Mon.Fils.A.Moi.2006.FRENCH.DVBRip.XviD-Movieboys.dansk Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:54,766 --> 00:00:57,Jeg forst�r ikke,
hvordan det kunne g� s�dan.

00:00:58,146 --> 00:01:00,Hvordan det hele kunne ske.

00:01:01,166 --> 00:01:03,Jeg fors�gte
at gribe ind, men...

00:01:03,926 --> 00:01:08,Jeg ved ikke, ** der var noget,
jeg kunne have gjort.

00:01:32,526 --> 00:01:36,Min s�n

00:02:11,546 --> 00:02:13,Tak!

00:02:15,226 --> 00:02:19,I dag vil jeg m�blere lidt **
i dagligstuen.

00:02:20,346 --> 00:02:23,Jeg har en id�.

00:02:23,566 --> 00:02:27,I aften vil der
se helt anderledes ud.

00:02:27,486 --> 00:02:30,R�kker du mig marmeladen?

00:02:43,766 --> 00:02:47,Jeg er kommet for at hente dig

00:02:49,126 --> 00:02:53,Jeg vidste at du ventede p� mig

00:02:54,146 --> 00:02:57,Jeg vidste at vi ikke

00:02:58,346 --> 00:03:02,kunne klare os l�nge
uden hinanden

00:03:03,646 --> 00:03:06,Jeg er kommet for at hente dig

00:03:09,366 --> 00:03:13,Som du ser ligner jeg mig selv

00:03:13,946 --> 00:03:16,Jeg kan se at ogs� du

00:03:17,926 --> 00:03:21,er blevet behandlet godt

00:03:22,866 --> 00:03:24,af tiden

00:03:54,286 --> 00:03:57,Er det dig p� maleriet, mormor?

00:04:17,086 --> 00:04:21,-Goddag, Alice.
-Goddag.

00:04:21,846 --> 00:04:23,Kom!

00:04:53,726 --> 00:04:56,Nu skal vi se. Grimt...!

00:05:01,706 --> 00:05:03,F�j!

00:05:39,566 --> 00:05:42,-Er alt i orden?
-Ja.

00:05:43,706 --> 00:05:46,Hvorfor det?

00:05:47,286 --> 00:05:50,Jeg spurgte bare.

00:06:02,406 --> 00:06:04,Ja?

00:06:04,866 --> 00:06:10,De er taget af sted!
Mor k�ber ind, og far tr�ner.

00:06:37,406 --> 00:06:40,Julien?

00:06:41,406 --> 00:06:45,Jeg talte med
din klassel�rer i morges.

00:06:46,206 --> 00:06:51,Du kan g�re mere ved fysik.
Dine resultater er middelm�dige.

00:06:51,786 --> 00:06:57,Jeg er vant til noget bedre.
Du f�r ekstra timer i fysik.

00:06:58,286 --> 00:07:01,Tirsdag og torsdag aften.

00:07:01,846 --> 00:07:04,-Hvad er der?
-Ingenting.

00:07:04,966 --> 00:07:10,-Men...?
-Jeg spiller fodbold ** tirsdagen.

00:07:10,626 --> 00:07:14,Det m� blive efter fodbold.
G�r det noget?

00:07:14,686 --> 00:07:16,Nej.

00:08:00,966 --> 00:08:05,-Kommer du til Tomas' fest p� l�rdag?
-Jeg ved det ikke.

00:08:08,326 --> 00:08:12,Det er underligt,
at du aldrig taler ** dine for�ldre.

00:08:13,286 --> 00:08:15,Der er ikke noget at sige.

00:08:19,466 --> 00:08:23,Der er altid noget at sige.

00:08:48,326 --> 00:08:51,Julien?

00:08:51,726 --> 00:08:56,-Jeg ser tv!
-Kom alligevel.

00:09:01,126 --> 00:09:05,G�r du op p� dit v�relse
og laver dine fysiklektier?

00:09:05,566 --> 00:09:10,Hvis du har lyst,
kan du spille klaver senere.

00:10:08,626 --> 00:10:12,Skynd dig,
du kommer for sent til bussen.

00:10:12,746 --> 00:10:17,Jeg s� din tissemand,
l�nge f�r du selv gjorde det.

