Married.With.Children.S08E04.Luck.Of.The.Bundys.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:27,052, Character said: -Hi, Al. How was work?
-Horrible, Peg.

2
At 00:01:29,488, Character said: -I fell off a ladder and I hurt my--
-Well, that's nice.

3
At 00:01:33,492, Character said: Because I want you in a good mood.

4
At 00:01:35,294, Character said: Honey, I bought a new dress.
How do you like it?

5
At 00:01:41,400, Character said: Well, I don't know, Peg.
I'd have to see it without you in it.

6
At 00:01:46,100, Character said: What do you need a new dress for?

7
At 00:01:47,867, Character said: There's nobody inside the TV
looking at you.

8
At 00:01:52,367, Character said: Well, I bought it so I'd be ready.

9
At 00:01:54,401, Character said: See? My horoscope says:
"Buy a new dress.

10
At 00:01:58,367, Character said: You're about to embark on a new and
unique undertaking." Isn't that great?

11
At 00:02:02,833, Character said: Well, the undertaking
has a kind of a nice ring to it.

12
At 00:02:07,098, Character said: But Peg, I don't believe
in horoscopes.

13
At 00:02:10,198, Character said: And yet you believe in a 19-year-old
in Playboy pouring honey on her tush...

14
At 00:02:14,763, Character said: ...is really interested
in saving the environment.

15
At 00:02:17,261, Character said: I never said I believed her...

16
At 00:02:18,993, Character said: ...just that I supported her
and loved her very much.

17
At 00:02:24,591, Character said: Let's just do your horoscope, Magoo.

18
At 00:02:27,688, Character said: Now when's your birthday?

19
At 00:02:33,584, Character said: It's two months after yours.

20
At 00:02:35,349, Character said: The only difference
is that I have mine every year.

21
At 00:02:39,346, Character said: Look, Al, you're a Cancer.

22
At 00:02:44,542, Character said: Right back at you.

23
At 00:02:48,337, Character said: Honey, you have
an amazing horoscope.

24
At 00:02:51,035, Character said: It says-- Now brace yourself.

25
At 00:02:54,132, Character said: "Good luck's a-coming."

26
At 00:02:56,829, Character said: Oh, well, that's a-different.

27
At 00:03:00,991, Character said: I always thought horoscopes
were a lot of hooey...

28
At 00:03:03,355, Character said: ...but after hearing
"good luck's a-coming"...

29
At 00:03:06,185, Character said: ...I realize they're based
on hard scientific data.

30
At 00:03:09,781, Character said: Tell me, does it say
anything in there...

31
At 00:03:11,812, Character said: ...about "The wife is a-leaving"?

32
At 00:03:20,368, Character said: "And the kids are a-with her"?

33
At 00:03:26,793, Character said: Hey, Daddy.

34
At 00:03:34,483, Character said: Daddy, I'm afraid I have
bad news for you.

35
At 00:03:36,979, Character said: Well, pumpkin, that can't be.

36
At 00:03:41,174, Character said: The horror with the scope here says,
"Good luck's a-coming."

37
At 00:03:47,499, Character said: The health inspector's closing
the diner for two days.

38
At 00:03:50,561, Character said: -Well, that's not so bad.
-Well, then they're tearing it down.

39
At 00:03:55,054, Character said: Can you believe it? I'm unemployed.

40
At 00:03:56,919, Character said: And it's all because
of those stupid raisin cookies.

41
At 00:04:00,647, Character said: What, the raisin cookies
you were getting me free every day?

42
At 00:04:04,908, Character said: Yeah. You know, it turns out that only
half the raisins were actually raisins.

43
At 00:04:18,057, Character said: Well, what was the other half?

44
At 00:04:21,218, Character said: Oh, believe me, Daddy,
you do not wanna know.

45
At 00:04:25,678, Character said: Oh, well, I guess I'm out of a J-O-D.

46
At 00:04:30,606, Character said: All right. Well, now I guess you won't
have enough money to move O-U-L.

47
At 00:04:36,897, Character said: Well, not necessarily.

48
At 00:04:38,496, Character said: One of the guys from the extermination
company that deloused me...

49
At 00:04:43,289, Character said: ...remembered me as the Verminator
and want me to be their local mascot.

50
At 00:04:47,184, Character said: Here's the part
that's important to you.

51
At 00:04:49,181, Character said: You're going to tell me what the
other half of those raisins were?

52
At 00:04:53,609, Character said: I can't, Daddy. The guys from
the Atomic Energy Commission...

53
At 00:04:56,573, Character said: ...said mum's the word on this one.

54
At 00:04:59,968, Character said: Anyway...

55
At 00:05:02,366, Character said: ...the good news is,
I'll be making more than at the diner...

56
At 00:05:05,428, Character said: ...and I'll be able to move
sooner than I thought.

57
At 00:05:08,225, Character said: Well, I'd better get busy.

58
At 00:05:09,591, Character said: I'm under court order
to burn this uniform.

59
At 00:05:14,052, Character said: -Remember to take it off first, honey.
-Oh, thanks, Mom.

60
At 00:05:20,180, Character said: All right, now won't you admit
that your horoscope is right?

61
At 00:05:23,609, Character said: -Good luck is a-coming.
-Come on, Peg.

62
At 00:05:27,039, Character said: Even if Kelly does leave,
Bud'll still be here.

63
At 00:05:29,337, Character said: Having only one kid is like having
only one noose around your neck.

64
At 00:05:44,756, Character said: Family, good news.

65
At 00:05:47,654, Character said: I pledged a fraternity today...

66
At 00:05:49,320, Character said: ...and if I'm accepted
I'm moving to the frat house.

67
At 00:05:51,851, Character said: Al, did you hear that?

68
At 00:05:54,783, Character said: I can't believe it.
I'm finally gonna be a cool frat dude.

69
At 00:05:59,546, Character said: I'll have respect. I'll have honor.

70
At 00:06:02,444, Character said: I'll be my own man.

71
At 00:06:07,008, Character said: Dad, can I have some money?

72
At 00:06:11,040, Character said: I gotta go buy a tutu
with a trap door in it.

73
At 00:06:14,238, Character said: They're gonna spank me on the corner
of 5th and Main for my initiation.

74
At 00:06:19,936, Character said: Make me proud, son.

75
At 00:06:21,901, Character said: Bula bula, big guy.

76
At 00:06:26,133, Character said: -Do you realize what this means?
-Yes, Peg, I do.

77
At 00:06:29,332, Character said: After Bud's arrested, all four of us will
have a record for indecent exposure.

78
At 00:06:33,964, Character said: Honey, why is it so hard
for you to admit...

79
At 00:06:36,230, Character said: ...that you're having good luck?

80
At 00:06:38,930, Character said: Peg, have you ever heard
of the Bundy curse?

81
At 00:06:42,162, Character said: You mean that foot odor thing?

82
At 00:06:47,396, Character said: The other curse.

83
At 00:06:49,728, Character said: See, the minute a Bundy
starts having good luck...

84
At 00:06:52,162, Character said: ...he immediately starts to build up
an equal amount of bad luck.

85
At 00:06:56,228, Character said: It's simple Bundy-nomics.

86
At 00:06:59,895, Character said: For example...

87
At 00:07:01,329, Character said: ...when I was 18 and scored
four touchdowns in one game...

88
At 00:07:04,562, Character said: ...I became the greatest football
player in the history of Polk High.

89
At 00:07:08,562, Character said: And what bad thing
happened after that?

90
At 00:07:15,798, Character said: Like I'm the one that said,
"Al, show no ambition.

91
At 00:07:19,132, Character said: We can live off of your income
of rocks and leaves."

92
At 00:07:23,700, Character said: There is nothing wrong
with having good luck.

93
At 00:07:26,135, Character said: Yes, there is. And you know what's
worse than a Bundy having good luck?

94
At 00:07:30,170, Character said: A Bundy wearing Speedos
while having good luck?

95
At 00:07:38,440, Character said: Good guess, Peg. No.

96
At 00:07:40,741, Character said: A Bundy admitting
he's having good luck...

97
At 00:07:42,944, Character said: ...because that's
when the bad luck starts.

98
At 00:07:45,778, Character said: Look, I don't care what you say.
Good luck is a-coming.

99
At 00:07:53,016, Character said: -Peg, you won't believe this.
-I know, Al.

100
At 00:07:55,651, Character said: A fat woman came
in the shoe store today.

101
At 00:07:59,021, Character said: No, actually, an attractive woman
came in today.

102
At 00:08:02,057, Character said: Nothing but attractive women
came in today.

103
At 00:08:06,060, Character said: So, what you're trying to say
is that you had a good day?

104
At 00:08:09,730, Character said: No! You know I can't say that.

105
At 00:08:12,366, Character said: It was okay, that's all.

106
At 00:08:17,738, Character said: I hit every green light.

107
At 00:08:21,075, Character said: All the songs on the oldie station
were some of my all-time favorites.

108
At 00:08:25,546, Character said: A cop pulled me over
and told me my taillight was out.

109
At 00:08:28,615, Character said: Gave me his.

110
At 00:08:35,223, Character said: But I wouldn't say it was a good day.

111
At 00:08:37,792, Character said: Well, here's some more good news
you won't wanna hear about.

112
At 00:08:40,763, Character said: It seems that Kelly is gonna
appear as the Verminator...

113
At 00:08:43,667, Character said: ...at Bud's homecoming rally.

114
At 00:08:45,635, Character said: A few more gigs like this
and she will be able to move out soon.

115
At 00:08:49,007, Character said: Yeah, well, how about Bud?
He didn't get in that fraternity, did he?

116
At 00:08:52,644, Character said: No. Fraternities have standards
and they have traditions, you know?

117
At 00:09:05,596, Character said: Gamma gamma sigma pi

118
At 00:09:08,299, Character said: Gonna, gonna get some thigh

119
At 00:09:14,642, Character said: I'm in.

120
At 00:09:15,910, Character said: Words a male Bundy
has never uttered before.

121
At 00:09:23,955, Character said: It's gonna be...

Download Subtitles Married With Children S08E04 Luck Of The Bundys 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Azkars track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles