Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Institute 2025 S01E05 1080p WEB h264-ETHEL[EZTVx to] in any Language
The.Institute.2025.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:16,934 --> 00:00:18,Previously on The Institute...
00:00:18,936 --> 00:00:20,- [Luke] The f***k is that?
- Nobody knows.
00:00:21,021 --> 00:00:22,Happens every week or so.
00:00:22,898 --> 00:00:24,[Wendy] The Red Steps Tragedy?
00:00:24,691 --> 00:00:27,[Tim] Yeah. Annie was obsessed with it.
00:00:27,486 --> 00:00:31,[Wendy] "Notre Pain." It's some
weird inside joke they all had.
00:00:31,365 --> 00:00:33,We never understood it.
00:00:33,116 --> 00:00:35,Stay away from Route 10.
00:00:35,494 --> 00:00:37,What? The research place?
00:00:37,537 --> 00:00:40,The infectious-disease whatever it is?
00:00:40,624 --> 00:00:42,- [Greta] Harry!
- Shut up!
00:00:42,584 --> 00:00:46,Harry Cross and the Wilcox girls
00:00:46,546 --> 00:00:48,are resting comfortably
00:00:48,548 --> 00:00:51,and expected to make a full recovery.
00:00:51,677 --> 00:00:54,We're all f***g kids here.
00:00:54,471 --> 00:00:57,I can't do anything.
00:00:57,391 --> 00:01:00,I'm a glorified janitor.
00:01:00,811 --> 00:01:02,You're stronger than you think, Maureen.
00:01:02,729 --> 00:01:04,Some of your test scores
00:01:04,731 --> 00:01:08,aren't corroborating
with the progress...
00:01:09,069 --> 00:01:10,you're clearly making.
00:01:10,862 --> 00:01:12,Maybe because the tests are bullshit,
00:01:12,906 --> 00:01:14,and so is this place, and so are you,
00:01:14,908 --> 00:01:16,with all due respect.
00:01:16,618 --> 00:01:18,I'm not the enemy, Luke.
00:01:18,578 --> 00:01:20,You've been working with
Luke Ellis off-the-books.
00:01:20,914 --> 00:01:22,It was Stackhouse's idea.
00:01:22,916 --> 00:01:24,He's the one who told me to keep going.
00:01:24,960 --> 00:01:26,[Hendricks] What about Ellis?
00:01:26,586 --> 00:01:28,What about him?
00:01:28,422 --> 00:01:32,[Hendricks] We still need to
find a way to prove he's TP.
00:01:32,551 --> 00:01:35,Leave that to me.
00:01:35,137 --> 00:01:38,Yeah, pretty much all they do
is gather us for Movie Nights.
00:01:38,640 --> 00:01:43,Last night, we were brushing
our teeth, then we were driving,
00:01:43,520 --> 00:01:44,then we were doing 'doctor stuff',
00:01:44,813 --> 00:01:46,like checking in on patients,
00:01:46,732 --> 00:01:48,giving injections, that sort of thing.
00:01:50,485 --> 00:01:52,[Avery] Something's wrong
inside her head.
00:01:52,988 --> 00:01:54,Movie nights take a toll.
00:01:54,948 --> 00:01:56,First, they'll have her lead
a Sparkler night.
00:01:57,075 --> 00:02:01,And then, they'll move her to Recovery.
00:02:01,788 --> 00:02:04,That's where The Hum's coming from.
00:02:06,710 --> 00:02:10,Okay. I gotta go.
00:02:10,756 --> 00:02:13,Luke, I know what's behind that door,
00:02:13,133 --> 00:02:14,the one that Sha showed us.
00:02:14,926 --> 00:02:16,I saw it in Maureen's head.
00:02:23,143 --> 00:02:25,["Shout" performed
by The Lumineers plays]
00:02:25,854 --> 00:02:32,♪♪♪
00:02:33,904 --> 00:02:36,♪ Shout, shout ♪
00:02:36,531 --> 00:02:39,♪ Let it all out ♪
00:02:39,659 --> 00:02:43,♪ These are the things
I can do without ♪
00:02:43,997 --> 00:02:47,♪ Come on ♪
00:02:47,626 --> 00:02:49,♪ I'm talking to you ♪
00:02:49,252 --> 00:02:51,♪ Come on ♪
00:02:54,758 --> 00:02:59,♪ In violent times ♪
00:02:59,513 --> 00:03:03,♪ You shouldn't have to sell your soul ♪
00:03:05,560 --> 00:03:09,♪ In black and white ♪
00:03:10,023 --> 00:03:14,♪ They really, really ought to know ♪
00:03:17,197 --> 00:03:19,♪ Shout, shout ♪
00:03:20,075 --> 00:03:22,♪ Let it all out ♪
00:03:22,869 --> 00:03:27,♪ These are the things
I can do without ♪
00:03:27,791 --> 00:03:29,♪ Come on ♪
00:03:30,544 --> 00:03:32,♪ I'm talking to you ♪
00:03:33,046 --> 00:03:34,♪ Come on ♪
00:03:37,926 --> 00:03:43,♪♪♪
00:04:01,575 --> 00:04:06,[suspenseful music]
00:04:17,340 --> 00:04:22,♪♪♪
00:04:44,743 --> 00:04:46,She's the survivor
from last night's incident?
00:04:46,828 --> 00:04:49,Hendricks said
that, uh, she gorked out early.
00:04:50,957 --> 00:04:53,[sighs] Something about, uh,
the psychic bond with her sister
00:04:53,835 --> 00:04:56,being violently severed.
00:04:56,129 --> 00:04:58,That's a new one.
00:04:58,381 --> 00:04:59,Uh, anyway,
00:04:59,883 --> 00:05:02,um, Sigsby figures
00:05:02,802 --> 00:05:04,that there's still
some juice worth squeezing.
00:05:04,804 --> 00:05:06,Hmm.
00:05:06,139 --> 00:05:07,[grunting]
00:05:07,682 --> 00:05:11,Uh, is there anything I can do for you?
00:05:12,520 --> 00:05:16,Now that you mention it, would
you mind taking out the trash?
00:05:17,317 --> 00:05:19,We're short-staffed back here.
I'd appreciate the help.
00:05:19,694 --> 00:05:20,Okay.
00:05:20,904 --> 00:05:22,We weren't expecting him
00:05:22,739 --> 00:05:24,to kick out
for at least another day or so.
00:05:24,991 --> 00:05:27,Denny's already in there,
getting it ready.
00:05:27,827 --> 00:05:29,He'll help you load.
00:05:40,173 --> 00:05:41,Get the door.
00:06:04,739 --> 00:06:06,Okay?
00:06:06,741 --> 00:06:08,- Yeah.
- All right, on three.
00:06:08,702 --> 00:06:10,Okay. One, two, three.
00:06:12,831 --> 00:06:14,Watch your wrist.
00:06:24,718 --> 00:06:26,[clanking]
00:06:30,265 --> 00:06:33,- [whirring]
- [flames whooshing]
00:06:41,484 --> 00:06:48,[dramatic music]
00:07:01,880 --> 00:07:05,♪♪♪
00:07:14,934 --> 00:07:18,We all go up the chimney here.
00:07:23,985 --> 00:07:25,No.
00:07:27,280 --> 00:07:29,'Cause I'm not gonna let that happen.
00:07:35,955 --> 00:07:38,- [beeping]
- Send the Ellis kid in.
00:07:38,291 --> 00:07:39,[beeps]
00:07:42,796 --> 00:07:44,Luke.
00:07:44,923 --> 00:07:47,[door closes]
00:07:47,967 --> 00:07:54,Have you ever heard the phrase
"Veritas liberabit vos?"
00:07:54,182 --> 00:07:56,"The truth will set you free."
00:07:56,142 --> 00:07:58,Hmm.
00:07:58,478 --> 00:08:03,So, are you, um,
finally setting me free?
00:08:05,151 --> 00:08:08,An intellect like yours can be...
00:08:08,321 --> 00:08:11,a blessing or a curse.
00:08:11,408 --> 00:08:16,In your case,
it just makes everything harder.
00:08:16,413 --> 00:08:18,Dr. Hendricks and I believe you're TP.
00:08:18,498 --> 00:08:22,I wish. 'Cause the sooner I **,
the sooner I go home.
00:08:22,836 --> 00:08:24,Right?
00:08:25,547 --> 00:08:28,This... This isn't the place for lying.
00:08:29,008 --> 00:08:31,Luke, remember, you're here to serve,
00:08:31,219 --> 00:08:33,not just your country
but the whole world.
00:08:33,596 --> 00:08:37,Does that ever sound just
a little grandiose to you?
00:08:37,308 --> 00:08:39,I mean, what does that even mean?
00:08:39,978 --> 00:08:42,Serving the entire world?
00:08:42,522 --> 00:08:44,You'll have to trust me.
00:08:44,899 --> 00:08:46,Trust is earned.
00:08:48,069 --> 00:08:49,It certainly is.
00:09:03,209 --> 00:09:08,[tense music]
00:09:19,476 --> 00:09:22,The truth at last.
00:09:25,440 --> 00:09:26,- [alarm blaring]
- [growling]
00:09:26,566 --> 00:09:29,What did you do? You killed them!
00:09:29,402 --> 00:09:32,- [guard] Hey, let her go now!
- Why did you do that?
00:09:32,155 --> 00:09:34,What did you do?
00:09:35,033 --> 00:09:36,[Struggling]
00:09:36,910 --> 00:09:39,[alarm blaring]
00:09:40,538 --> 00:09:42,Oh, you'll wish you hadn't done that.
00:09:42,665 --> 00:09:44,Get off me!
00:09:44,250 --> 00:09:47,[sobbing] Get off!
00:09:47,170 --> 00:09:49,- Julia.
- One sec.
00:09:49,255 --> 00:09:50,Get off!
00:09:50,256 --> 00:09:51,This is a teachable moment.
00:09:51,966 --> 00:09:56,- [electricity crackling]
- Julia, we have a problem.
00:09:56,596 --> 00:09:58,[grunting] Get off me!
00:09:58,097 --> 00:10:00,Sigsby! Sigsby!
00:10:05,688 --> 00:10:07,Can I help you, sir?
00:10:07,148 --> 00:10:09,Sure hope so.
00:10:09,150 --> 00:10:10,I'm Dennison's new night knocker.
00:10:10,485 --> 00:10:12,- How are you?
- Hm. Night knocker, huh?
00:10:12,445 --> 00:10:14,Well, that's a new one on me.
00:10:14,113 --> 00:10:16,It's really just a night watchman.
00:10:16,491 --> 00:10:19,You know, "Two o'clock and all is well."
00:10:19,577 --> 00:10:22,Hmm. So you came all the way
out here from Dennison
00:10:22,580 --> 00:10:24,to make sure all is well?
00:10:24,499 --> 00:10:27,Oh, no. I'm sure
you guys g***t that covered.
00:10:27,293 --> 00:10:29,Not...
Download Subtitles The Institute 2025 S01E05 1080p WEB h264-ETHEL[EZTVx to] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
IPX-641 kaede karen
Audrey Bitoni & Vanna Bardot - Her
Bergerac.2025.S01E05.1080p.UKTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
The.Institute.2025.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Bloody.Mallory.(2002).(Fr).(EngSubs).[shareprovider.com]
Hajimete no Hitozuma - 04 eng
The.Better.Sister.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]
Taxi Driver S02E02
JUL-789.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Baywatch.S11E08.The.Cage.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Free The.Institute.2025.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to] srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up