша?
- Вы меня кинули.

00:08:24,300 --> 00:08:25,- М…
- Оба!

00:08:26,740 --> 00:08:28,Так что это ты мне скажи, каково это?

00:08:38,500 --> 00:08:41,Ты чего, сука?! Ты чего?

00:08:41,340 --> 00:08:43,Я ж, сука,
до последнего за тебя голосовать хотел.

00:08:45,873 --> 00:08:47,Какое же ты говно!

00:08:49,500 --> 00:08:50,Сука!

00:08:52,100 --> 00:08:53,Иди сюда!

00:09:05,486 --> 00:09:07,Александр, добрый день!

00:09:07,300 --> 00:09:10,Ой, извините,
я, наверное, попозже зайду.

00:09:10,340 --> 00:09:12,Нет, нет, нормально. Проходите.

00:09:17,420 --> 00:09:18,Присаживайтесь.

00:09:20,740 --> 00:09:21,Чем обязан?

00:09:22,420 --> 00:09:26,Я сегодня новость про Сашу увидела.
Ой, про Витю.

00:09:26,860 --> 00:09:28,Как там его фамилия настоящая.

00:09:29,773 --> 00:09:33,- Да, я тоже видел.
- А вы что-то знаете про это?

00:09:35,140 --> 00:09:39,Не больше, чем было в новостях.
Хранение, распространение.

00:09:39,473 --> 00:09:41,Ну такой оказался персонаж.

00:09:43,300 --> 00:09:46,Ну вообще он не такой персонаж.

00:09:46,579 --> 00:09:49,Это всё очень странно, честно говоря.

00:09:49,860 --> 00:09:53,Сначала наша с ним история,
сегодня он вдруг наркобарон.

00:09:56,260 --> 00:10:00,Полина Алексеевна, я работаю в компании
далеко не первый год.

00:10:01,333 --> 00:10:03,И поверьте, жуликов перевидал горы.

00:10:04,860 --> 00:10:10,Всегда всем что-то будет нужно от вас.
Такова обратная сторона медали.

00:10:11,380 --> 00:10:14,- Это уже я поняла.
- Ну вот и славно!

00:10:15,220 --> 00:10:16,Моя работа - вас оберегать.

00:10:16,860 --> 00:10:20,Так получилось, что этот Витя оказался
как раз тем самым жуликом.

00:10:21,180 --> 00:10:25,Вскружил вашу юную голову.
Перешагните. Идите дальше.

00:10:27,180 --> 00:10:28,А мы подстрахуем.

00:10:38,620 --> 00:10:39,Ты офигел, что ли, совсем?

00:10:44,500 --> 00:10:47,- Не понял?
- Ты мне кто, брат?

00:10:47,460 --> 00:10:48,Или папа, может быть?

00:10:49,180 --> 00:10:51,- Мы родственники?
- Нет.

00:10:51,966 --> 00:10:52,Я просто…

00:10:52,991 --> 00:10:55,Я ж знаю, что это вы его закрыли
по своим ментовским связям!

00:10:55,905 --> 00:10:57,И не надо мне рассказывать,

00:10:57,226 --> 00:10:59,что он вдруг Пабло Эскобаром стал!
Я не дура!

00:11:00,660 --> 00:11:03,В таком случае этот вопрос
вам следует обсудить с вашим братом.

00:11:03,620 --> 00:11:04,Я обсужу. Обсужу!

00:11:04,940 --> 00:11:07,Только если Саша, блин,
Витя, завтра не выйдет,

00:11:08,093 --> 00:11:09,я тебе лично такое устрою!

00:11:10,073 --> 00:11:13,Я всё говно наружу вынесу!
У меня друзей тоже хватает!

00:11:13,060 --> 00:11:14,Дима-то, может, отбрешется,

00:11:14,460 --> 00:11:17,а ты будешь шлагбаум
на парковке поднимать, понял меня?!

00:11:25,140 --> 00:11:29,Воду без газа комнатной температуры.

00:11:35,700 --> 00:11:41,- Спасибо, что согласился прийти.
- А вот на тебя хотел посмотреть.

00:11:42,160 --> 00:11:46,Смотри. Не нравлюсь?

00:11:48,260 --> 00:11:54,Я хотел, чтобы ты знал, что та бумага -
это бронь для тебя, Полины…

00:11:54,800 --> 00:11:58,Антон, если со мной всё в...

Download Subtitles Zolotoe dno S01 E08 2024 WEB-DLRip DenSBK in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu