Hecate (Daniel Schmid_1982) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:49,400, Character said: The news from the Eastern Front is bad.

2
At 00:00:55,240, Character said: But the Germans say
they'll reach Moscow by Christmas.

3
At 00:00:59,760, Character said: Do you really think so?

4
At 00:01:06,960, Character said: And you ... Mr. Ambassador?

5
At 00:01:52,960, Character said: The story of Clothilde
happened a very long time ago.

6
At 00:01:58,040, Character said: When I say time ...

7
At 00:02:00,560, Character said: I don't mean the number of years ...

8
At 00:02:04,000, Character said: I mean that since that time
the world has changed.

9
At 00:02:08,520, Character said: France and England no longer live
at the slow pace of horses.

10
At 00:02:13,400, Character said: France and her Treasury no longer
represent the greatest bank in the world.

11
At 00:02:18,560, Character said: America is arming Russia.

12
At 00:02:21,520, Character said: Germany will devour everything,
even her own downfall.

13
At 00:02:28,120, Character said: In those days ...

14
At 00:02:30,680, Character said: When was it, already?

15
At 00:04:42,120, Character said: Do you know Africa?

16
At 00:04:44,560, Character said: The Hotel Sheppard in Cairo.

17
At 00:04:48,120, Character said: Here it's different.

18
At 00:04:57,840, Character said: Do you have your credentials?
Later on.

19
At 00:05:08,800, Character said: It's a godforsaken place here,
did they warn you?

20
At 00:05:15,000, Character said: You'll have nothing to do.

21
At 00:05:24,880, Character said: Call me Vaudable, and I'll call you
Rochelle, since it's your name.

22
At 00:05:42,560, Character said: The prison is quite medieval.
What are they saying in town?

23
At 00:05:48,200, Character said: - In town?
- In Paris.

24
At 00:05:53,240, Character said: Suzan Langlen won in two sets:
six/four, six/one.

25
At 00:06:01,960, Character said: Is this your first appointment?

26
At 00:06:07,240, Character said: And here!

27
At 00:06:09,560, Character said: Bad luck.

28
At 00:06:40,680, Character said: Here are two repatriation requests

29
At 00:06:47,000, Character said: and also ...

30
At 00:06:49,760, Character said: a letter from the
Saint Vincent de Paul Sisters ...

31
At 00:06:53,760, Character said: ...who claim ...
- What is your name?

32
At 00:06:56,520, Character said: - Mademoiselle Henry.
- No, your first name?

33
At 00:06:58,640, Character said: Marie-Rose.

34
At 00:07:01,560, Character said: The Sisters of Saint Vincent de Paul
have an infirmary in their convent.

35
At 00:07:05,680, Character said: They want aid from the Ministry.

36
At 00:07:08,560, Character said: Mr. Vaudable has the number to decode
the cables sent by the Foreign Office.

37
At 00:07:14,000, Character said: Isn't that the privilege
of the First Counselor?

38
At 00:07:16,640, Character said: There is no Counselor.
We are only us three.

39
At 00:07:28,520, Character said: Where can one hire good horses?

40
At 00:07:31,760, Character said: Only at the British Club.

41
At 00:07:35,960, Character said: Are there often incidents?

42
At 00:07:38,000, Character said: Rarely. A few assassinations.
Never Europeans. And we do dispose of

43
At 00:07:42,120, Character said: two policemen and a Foreign Legion
dispatch less then 20 miles from here.

44
At 00:07:46,880, Character said: Are you staying at the official
residence, or will you be living in town?

45
At 00:07:51,520, Character said: No, the official residence.

46
At 00:08:03,560, Character said: Put it down there.

47
At 00:08:33,720, Character said: l g***t everything very quickly, for there
was nothing here that I really wanted.

48
At 00:08:38,680, Character said: The first day already I had
domestic servants, an office, personnel,

49
At 00:08:44,200, Character said: all the elements of my plan.
All that was missing was a mistress.

50
At 00:08:50,320, Character said: All around me conscientious objectors
from all over, political refugees ...

51
At 00:08:54,560, Character said: A heap of human wrecks
of the recent conflict,

52
At 00:08:57,360, Character said: hoping for a nationality
or at least a passport.

53
At 00:09:01,080, Character said: All these failures didn't form
a population and even less a nation.

54
At 00:09:07,200, Character said: They seemed to be waiting for a train
that never came.

55
At 00:10:03,680, Character said: Would you please excuse my asking?

56
At 00:10:07,920, Character said: New faces are so rare -
and sympathetic faces.

57
At 00:10:13,480, Character said: Have you already been warned?

58
At 00:10:18,080, Character said: Warned?

59
At 00:10:20,960, Character said: I see, you've just arrived.

60
At 00:10:44,440, Character said: You should have been told.

61
At 00:10:48,560, Character said: - What about?
- Here no one talks to Massard.

62
At 00:10:53,600, Character said: Why not?

63
At 00:10:55,360, Character said: Oh, he's the black sheep
of our little society.

64
At 00:11:03,560, Character said: Who is that woman?

65
At 00:11:05,440, Character said: Only a woman
looking out into the night.

66
At 00:11:42,440, Character said: You like it here?

67
At 00:11:52,440, Character said: And you?

68
At 00:11:56,640, Character said: I let myself be ...

69
At 00:12:01,320, Character said: How does one go about it?

70
At 00:12:06,640, Character said: I follow my instincts.

71
At 00:12:10,920, Character said: I think I understand.

72
At 00:12:16,000, Character said: Why always try to understand?

73
At 00:12:19,040, Character said: Why?

74
At 00:12:42,680, Character said: - Good evening, Madame de Watteville.
- Let me introduce you to Mr. ...

75
At 00:12:48,520, Character said: Julien Rochelle,
Attache at the French Embassy.

76
At 00:12:51,640, Character said: Captain Durieux, of the Foreign Legion.

77
At 00:12:53,920, Character said: - You are our guardian angel.
- Too kind of you.

78
At 00:13:22,120, Character said: Are you here alone?

79
At 00:13:25,160, Character said: Everyone is alone here.

80
At 00:13:29,160, Character said: I mean, more than elsewhere.

81
At 00:14:12,640, Character said: ''The Ministry of the Interior
gave orders to shoot at wine growers.''

82
At 00:14:28,040, Character said: Pass me number 16 in town, please.

83
At 00:14:36,640, Character said: - It is him.
- It is her.

84
At 00:14:40,000, Character said: I'm coming.

85
At 00:14:48,400, Character said: It�s serious ...

86
At 00:14:50,800, Character said: but far away.

87
At 00:14:54,120, Character said: What do you think about the weather?

88
At 00:14:57,240, Character said: Yes, I know, it's hot.

89
At 00:16:16,280, Character said: It all happened very fast,

90
At 00:16:18,800, Character said: without useless words, smoothly.

91
At 00:16:24,280, Character said: On Clothilde's side never
the slightest reproach, criticism,

92
At 00:16:28,520, Character said: brooding, quarrel, annoying question.

93
At 00:16:33,880, Character said: She didn't think
that having given herself to me

94
At 00:16:36,760, Character said: gave her any rights on me.

95
At 00:16:58,120, Character said: The days passed like in a dream,
like in old movies

96
At 00:17:01,960, Character said: where the wind tears off
the calendar leaves.

97
At 00:17:06,080, Character said: Clothilde ... this old-fashioned name
enchanted me.

98
At 00:17:20,600, Character said: In this vacant kingdom,
she appeared to me like an extra holiday.

99
At 00:17:26,240, Character said: The ideal woman,

100
At 00:17:28,440, Character said: adaptable, of good company
and a good companion,

101
At 00:17:32,760, Character said: lover and friend, lady and mistress,

102
At 00:17:37,080, Character said: always free, never a weight,

103
At 00:17:40,200, Character said: and that perfect equilibrium
so agreeable to egoists.

104
At 00:18:36,760, Character said: - What's he saying?
- He's calling the faithful.

105
At 00:18:56,920, Character said: It�s the end of the Western World,

106
At 00:18:59,320, Character said: but this time the East
has nothing to offer.

107
At 00:19:05,200, Character said: You weren't going to think of the future.

108
At 00:19:11,280, Character said: As little as possible.

109
At 00:19:17,120, Character said: Is it true that you are married
to a strange French officer

110
At 00:19:22,560, Character said: serving as a mercenary in Siberia?

111
At 00:19:26,800, Character said: Who told you that?

112
At 00:19:29,960, Character said: Rumors.

113
At 00:19:33,360, Character said: Do you want to tell me about it?

114
At 00:19:37,800, Character said: No.

115
At 00:19:39,560, Character said: Why?

116
At 00:19:41,680, Character said: Are you afraid of your past?

117
At 00:19:51,760, Character said: My past isn't dead. That's all!

118
At 00:19:55,640, Character said: l thought ...

119
At 00:19:59,280, Character said: Don't think anything.

120
At 00:20:11,600, Character said: Let yourself live.

121
At 00:21:06,640, Character said: What are you thinking about?

122
At 00:21:43,840, Character said: About nothing.

123
At 00:21:58,120, Character said: In Africa nothing can be learnt faster
than the art to let yourself live.

124
At 00:22:04,680, Character said: It wasn't love yet -
it just was happiness.

125
At 00:22:11,280, Character said: On my side,
lucidity hadn't yet killed comedy.

126
At 00:22:16,160, Character said: It was still true ...

127
At 00:22:19,600, Character said: and already false.

128
At 00:22:29,160, Character said: They delivered a new chain
for your motorcycle to my house.

129
At 00:22:33,120, Character said: Arabs adapt to every situation.

130
At 00:22:36,880, Character said: Do they think we're married?

131

Download Subtitles Hecate (Daniel Schmid 1982) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles