Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Living And The Dead -brmp (2006) in any Language
The Living And The Dead -brmp (2006) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:49,400, Character said: Hallo?
2
At 00:01:54,080, Character said: Ja, det ved jeg godt.
3
At 00:01:58,720, Character said: Nej, det vidste jeg ikke.
4
At 00:02:02,360, Character said: Nej, det er slet ikke godt.
5
At 00:02:06,080, Character said: Nej, hun ved det ikke.
6
At 00:02:11,440, Character said: Netop.
Godt. Farvel.
7
At 00:02:15,920, Character said: Rejser du bort igen?
M� jeg passe mor?
8
At 00:02:19,200, Character said: - Jeg rejser ikke bort.
- Det siger du jo altid.
9
At 00:02:24,440, Character said: Det banker p�.
Jeg vil se, hvem det er.
10
At 00:02:28,120, Character said: - Vi ved, hvordan du er med fremmede.
- Men jeg synes ** folk.
11
At 00:02:32,120, Character said: Ja, men de synes ** ikke dig.
Hurtigt, gem dig.
12
At 00:02:53,360, Character said: Forkert skab.
13
At 00:02:57,560, Character said: Undskyld.
14
At 00:04:19,840, Character said: - Jeg troede, du var rejst.
- Jeg sagde jo, jeg ikke skulle rejse.
15
At 00:04:26,760, Character said: V�r ikke vred.
16
At 00:04:29,880, Character said: Du har ikke taget din medicin.
17
At 00:04:33,560, Character said: Hvorfor ikke?
18
At 00:04:36,360, Character said: - Jeg lader, som ** jeg er normal.
- Men du er ikke normal, James.
19
At 00:04:41,160, Character said: - Jeg kunne v�re, hvis du gav mig lov.
- V�r ikke dum. Giv mig din arm.
20
At 00:04:50,040, Character said: Du m� ikke g�re mig noget.
21
At 00:05:11,680, Character said: Jeg elsker dig, far.
Jeg elsker dig...
22
At 00:05:49,200, Character said: Godmorgen, far.
23
At 00:06:36,840, Character said: - James.
- Se, der er billede af dig.
24
At 00:06:39,800, Character said: - Har du set din mor i dag?
- Ikke endnu.
25
At 00:07:11,720, Character said: - Godmorgen.
- Mine yndlingsm�nd.
26
At 00:07:15,560, Character said: - Vi har morgenmad til dig.
- Dejligt.
27
At 00:07:19,200, Character said: Ikke s� hurtigt.
Tag det roligt.
28
At 00:07:27,960, Character said: Tak.
29
At 00:07:29,920, Character said: - Far er i avisen igen i dag.
- Er han? Hvad st�r der?
30
At 00:07:36,080, Character said: Jeg havde ikke tid til at l�se det.
31
At 00:07:41,560, Character said: Hvad st�r der?
32
At 00:07:51,680, Character said: - Jeg tager den!
- Lad ham nu tage telefonen.
33
At 00:07:56,920, Character said: Hvor slemt er det?
34
At 00:08:00,400, Character said: De vil have mig til at s�lge Longleigh
House. Men de kan ikke tvinge mig.
35
At 00:08:11,320, Character said: Hallo?
36
At 00:08:16,000, Character said: Beklager, han er her ikke.
37
At 00:08:35,120, Character said: Hallo?
38
At 00:08:37,840, Character said: Beklager,
han er her absolut ikke.
39
At 00:08:44,560, Character said: James, jeg tager den.
40
At 00:08:47,240, Character said: - Jeg tager den.
- Jeg tager den.
41
At 00:08:49,920, Character said: Beklager,
han er her helt bestemt ikke.
42
At 00:08:53,200, Character said: Man skal ikke lyve.
Hallo? Goddag...
43
At 00:08:57,960, Character said: Det beklager jeg.
44
At 00:09:26,440, Character said: S�ster Mary?
Det er lord Brocklebank.
45
At 00:09:30,000, Character said: Hun har haft det bedre.
46
At 00:09:33,960, Character said: Men jeg har brug for Dem hurtigere
end ventet. I morgen tidlig.
47
At 00:09:39,720, Character said: Det var ikke det, jeg ville h�re.
Vent lidt.
48
At 00:09:43,080, Character said: Nej! N�r du rejser, er jeg manden
i huset. Jeg vil tage mig af mor.
49
At 00:09:48,120, Character said: Hvis du tager dig af hende,
hvem skal s� tage sig af dig?
50
At 00:09:52,880, Character said: - Det skal hun.
- Mor er meget syg.
51
At 00:09:55,760, Character said: Hun kan ikke tage sig af dig,
og du kan ikke tage dig af hende.
52
At 00:09:59,680, Character said: - Jo, jeg kan!
- Du hverken kan eller skal. G� nu ud.
53
At 00:10:07,680, Character said: - Jeg vil bare g�re dig stolt af mig.
- Ikke p� den m�de. G� nu ud!
54
At 00:10:17,960, Character said: Beklager.
55
At 00:10:24,560, Character said: Far.
56
At 00:10:27,960, Character said: Far!
57
At 00:11:02,200, Character said: - S� du rejser?
- Jeg er n�dt til det.
58
At 00:11:05,560, Character said: Bliv ikke for l�nge borte.
59
At 00:14:29,200, Character said: Jeg er ked af det...
60
At 00:16:16,360, Character said: To...
61
At 00:17:35,480, Character said: - Hej, skat.
- Hej, mor. Hvordan g�r det?
62
At 00:17:39,640, Character said: Ikke s� d�rligt, tak.
Hvad med dig?
63
At 00:17:42,720, Character said: Ret godt, tak.
Jeg tog dem her med til dig.
64
At 00:17:46,280, Character said: Tak, men det beh�ver du ikke.
65
At 00:17:49,640, Character said: S�ster Mary tager sig af mig,
mens far er bortrejst.
66
At 00:17:55,960, Character said: Hun ringede og sagde,
at hun ikke kan komme mere.
67
At 00:18:02,120, Character said: S� nu da jeg er manden i huset,
kan jeg tage mig af dig.
68
At 00:18:09,240, Character said: Mens far er bortrejst.
69
At 00:18:15,160, Character said: Jeg har da ikke h�rt telefonen ringe.
70
At 00:18:20,800, Character said: Du sov.
71
At 00:18:22,960, Character said: Det kr�ver mere
end bare at give mig piller.
72
At 00:18:27,920, Character said: Du er ligesom far.
Du stoler ikke p� mig.
73
At 00:18:31,920, Character said: - Selvf�lgelig stoler p� dig, men...
- I kan sagtens stole p� mig.
74
At 00:18:36,480, Character said: Og n�r far kommer tilbage,
vil du have det bedre.
75
At 00:18:44,320, Character said: Jeg skal p� toilettet.
76
At 00:18:56,520, Character said: Du m� hj�lpe mig ud af sengen.
77
At 00:20:01,960, Character said: Vil du v�re s�d at g� ud?
78
At 00:20:22,800, Character said: Du m� godt komme ind igen nu.
79
At 00:21:29,000, Character said: Tak, skat.
80
At 00:21:54,920, Character said: Se, en hjort.
81
At 00:22:06,880, Character said: Jeg tager den.
82
At 00:22:21,960, Character said: Hallo?
83
At 00:22:27,560, Character said: Hallo?
84
At 00:22:52,320, Character said: S� er jeg her igen.
85
At 00:23:01,720, Character said: Sover du, mor?
86
At 00:23:48,480, Character said: Vil du hj�lpe mig, skat?
87
At 00:24:13,520, Character said: Tak, fordi du lod mig kigge
ud i haven. Det var dejligt.
88
At 00:24:17,800, Character said: Det synes jeg ogs�. Vi kan g�re det
igen i morgen, hvis du vil.
89
At 00:24:23,440, Character said: Hvem var det forresten, der ringede?
90
At 00:24:27,400, Character said: Jeg ved det ikke. De lagde p�,
f�r jeg n�ede at tage den.
91
At 00:26:05,040, Character said: To.
92
At 00:26:08,840, Character said: To...
93
At 00:26:32,560, Character said: Mor.
94
At 00:26:48,880, Character said: Hej, mor.
95
At 00:26:54,040, Character said: Mor?
96
At 00:26:56,880, Character said: Hvad er der galt, mor?
97
At 00:27:02,120, Character said: - Har jeg gjort dig vred?
- Jeg skal i bad.
98
At 00:27:10,840, Character said: - Hvad er det, der lugter s�dan?
- Jeg skal i bad, James.
99
At 00:27:22,080, Character said: Jeg er s� ked af det, skat.
100
At 00:27:29,280, Character said: Hvor er s�ster Mary?
101
At 00:27:32,480, Character said: S�ster Mary er her ikke.
Jeg tager mig af dig.
102
At 00:27:36,040, Character said: Hvor er s�ster Mary?
103
At 00:28:11,920, Character said: Undskyld, undskyld.
104
At 00:28:14,920, Character said: Undskyld.
105
At 00:28:26,320, Character said: Er det bedre?
106
At 00:28:28,880, Character said: Ja, det er bedre.
107
At 00:30:24,160, Character said: James?
108
At 00:30:31,280, Character said: James, er du derinde?
109
At 00:32:06,800, Character said: Farvel.
110
At 00:32:11,680, Character said: Mor!
111
At 00:32:21,440, Character said: Hj�lp mig!
112
At 00:32:24,160, Character said: Undskyld.
113
At 00:32:56,000, Character said: Du skal rejse dig op.
114
At 00:33:01,000, Character said: Hvis du ikke rejser dig op,
kan jeg ikke skifte natkjole p� dig.
115
At 00:33:05,880, Character said: Jeg vil have s�ster Mary.
116
At 00:33:09,720, Character said: S�ster Mary er her ikke.
Jeg er her.
117
At 00:33:13,840, Character said: Jeg tager mig af dig.
118
At 00:33:16,600, Character said: - Hvor er s�ster Mary?
- Mor, du skal rejse dig op.
119
At 00:33:21,040, Character said: - Jeg vil have s�ster Mary.
- Det er mig, der tager mig af dig!
120
At 00:33:36,760, Character said: Mor, rejs dig nu op!
121
At 00:33:41,880, Character said: Du m� ikke se mig, James!
122
At 00:34:18,520, Character said: Godt.
123
At 00:34:22,600, Character said: Nu tager vi vores piller...
124
At 00:34:27,240, Character said: Og s� kan vi hvile os. I orden?
125
At 00:34:31,240, Character said: I orden.
126
At 00:34:34,440, Character said: Gab op.
127
At 00:34:44,040, Character said: Og igen.
128
At 00:34:51,000, Character said: Dygtig pige.
129
At 00:34:54,720, Character said: - N�ste.
- Nej, jeg tager kun to.
130
At 00:34:57,680, Character said: - Jo flere, jo bedre.
- S�dan fungerer det ikke.
131
At 00:35:02,720, Character said: Jo, det g�r.
Sig mig ikke imod. Gab op.
132
At 00:35:15,360, Character said: G�r det godt?
133
At 00:35:18,600, Character said: Vil du hvile dig?
134
At 00:35:21,520, Character said: Ikke mere.
135
At 00:35:23,840, Character said: Vi er kun halvvejs.
Der er tre endnu.
136
At 00:35:27,160, Character said: Du m� ikke tvinge mig.
Nej, lad v�re, James.
137
At 00:35:32,120, Character said: Gab op, mor.
138
At 00:35:35,920, Character said: Jeg er meget ked af det, mor,
men du giver mig ikke noget valg.
139
At 00:35:45,520, Character said: S�dan.
140
At 00:35:57,480, Character said: - Jeg har det ikke s� godt.
- De skal nok hj�lpe.
141
At 00:36:01,840, Character said: - Her kommer den femte.
- Jeg har det ikke s� godt!
142
At 00:36:05,760, Character said: Du skal jo tage dine piller.
Gab op.
143
At 00:36:26,120, Character said: Jeg vil tale med far.
144
At 00:36:29,240, Character said: Far er her ikke. Jeg er manden
i huset....
Download Subtitles The Living And The Dead -brmp (2006) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUX-039a-ja
Zolotoe.dno.S01.E08.2024.WEB-DLRip.DenSBK
Brennero.S01E02.ITA.1080p.WEBRip.x265-f79.eng
Mongol.The.Rise.Of.Genghis.Khan.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
S02E12 - Famous Cook
dainty wilder
Mon.Fils.A.Moi.2006.FRENCH.DVBRip.XviD-Movieboys.dansk
Anya Olsen Return Of The Prom Queen 20230508 Videos Trendy P***n Movies Tube File 1
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEBRip.AAC5.1.10bits.x265-Rapta.srt - eng(3)
JUX-039b-ja
The Living And The Dead -brmp (2006) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Living And The Dead -brmp (2006), Translate The Living And The Dead -brmp (2006) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up