00:10:18,466 --> 00:10:23,Jeg har vasket den hundredvis
af gange. S� fjern h�nderne.

00:10:26,326 --> 00:10:31,Den er ikke blevet stor nok
til at g�re mig bange.

00:10:34,066 --> 00:10:37,Stop nu! Fjern h�nderne!

00:10:39,826 --> 00:10:44,Hvad er det for noget pjat?
T�r du ikke vise dig for mig?

00:10:44,486 --> 00:10:48,Er det noget nyt, du er begyndt p�?
Er du bange for mig?

00:10:52,566 --> 00:10:55,Fjern s� h�nderne!

00:11:02,206 --> 00:11:06,Det var vel ikke s� sv�rt...

00:11:17,506 --> 00:11:21,Al den ballade!

00:11:58,926 --> 00:12:01,Julien?!

00:12:07,926 --> 00:12:09,Julien?

00:12:10,786 --> 00:12:14,Her! Vent lidt...

00:12:15,146 --> 00:12:17,Til dig.

00:12:33,606 --> 00:12:39,-Skal du spille tennis i aften?
-Jeg skal have revanche over Thierry.

00:12:39,546 --> 00:12:42,Sidste gang
blev jeg fejet af banen.

00:12:43,466 --> 00:12:48,Jeg lavede gratinen for din skyld.
Ingen andre synes ** den.

00:12:49,566 --> 00:12:53,Hverken din far eller Suzanne.
Jeg har lavet den til dig.

00:12:56,066 --> 00:13:00,Han propper sig
med chokolade og slik.

00:13:01,386 --> 00:13:05,-Hvad skal jeg stille op med ham?
-Han er jo ikke sulten.

00:13:06,246 --> 00:13:09,Jeg talte ikke til dig, Suzanne.

00:13:10,346 --> 00:13:14,Julien, v�r s�d
at spise maden p� din tallerken.

00:13:26,906 --> 00:13:28,Jeg kan ikke holde det ud.

00:13:42,246 --> 00:13:44,M� jeg tage med?

00:13:46,926 --> 00:13:50,-Jeg skal jo bare spille tennis.
-Men alligevel...

00:13:55,286 --> 00:13:58,Og jeg kommer sent hjem.

00:14:00,206 --> 00:14:03,Hvad laver du her?

00:15:25,926 --> 00:15:28,Har du barberet dig?

00:16:52,686 --> 00:16:56,-Skal det v�re en gave?
-Nej.

00:16:56,986 --> 00:17:00,Jo, for resten.

00:17:08,846 --> 00:17:12,Ved du, hvad din bror
g�r og laver?

00:17:12,606 --> 00:17:17,Han ser vist en pige.
Var du klar over det?

00:17:17,666 --> 00:17:21,Nej. Det vidste jeg ikke.

00:17:42,986 --> 00:17:45,Julien.

00:17:55,306 --> 00:17:58,-Hvordan g�r det?
-Fint...

00:17:59,346 --> 00:18:03,-Hvordan g�r ekstratimerne i fysik?
-Fint.

00:18:04,826 --> 00:18:07,Godt...

00:18:07,686 --> 00:18:09,Vent!

00:18:11,486 --> 00:18:15,Kom her og lad mig se.
Kom n�rmere.

00:18:19,486 --> 00:18:22,Hvad har du gjort?

00:18:23,306 --> 00:18:26,Har du barberet dig?

00:18:28,186 --> 00:18:30,Du har barberet dig...

00:18:32,546 --> 00:18:35,Men hvordan er det muligt...

00:18:36,046 --> 00:18:38,Hvordan gik det til?

00:18:39,206 --> 00:18:42,Det var mormor...

00:18:44,586 --> 00:18:47,Hun gav mig en barberkost.

00:18:52,386 --> 00:18:54,G� din vej!

00:19:25,766 --> 00:19:28,-G�r det stadig godt?
-Hvilket?

00:19:29,346 --> 00:19:32,Med Alice?

00:19:32,846 --> 00:19:35,Ja.

00:19:36,326 --> 00:19:41,-Hvorfor sp�rger du?
-Mor kom ind p� mit v�relse f�r.

00:19:41,606 --> 00:19:44,Hun har fundet et brev.

00:19:45,306 --> 00:19:48,Fra Alice.

00:21:16,686 --> 00:21:19,Julien?

00:21:23,806 --> 00:21:27,Er du hjemme?
Hvorfor svarer du ikke?

00:21:28,246 --> 00:21:33,Jeg ville g� ind, men
min bluse blev �delagt til idr�t.

00:21:44,386 --> 00:21:48,Var det derfor, du ikke kom ind?
Det g�r ikke noget, skat.

00:21:51,306 --> 00:21:54,Du kan komme til mig,
hvis du har problemer.

00:21:55,046 --> 00:21:57,Tag den af, s� laver jeg den.

00:22:00,106 --> 00:22:04,P� s�ndag skal du og jeg
ud til badehuset.

00:22:04,806 --> 00:22:08,-P� s�ndag eftermiddag.
-Men da spiller jeg fodbold.

00:22:09,606 --> 00:22:12,S�ndag eftermiddag?

00:22:12,886 --> 00:22:16,Vi skal tr�ne ekstra til cuppen.

00:22:17,666 --> 00:22:21,-Det har du ikke fortalt.
-Vi fik det at vide i dag.

00:22:23,626 --> 00:22:27,Hvad vil du s� helst?

00:22:27,826 --> 00:22:31,Hvad mener du?

00:22:32,366 --> 00:22:35,Hvad er vigtigst for dig?

00:22:36,266 --> 00:22:40,Fodbold med kammeraterne
eller badehuset med mor?

00:22:40,686 --> 00:22:43,Det er vigtigt for holdet...

00:22:44,406 --> 00:22:47,Du kan sige, at du glemte,
du skulle noget andet.

00:22:48,126 --> 00:22:53,Tr�neren ville aldrig forst�, hvis
jeg s�tter sv�mmehallen med mor...

00:22:53,906 --> 00:22:59,-...foran holdet og fodboldcuppen.
-Du beh�ver ikke sige sandheden.

00:23:00,106 --> 00:23:06,-Hvad mener du?
-Aner det ikke. Find en undskyldning.

00:23:07,026 --> 00:23:10,-Find p� noget.
-Som hvad?

00:23:11,026 --> 00:23:14,Spil nu ikke dum!

00:23:14,886 --> 00:23:19,Du kan have glemt,
at du skulle til familiesammenkomst.

00:23:20,026 --> 00:23:22,Skal jeg lyve?

00:23:22,746 --> 00:23:27,Af og til er en hvid l�gn bedre
end at s�re andre.

00:23:29,146 --> 00:23:31,Hvad siger du?

00:23:33,266 --> 00:23:35,N�?

00:23:35,886 --> 00:23:38,-Okay.
-Hvad?

00:23:40,446 --> 00:23:43,S� tager vi til badehuset.

00:23:47,146 --> 00:23:51,Hvad siger du til
at spille en kamp?

00:25:17,206 --> 00:25:21,-Ja?
-Det er mig.

00:25:21,986 --> 00:25:25,-Hvad vil du?
-M� jeg komme ind?

00:25:26,326 --> 00:25:28,Ja.

00:25:35,506 --> 00:25:39,-Hvad er det der?
-Det er til dig.

00:25:57,006 --> 00:26:02,-Og...?
-Det er til dig. En p�skegave.

00:26:04,106 --> 00:26:08,Men det er jo ikke p�ske endnu.

00:26:09,326 --> 00:26:14,Jeg k�bte dem for nogen tid siden.
De m�tte ikke blive for gamle.

00:26:17,646 --> 00:26:21,Men hvad er der med dig?

00:26:23,626 --> 00:26:28,-Hvor fik du penge fra?
-De lommepenge, jeg har f�et af far.

00:26:29,206 --> 00:26:31,Han m�tte ikke give dig penge
i denne m�ned.

00:26:32,346 --> 00:26:35,Det var penge, jeg havde sparet op.

00:26:36,106 --> 00:26:39,K�be chokolade
s� l�nge i forvejen...

00:26:40,146 --> 00:26:43,Du er ikke helt normal,...

Download Subtitles Mon Fils A Moi 2006 FRENCH DVBRip XviD-Movieboys dansk in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu