Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Diabel 2024 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Diabel.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX
00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX
00:00:59,321 --> 00:01:01,Yes! Yeah!
00:01:15,481 --> 00:01:16,Tiny!
00:01:17,565 --> 00:01:18,Oh Jesus.
00:01:21,663 --> 00:01:22,Okay, honey.
00:01:55,207 --> 00:01:56,Okay.
00:02:05,375 --> 00:02:06,My girl.
00:02:12,660 --> 00:02:17,GREAT EXPECTATIONS
BY CHARLES DICKENS
00:02:58,588 --> 00:02:59,Relax, it's me.
00:03:13,517 --> 00:03:14,I missed you.
00:03:31,661 --> 00:03:34,- What's this?
- Dough.
00:03:34,214 --> 00:03:36,The country pays you.
You don't collect it.
00:03:39,330 --> 00:03:41,You have no idea
what I had to do to get it for you.
00:03:41,967 --> 00:03:42,And why?
00:03:45,103 --> 00:03:47,We have everything we need here.
00:03:48,182 --> 00:03:49,A letter came to the unit.
00:03:54,975 --> 00:03:56,Your father is dead.
00:04:06,936 --> 00:04:09,And we're leaving. We need an operator.
00:04:09,973 --> 00:04:12,- A quick action, in and out.
- When's the funeral?
00:04:15,062 --> 00:04:16,Tomorrow afternoon.
00:04:20,563 --> 00:04:21,So?
00:04:26,238 --> 00:04:28,No. We're not going back.
00:04:32,060 --> 00:04:33,Sure.
00:04:38,600 --> 00:04:40,New phone, same number.
00:07:09,973 --> 00:07:10,Stay.
00:07:47,660 --> 00:07:51,CODENAME: DEVIL
00:08:09,939 --> 00:08:14,In February of 1982... Martial law.
00:08:16,840 --> 00:08:21,Two friends were driving
a party dignitary to Katowice.
00:08:22,040 --> 00:08:24,They kept him drunk all night
00:08:24,374 --> 00:08:27,so he'd give them permission
to set up a foundation.
00:08:27,680 --> 00:08:29,It didn't work out.
00:08:29,233 --> 00:08:33,Why would anyone need an orphanage?
So as not to get anything out of it?
00:08:33,221 --> 00:08:38,The tires screeched, the doors slammed,
we could hear "get the f..."...
00:08:38,867 --> 00:08:43,..."...farthest away from my car,
secretary, keep walking!".
00:08:44,732 --> 00:08:46,That was Tadek shouting.
00:08:48,849 --> 00:08:49,The other one,
00:08:50,469 --> 00:08:52,the scared one, was me.
00:08:54,994 --> 00:08:57,Forest, frost, three in the morning.
00:08:57,599 --> 00:09:01,I was sure that this was the end.
00:09:02,400 --> 00:09:06,And two days later we received approval
to set up the "Dream" foundation.
00:09:08,235 --> 00:09:13,That's who... your father was,
because you're Maksymilian, right?
00:09:24,268 --> 00:09:25,Goodbye, Tadzio.
00:09:28,023 --> 00:09:30,Oh, I'm sorry.
00:09:30,248 --> 00:09:34,Sorry to hold you up like this, but...
00:09:35,360 --> 00:09:36,Maks.
00:09:37,524 --> 00:09:39,I'm Bernadetta Kloch.
00:09:39,834 --> 00:09:42,I'm your father's former accountant.
00:09:43,259 --> 00:09:45,I don't know
how long you're staying, but...
00:09:45,484 --> 00:09:46,Please come visit me.
00:09:47,078 --> 00:09:50,And I'm sorry to do it,
you know, like this.
00:10:26,399 --> 00:10:28,This is where it all started. Come.
00:10:29,767 --> 00:10:31,We'll take a souvenir.
00:10:58,357 --> 00:11:01,And you, hide that cell phone.
Get a grip. Go be the lookout.
00:11:01,536 --> 00:11:04,Okay, I'm done. Chill out.
00:11:06,539 --> 00:11:09,Look at that, Cliff.
My old man had one like that too.
00:11:18,539 --> 00:11:20,Kid, where the f***k
were you supposed to be? Huh?
00:11:21,046 --> 00:11:22,Cliff, watch out.
00:11:27,179 --> 00:11:29,Let's pretend we didn't see you.
00:11:29,893 --> 00:11:31,And you can leave.
00:11:37,136 --> 00:11:39,- That's not how it works.
- Metallica fan?
00:11:39,383 --> 00:11:41,- What?
- Do they call you Cliff?
00:11:41,406 --> 00:11:45,So you're either a Cliff Richard fan,
but he sang too plaintively,
00:11:45,540 --> 00:11:48,or a Cliff Burton fan. A Metallica fan?
00:11:48,800 --> 00:11:50,And if so, what then?
00:11:50,895 --> 00:11:54,Do you know
how Cliff Burton, their bassist, died?
00:12:03,649 --> 00:12:06,Let's say you get what happened to you
and get the f***k out of here, right?
00:12:07,725 --> 00:12:09,You almost g***t it.
00:12:23,763 --> 00:12:25,Are you still here?
00:12:27,374 --> 00:12:28,So?
00:12:29,226 --> 00:12:30,Should we have some fun?
00:12:31,095 --> 00:12:33,Kid, let's get the hell out of here.
00:12:33,091 --> 00:12:35,- F***k, you broke my nose!
- Go on!
00:12:40,274 --> 00:12:43,Tiny, don't kiss the gentleman,
leave him alone. There.
00:12:46,215 --> 00:12:47,Let go.
00:12:47,898 --> 00:12:48,Let go.
00:12:49,127 --> 00:12:50,Let go.
00:12:52,172 --> 00:12:55,Cliff Burton died in a car accident.
He fell out the window of a tour bus
00:12:55,974 --> 00:12:58,that crushed him while
he was being taken to a concert.
00:12:58,775 --> 00:13:01,Forward this message
to the guy who left you.
00:13:21,995 --> 00:13:24,Look.
That's what the world used to look like.
00:13:28,299 --> 00:13:31,Hush. There.
00:13:32,120 --> 00:13:33,That's all there's left.
00:13:40,730 --> 00:13:41,Calm down, Tiny.
00:13:48,021 --> 00:13:50,- Mr. Maksymilian Achtelik?
- Yes.
00:13:57,400 --> 00:13:58,Thanks for your help.
00:13:59,800 --> 00:14:01,Is the upholstered one more comfortable?
00:14:18,381 --> 00:14:20,No, you need a warrant
for a search like that.
00:14:20,259 --> 00:14:22,It's Król from Tarnowskie Góry.
00:14:22,295 --> 00:14:24,Check Maksymilian Achtelik for me.
00:14:25,315 --> 00:14:27,Yes. Achtelik.
00:14:28,568 --> 00:14:29,Spelt with "ch".
00:14:31,208 --> 00:14:33,- Born in Tarnowskie Góry.
- In Repty.
00:14:36,398 --> 00:14:37,What the f***k?
00:14:38,562 --> 00:14:39,What are you...
00:14:42,678 --> 00:14:44,No criminal record though?
00:14:44,682 --> 00:14:46,We'll catch up somehow then. Cheers.
00:14:48,040 --> 00:14:50,Well, someone's g***t to tell the old man
that we've g***t a problem.
00:14:50,564 --> 00:14:52,I mean, a commando. A veteran.
00:14:53,244 --> 00:14:55,First some woman from
the Central Bureau of Investigation,
00:14:55,721 --> 00:14:57,and now a commando?
00:15:08,214 --> 00:15:10,- Where's the old man?
- You mean, the commander.
00:15:10,967 --> 00:15:13,- Don't get me mad, Paweł.
- I don't know.
00:15:13,555 --> 00:15:15,He was supposed to go to you,
but we have a detainee.
00:15:15,732 --> 00:15:18,I know about the detainee...
Do you know who that is?!
00:15:18,080 --> 00:15:20,Maks Achtelik, son of Tadeusz!
Salt of the earth, as the priest said!
00:15:21,080 --> 00:15:22,But it was him who beat up young Kantor.
00:15:22,655 --> 00:15:25,I know, he broke his nose.
And did you ask him where he broke it?
00:15:25,880 --> 00:15:29,- Let him out right-f***g-now.
- I've already talked to the prosecutor.
00:15:29,849 --> 00:15:32,You'll have to fix it now, then.
Look for the commander!
00:15:33,075 --> 00:15:35,Achtelik! You're going out.
00:15:40,239 --> 00:15:42,And I was about to call the gendarmerie.
00:15:42,348 --> 00:15:45,Don't call anyone anymore.
You may call Bożenka, make it a date.
00:15:45,477 --> 00:15:47,Just make sure
your wife doesn't find out again.
00:15:47,456 --> 00:15:48,My ID.
00:15:52,475 --> 00:15:55,I didn't expect to find you here.
00:15:55,163 --> 00:15:58,Go catch some bums pissing
at Freedom Square! Not Achteliks!
00:15:59,605 --> 00:16:03,There she is, my Tiny! Here, yes!
00:16:03,985 --> 00:16:08,My girl! The gentlemen wanted to
go out with me, but I won't betray you.
00:16:08,342 --> 00:16:10,My girl.
00:16:11,197 --> 00:16:12,Dogs have no sense of time.
00:16:12,724 --> 00:16:15,If the human is not around,
a whole eternity passes for them.
00:16:15,717 --> 00:16:19,- You've been gone forever too.
- Twenty-five years.
00:16:21,346 --> 00:16:22,Isn't that enough?
00:16:24,216 --> 00:16:25,Welcome.
00:16:27,753 --> 00:16:28,Did they steal something?
00:16:28,714 --> 00:16:32,No, I think they wanted the equipment,
my father's computer.
00:16:32,592 --> 00:16:34,Uncle, how did you know
they'd caught me?
00:16:34,447 --> 00:16:38,TGWM - Tarnowskie Góry Word of Mouth.
Here you go.
00:16:40,015 --> 00:16:42,- What about my car?
- What do you mean?
00:16:43,662 --> 00:16:48,We were stopped on our way out of town.
It's open. I've g***t some junk there.
00:16:49,234 --> 00:16:50,Get in.
00:16:51,413 --> 00:16:53,Paweł, you'll be watching his car now.
00:16:53,755 --> 00:16:56,- Until morning.
- Great.
00:17:09,194 --> 00:17:10,Excuse me.
00:17:33,942 --> 00:17:35,Did you get beaten up?
00:17:37,861 --> 00:17:39,Like some p***y.
00:17:41,489 --> 00:17:43,He g***t beaten up like a p***y.
00:17:43,677 --> 00:17:46,- Dad, I...
- Why did you go to the pigs?
00:17:49,788 --> 00:17:52,Have you gone deaf?
I'm asking why you went there!
00:17:55,362 --> 00:17:58,- It just kind of happened.
- How the f***k did it happen?
00:18:03,444 --> 00:18:08,You weren't at your mother's funeral.
Now you're here. Good.
00:18:09,904 --> 00:18:13,- Maks?
- Yes, I'm here. Sorry.
00:18:13,095 --> 00:18:15,I'm saying
you weren't at your mother's funeral.
145...
Download Subtitles Diabel 2024 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Летучий корабль.2024.WEB-DLRip
Married.With.Children.S08E02.Hood.In.The.Boyz.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Married.With.Children.S08E01.A.Tisket.A.Tasket.Can.Peggy.Make.A.Basket.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Lilo&Stitch 2025 1080p HDTS HEVC x265 AAC 2 0-OneHck
JUX-039b-ja
MIAE-309-fr
Married.With.Children.S08E03.Proud.To.Be.Your.Bud.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
The.Danger.Next.Door.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG
new.51game.cc@URE-066u-zh-TW
Married.With.Children.S08E04.Luck.Of.The.Bundys.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]
Translate Diabel.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up