FTHTD-19999 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,440, Character said: Mom, I'm here.

2
At 00:00:07,253, Character said: Wow!

3
At 00:00:08,830, Character said: What a nice inn you have there?

4
At 00:00:12,150, Character said: You're right

5
At 00:00:14,676, Character said: Let's go in

6
At 00:00:16,390, Character said: Yes

7
At 00:00:16,590, Character said: Right now my wife and mom are at the hot spring

8
At 00:00:28,000, Character said: What!?

9
At 00:00:28,400, Character said: We can't go to the hot spring

10
At 00:00:29,600, Character said: It'll be on day after tomorrow

11
At 00:00:33,566, Character said: Sorry

12
At 00:00:33,900, Character said: My business trip g***t postponed.

13
At 00:00:36,600, Character said: But I asked my mom to take care of it for me

14
At 00:00:40,193, Character said: Mom?

15
At 00:00:42,180, Character said: Why did you ask your mom to do that

16
At 00:00:43,720, Character said: It's almost time for the flight, so see ya

17
At 00:00:52,553, Character said: Wait a minute

18
At 00:00:53,960, Character said: What

19
At 00:00:58,740, Character said: Seriously Miyuki-chan

20
At 00:01:01,580, Character said: You said we could finally have s***x during our vacation

21
At 00:01:04,280, Character said: I thought she was my mom.

22
At 00:01:06,200, Character said: Why is she the one who's a mother?

23
At 00:01:10,850, Character said: This is what happened two days ago...

24
At 00:01:13,230, Character said: My beloved wrestling wife, Miyuki-chan and her wrestling trip has been ruined

25
At 00:01:19,270, Character said: For some reason we've come to this hot spring with our moms that we haven'talked much about

26
At 00:01:27,690, Character said: Shugo san

27
At 00:01:29,983, Character said: Look at thiis

28
At 00:01:30,850, Character said: The view from this window looks amazing

29
At 00:01:33,656, Character said: Eh

30
At 00:01:48,676, Character said: Wow, it's beautiful.

31
At 00:01:51,550, Character said: Isn't it?

32
At 00:01:54,510, Character said: Which one did I just say was pretty to you ?

33
At 00:02:08,670, Character said: What is the matter with you

34
At 00:02:14,033, Character said: It looks like a nice room

35
At 00:02:17,140, Character said: Why are we talking about this now

36
At 00:02:19,400, Character said: My wife comes from an old family business

37
At 00:02:22,780, Character said: I only met my mother once a year.

38
At 00:02:26,660, Character said: After her father, who was the head of the family died several years ago

39
At 00:02:32,490, Character said: My mother seemed to be close with me as if she were the woman's husband

40
At 00:02:40,936, Character said: Thank you for using our bathroom

41
At 00:02:47,906, Character said: Don't worry about it

42
At 00:02:51,160, Character said: We just arrived but let us take your bath

43
At 00:02:58,086, Character said: I was looking forward to it, but today

44
At 00:03:00,620, Character said: It seems that you are a little excited and different from before

45
At 00:03:05,270, Character said: Shugo-san

46
At 00:03:11,120, Character said: If you change clothes

47
At 00:03:14,940, Character said: Well then

48
At 00:03:26,126, Character said: No

49
At 00:03:27,520, Character said: What do i think

50
At 00:03:46,076, Character said: Good hot water

51
At 00:03:52,480, Character said: I didn't know what to do with a hot spring with my only son.

52
At 00:03:59,740, Character said: But it's good that you came here,

53
At 00:04:01,500, Character said: because this is the first time for me to go on an onsen with another man except for our husband

54
At 00:04:08,020, Character said: and we have one grandchild

55
At 00:04:10,900, Character said: so Shugo probably doesn' t mind either

56
At 00:04:22,253, Character said: Are all of your valuables okay?

57
At 00:04:25,240, Character said: Yes! They are in out safe

58
At 00:04:27,680, Character said: We decided after taking baths

59
At 00:04:29,840, Character said: thats why were going out

60
At 00:04:31,160, Character said: Oh, it'self-serve.

61
At 00:04:44,820, Character said: That sounds good

62
At 00:04:45,940, Character said: Do you want to drink tonight?

63
At 00:04:48,200, Character said: Eh...? Not as a souvenir

64
At 00:04:49,820, Character said: I wonder if that won't work

65
At 00:04:51,700, Character said: If you don' mind

66
At 00:04:52,720, Character said: Would you like some tea

67
At 00:04:55,180, Character said: Let me have one

68
At 00:04:58,080, Character said: Please

69
At 00:05:02,693, Character said: Here we go

70
At 00:05:08,750, Character said: Thank You

71
At 00:05:11,270, Character said: Excuse Me

72
At 00:05:14,210, Character said: Itadakimasu

73
At 00:05:20,870, Character said: Delicious!

74
At 00:05:24,570, Character said: It's delicious

75
At 00:05:25,090, Character said: Can I have another one?

76
At 00:05:28,690, Character said: Please

77
At 00:05:55,353, Character said: Is it good

78
At 00:06:04,630, Character said: Do you want to try some

79
At 00:06:14,613, Character said: This is...

80
At 00:06:17,036, Character said: Oh, Mom!

81
At 00:06:18,970, Character said: What?

82
At 00:06:20,110, Character said: It's here.

83
At 00:06:26,330, Character said: Thank you so much

84
At 00:06:29,560, Character said: I don't want it anymore

85
At 00:06:37,726, Character said: She looks cute

86
At 00:06:44,690, Character said: Room food is the best

87
At 00:06:47,310, Character said: It was delicious

88
At 00:06:49,940, Character said: But mom was cute because she was a little out of the tea eye.

89
At 00:07:02,550, Character said: No, it's my wife mother

90
At 00:07:06,350, Character said: What do you do?

91
At 00:07:09,630, Character said: Don'think about weird things because it has become an atmosphere

92
At 00:07:21,626, Character said: I'm back

93
At 00:07:25,013, Character said: It is good

94
At 00:07:25,680, Character said: Welcome back

95
At 00:07:33,426, Character said: It's a waste if you don't put in much.

96
At 00:07:50,406, Character said: What?

97
At 00:07:52,500, Character said: I'm not wearing bras

98
At 00:08:00,440, Character said: Why

99
At 00:08:00,640, Character said: Because it will sleep

100
At 00:08:02,100, Character said: But,I thought it was big from the beginning

101
At 00:08:05,040, Character said: The n***s that come out without losing to the breast

102
At 00:08:10,910, Character said: Bad

103
At 00:08:12,716, Character said: With my mother

104
At 00:08:13,650, Character said: After all this time

105
At 00:08:18,363, Character said: Before my son wakes up

106
At 00:08:19,830, Character said: I have to go to bed before it's too late.

107
At 00:08:22,810, Character said: Oh, Shugo-san

108
At 00:08:24,250, Character said: You're going out for a drink?

109
At 00:08:29,610, Character said: Yes

110
At 00:08:29,810, Character said: That smile is hard not like

111
At 00:08:45,040, Character said: Mom

112
At 00:08:46,806, Character said: It should be time

113
At 00:08:48,853, Character said: What

114
At 00:08:49,120, Character said: Isn't it still okay

115
At 00:08:52,420, Character said: There are many things that are disordered

116
At 00:08:59,570, Character said: Wait

117
At 00:09:00,020, Character said: Mom, I'm not good at drinking.

118
At 00:09:05,060, Character said: No!

119
At 00:09:06,986, Character said: Stop it Nyurin

120
At 00:09:10,220, Character said: Tea panties work for me

121
At 00:09:16,030, Character said: Yes

122
At 00:09:16,230, Character said: Perfectly back

123
At 00:09:23,810, Character said: Let's go to bed

124
At 00:09:48,683, Character said: It is time to sleep

125
At 00:09:55,546, Character said: Oh no...

126
At 00:09:56,080, Character said: My mom.

127
At 00:09:57,970, Character said: She took the blanket off, so I have to hang it up for her

128
At 00:10:18,040, Character said: If only my n***s are dark

129
At 00:10:23,566, Character said: This is bad

130
At 00:10:24,300, Character said: It's getting exciting

131
At 00:10:26,040, Character said: Is this because of being sexless?

132
At 00:10:30,080, Character said: Or because my mother is too reckless

133
At 00:10:36,883, Character said: Just a little

134
At 00:10:40,520, Character said: I just want to see my mom's n***s.

135
At 00:10:48,540, Character said: If she wakes up, it'll be over...

136
At 00:10:51,720, Character said: My heart is racing!

137
At 00:10:56,440, Character said: Just a little more…

138
At 00:10:58,980, Character said: Mom will show her n***s in no time at all

139
At 00:12:39,126, Character said: I'm starting to get tired.

140
At 00:12:41,680, Character said: Just a little more...

141
At 00:12:43,760, Character said: Even if you're sleeping, you can feel it

142
At 00:13:00,410, Character said: It'standing up

143
At 00:13:02,010, Character said: So big

144
At 00:13:04,780, Character said: The whole neck is sticking out

145
At 00:13:06,780, Character said: Super e***c

146
At 00:13:10,520, Character said: But we have no choice but

147
At 00:13:12,360, Character said: To put the yukata back on

148
At 00:13:20,400, Character said: What?

149
At 00:13:22,420, Character said: My chest feels numb

150
At 00:13:37,946, Character said: No

151
At 00:13:39,120, Character said: A weird voice

152
At 00:13:50,460, Character said: Shugo-san, why are you licking my n***s?

153
At 00:13:57,140, Character said: I can't let this happen.

154
At 00:14:05,840, Character said: But maybe it's just because of the alcohol that made her do it

155
At 00:14:14,086, Character said: If not for thank you

156
At 00:14:15,420, Character said: We shouldn' t hurt a woman like Toshima

157
At 00:14:32,286, Character said: I can't run. If you hold on, your n***s will become sensitive and it'll be embarrassing to speak out loud

158
At 00:14:39,420, Character said: At this age a young girl touches me and makes my n***s stand up

159
At 00:14:47,440, Character said: It's no good anymore

160
At 00:14:48,760, Character said: My voice wont come down

161
At 00:14:55,496, Character said: Shugo-san what are you doing?

162
At 00:14:58,930, Character said: Mom

163
At 00:15:00,403, Character said: Wake Up

164
At 00:15:19,410, Character said: Your mother was so beautiful and cute today.

165
At 00:15:27,780, Character said: Thank you, but this is what Miyuki should do...

166
At 00:15:34,100, Character said: Actually I haven't done it for a year now

167

Download Subtitles FTHTD-19999 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles