HSODA-11000 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,839, Character said: Why are you so exhausted? I thought you'd finally made it. Good job!

2
At 00:00:09,820, Character said: No, no, I didn't think it would take that long. It was quite a mess, really. It

3
At 00:00:16,680, Character said: was like that. Well, it's the rainy season, so it can't be helped. What a beautiful view. We

4
At 00:00:23,380, Character said: arrived safely around here.

5
At 00:00:29,390, Character said: It's a good place. I'm really tired. Shall we rest for a while and sleep?

6
At 00:00:37,290, Character said: Is this the bedroom? It's a little while away, actually I'm taking a bath, sorry,

7
At 00:00:43,270, Character said: thanks, you must be tired too, you've been navigating like a girl,

8
At 00:00:50,170, Character said: but you kept me awake so I wouldn't fall asleep, so we're both tired, I guess

9
At 00:00:59,660, Character said: so.

10
At 00:01:01,840, Character said: Is Kouta okay?


11
At 00:01:04,319, Character said: Oh, yes. It's fine.


12
At 00:01:08,560, Character said: Is this the first time Kouta has seen Yuri since then? They're going on a trip together.


13
At 00:01:15,120, Character said: First time. Nice to meet you. Yes.


14
At 00:01:20,120, Character said: I really wish Jiro could have come too.


15
At 00:01:26,669, Character said: I'm busy, you know. I'm in a pretty good position and working

16
At 00:01:33,030, Character said: hard. See you again when the timing

17
At 00:01:39,830, Character said: is

18
At 00:01:44,290, Character said: right. Were you nervous?

19
At 00:01:50,870, Character said: Yes, it's a really great place.

20
At 00:01:59,430, Character said: Let's come back with Mom and Dad. Big sister, that's right, we brought her here. We'll come to relax

21
At 00:02:06,310, Character said: during the New Year holidays. Next time,

22
At 00:02:13,250, Character said: let's bring Jiro too. That's right, we'll all go together. We

23
At 00:02:17,790, Character said: 'll have time again, right?

24
At 00:02:24,410, Character said: That's right, we need to relax a bit. That's right, Dario, are you resting?

25
At 00:02:28,720, Character said: Dario's taking a little break, would you like to go for a walk?


26
At 00:02:31,440, Character said: Uh, oh, yes, that's right, there's a bath, so do you want to go take a bath

27
At 00:02:38,080, Character said: or not?

28
At 00:02:39,660, Character said: Let's go, come on, get ready, you want to take a bath, right? Since we've come all the way here,

29
At 00:02:45,660, Character said: let's go, come on, stand up, stand up, okay,

30
At 00:02:54,500, Character said: see you later, there's a towel at the entrance so don't forget it, okay

31
At 00:03:25,480, Character said: Okay, so what do you think? Since you've come all this way, what about online

32
At 00:03:32,440, Character said: activities?

33
At 00:03:39,400, Character said: ···

34
At 00:03:55,079, Character said: I'm ready to take a bath,

35
At 00:04:00,720, Character said: let's take a bath

36
At 00:04:31,190, Character said: We often took baths together with snacks, didn't we? I don't remember, so

37
At 00:04:37,690, Character said: what do you think? Let's go to the bath.

38
At 00:05:20,380, Character said: Shall we take it from my hand?


39
At 00:05:22,480, Character said: Let's laugh


40
At 00:05:51,150, Character said: Why don't you wash

41
At 00:05:58,110, Character said: that part too? You have to wash it

42
At 00:06:15,360, Character said: properly. Good night, good

43
At 00:06:21,840, Character said: night

44
At 00:06:41,640, Character said: . Yes

45
At 00:07:26,659, Character said: Can't you eat it?


46
At 00:07:57,640, Character said: cute.


47
At 00:08:06,620, Character said: cute.


48
At 00:08:12,660, Character said: cute.


49
At 00:08:15,020, Character said: cute.


50
At 00:08:29,580, Character said: There are no passengers or staff members here.


51
At 00:08:35,360, Character said: Ah, Kawata-kun.


52
At 00:08:41,280, Character said: Kawata-kun, do

53
At 00:08:48,060, Character said: you remember?

54
At 00:08:50,200, Character said: I used to go to hot springs a lot back in the day.


55
At 00:08:59,509, Character said: Don't you remember?


56
At 00:09:03,170, Character said: I was at my limit.


57
At 00:09:40,810, Character said: Where are you?


58
At 00:09:42,830, Character said: Where are you?


59
At 00:10:17,480, Character said: thank you for

60
At 00:10:20,340, Character said: your

61
At 00:10:32,820, Character said: hard work

62
At 00:11:13,500, Character said: This is nice.


63
At 00:11:44,140, Character said: It's not that you're not becoming more liberated, it's that you're becoming more liberated.


64
At 00:12:26,190, Character said: Shall we go?


65
At 00:12:29,950, Character said: You're going there, aren't you?


66
At 00:12:35,690, Character said: Aren't you going?


67
At 00:12:40,610, Character said: Should I release it now?


68
At 00:13:02,440, Character said: It's gotten hard, hasn't it? Oh,

69
At 00:13:05,100, Character said: that happened so quickly?

70
At 00:13:09,480, Character said: Hmm, what should I do? It's gotten so thin, hasn't it?


71
At 00:13:16,520, Character said: Isn't that early?


72
At 00:13:20,260, Character said: You're early, aren't you?


73
At 00:13:23,980, Character said: Did you soak in it?


74
At 00:14:10,090, Character said: yeah?


75
At 00:14:42,570, Character said: No good.


76
At 00:15:25,080, Character said: Is it okay to grow this big?


77
At 00:16:13,960, Character said: The end


78
At 00:16:46,350, Character said: Thank you

79
At 00:16:46,890, Character said: for

80
At 00:17:22,510, Character said: watching!

81
At 00:19:11,980, Character said: I have no idea what you mean by "recommendations."


82
At 00:20:26,819, Character said: Shall we

83
At 00:20:29,620, Character said: start

84
At 00:20:45,420, Character said: with a bath?

85
At 00:20:53,450, Character said: Thank you for watching.


86
At 00:21:26,440, Character said: Let's meet again


87
At 00:22:48,940, Character said: warm?


88
At 00:22:49,880, Character said: It's warm, shall we get in the rocks?


89
At 00:22:52,720, Character said: Yeah, I don't like self-protection. Does it go in quite

90
At 00:22:59,180, Character said: far?

91
At 00:23:00,600, Character said: Hey, so I should go into the rock here, right? I

92
At 00:23:07,460, Character said: think I'll go inside for a bit.

93
At 00:23:24,080, Character said: Thanks for watching!

94
At 00:24:13,260, Character said: Good night

95
At 00:24:17,060, Character said: Good

96
At 00:24:21,440, Character said: night

97
At 00:24:28,360, Character said: ···

98
At 00:25:44,540, Character said: ah


99
At 00:26:47,690, Character said: Don't leave any behind


100
At 00:28:15,790, Character said: thank you for your hard work


101
At 00:28:49,909, Character said: Good

102
At 00:28:52,710, Character said: night

103
At 00:29:02,050, Character said: Sleep

104
At 00:29:02,410, Character said: Are

105
At 00:29:19,160, Character said: you coming, Psycho-chan?

106
At 00:29:48,490, Character said: Thank

107
At 00:29:49,270, Character said: you for watching and listening.

108
At 00:30:35,679, Character said: good

109
At 00:30:41,120, Character said: night

110
At 00:31:22,540, Character said: Thank you for watching.


111
At 00:34:28,270, Character said: ah


112
At 00:36:13,070, Character said: I'm glad you came, right?


113
At 00:36:14,290, Character said: Yeah.


114
At 00:36:18,850, Character said: The atmosphere is really great, too. It seems like it could be quite a surprise, doesn't it? Yeah.


115
At 00:36:26,110, Character said: The food was incredibly delicious. It was really good. I'm extremely satisfied.


116
At 00:36:33,130, Character said: Wouldn't you forget all the unpleasant things too?


117
At 00:36:37,910, Character said: Well, yeah. Right.


118
At 00:36:41,250, Character said: No, Hikori. You can't just stay holed up like that all the time.

119
At 00:36:48,030, Character said: It's nice when your brother comes over and you say you should go out or not. It's great that your big sister invited me. Oh, it's just

120
At 00:36:54,590, Character said: for my cute little sister. Takashi must have been worried about you too.

121
At 00:37:00,590, Character said: Thank you. Takashi is getting embarrassed,

122
At 00:37:07,350, Character said: stop it. Mom

123
At 00:37:10,480, Character said: has always been the senior. Huh, really? Stop that kind of thing. But I'm really happy,

124
At 00:37:16,340, Character said: thank you. What a weird kid.

125
At 00:37:22,780, Character said: Takashi, how is it? Is it tasty?

126
At 00:37:27,900, Character said: Yeah, it's delicious. Apparently it's a local specialty around here. Did you know that?


127
At 00:37:46,359, Character said: Don't spoil me like that, I'm not a child anymore, so is that

128
At 00:37:53,260, Character said: delicious too?

129
At 00:37:54,120, Character said: Yeah, that's delicious too. I'm glad. Shall we go to a hot spring?


130
At 00:38:01,140, Character said: Yeah, that sounds good, let's go to a hot spring. It seems to be famous,

131
At 00:38:15,560, Character said: I'm looking forward to the hot spring too. I want to relax really well in the hot spring. This

132
At 00:38:22,400, Character said: hot spring, they say it's good for relieving the fatigue from the turmoil of divorce. Really?

133
At 00:38:30,360, Character said: Wow, there's a hot spring like that? Yes, there is. How long do you plan to soak in it?


134
At 00:38:37,860, Character said: Well then, we'll have to soak in it for a long time, we need to get rid of all our fatigue. Wow,

135
At 00:38:46,480, Character said: it looks pretty spacious. Good evening, I'm looking forward to it, let's go quickly. Oh, it

136
At 00:38:53,440, Character said: 's already early, I really want to get in quickly. It's true,

137
At 00:38:59,080, Character said: it's very relaxing and looks like it would tire you out easily, let's go quickly, hurry up,

138
At 00:39:05,380, Character said: baby, you should come quickly too,

139
At 00:39:10,180, Character said: I didn't hear anything about a band,

140
At 00:39:16,000, Character said: I'm going ahead, it's early, have a good time,

141
At 00:39:20,360, Character said: what's wrong?

142
At 00:39:26,640, Character said: Huh?

143...

Download Subtitles HSODA-11000 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles