The President's Cake Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ

2
At 00:00:08,000, Character said: For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ

3
At 00:02:05,625, Character said: Fresh water, a gift from the President
One per person.

4
At 00:02:11,125, Character said: Back in line!

5
At 00:02:15,458, Character said: One at a time.

6
At 00:02:23,125, Character said: Ma'**, only one jerry can.

7
At 00:02:26,750, Character said: Only one. Only one.

8
At 00:02:30,541, Character said: - Let me fill the other one.
- Only one.

9
At 00:02:33,041, Character said: - Come on, Bibi.
- Please, I need two.

10
At 00:02:35,916, Character said: Only one. You get only one.

11
At 00:02:39,500, Character said: Bibi, it's heavy.

12
At 00:02:40,750, Character said: - Do you need help?
- No, no. It's fine.

13
At 00:02:46,666, Character said: - How much for the tomatoes?
- 250 per kilo.

14
At 00:02:49,750, Character said: - Can you do 100?
- No.

15
At 00:02:51,208, Character said: - Why?
- I can't.

16
At 00:02:55,875, Character said: They're damaged.

17
At 00:02:57,291, Character said: - That's the price.
- They're all smashed.

18
At 00:03:00,541, Character said: They came like that.

19
At 00:03:02,333, Character said: - Come on. For 100?
- No, I can't. No way.

20
At 00:03:06,833, Character said: - Bibi, do you need help?
- No, dear.

21
At 00:03:11,958, Character said: Let's go.

22
At 00:03:14,000, Character said: Come on, Bibi.

23
At 00:03:31,333, Character said: Come on, Bibi.

24
At 00:03:34,666, Character said: God told Gilgamesh:

25
At 00:03:36,541, Character said: "Look into the water

26
At 00:03:38,166, Character said: "and you shall see
the face of love."

27
At 00:03:41,625, Character said: And God promised,

28
At 00:03:44,083, Character said: the pure of heart shall see the image
of their loved one in the water.

29
At 00:03:48,125, Character said: - Bibi, which waters?
- Here, the marshes.

30
At 00:03:57,250, Character said: Bibi, where are our neighbors going?

31
At 00:04:09,625, Character said: Fire!

32
At 00:04:13,166, Character said: Fire!

33
At 00:05:17,125, Character said: Bibi, do you need anything else?

34
At 00:05:19,625, Character said: No.

35
At 00:05:20,500, Character said: - I'm going to study.
- God be with you.

36
At 00:05:32,291, Character said: Ahmed wants to buy

37
At 00:05:35,958, Character said: seven

38
At 00:05:38,541, Character said: eggs.

39
At 00:05:50,000, Character said: Ahmed wants to buy seven eggs.

40
At 00:05:55,666, Character said: Each egg costs...

41
At 00:05:58,541, Character said: Lamia!

42
At 00:05:59,625, Character said: Hi, Saeed!

43
At 00:06:01,458, Character said: Did you solve the math homework?

44
At 00:06:04,375, Character said: The one with Ahmed and the eggs?

45
At 00:06:23,583, Character said: You blinked!

46
At 00:06:28,958, Character said: Do you think the President
eats all the cakes himself?

47
At 00:06:33,791, Character said: Walls have ears.

48
At 00:06:41,000, Character said: I wish I was the president.

49
At 00:06:43,750, Character said: Why?

50
At 00:06:45,250, Character said: Then I would eat
all the cakes in the world.

51
At 00:06:49,500, Character said: And all the cola.

52
At 00:06:52,166, Character said: What?

53
At 00:06:53,416, Character said: I would drink
all the cola in the world.

54
At 00:07:06,208, Character said: Scared of tomorrow?

55
At 00:07:11,583, Character said: God is generous.

56
At 00:07:13,500, Character said: I hate when people say that.

57
At 00:07:16,416, Character said: That means it's not going to end well

58
At 00:07:19,083, Character said: You promised to help me yesterday.
But you didn't show up.

59
At 00:07:23,208, Character said: I had to row by myself.

60
At 00:07:25,041, Character said: Sorry.

61
At 00:07:27,000, Character said: Next Saturday?

62
At 00:07:28,375, Character said: I can't.
My dad is taking me to the city.

63
At 00:07:32,208, Character said: To sell tickets at the amusement park

64
At 00:07:33,708, Character said: - Is the amusement park nice?
- It's amazing!

65
At 00:07:37,250, Character said: It has a big dragon
that flies to the sky and back.

66
At 00:07:56,958, Character said: Bibi!

67
At 00:07:59,333, Character said: Bibi, I can't memorize the prayer.
I'll be late.

68
At 00:08:02,416, Character said: Recite it ten times
then sneak to the bathroom.

69
At 00:08:05,416, Character said: Go on.

70
At 00:08:09,750, Character said: - Bibi, can I skip the prayer?
- No.

71
At 00:08:21,458, Character said: Hello, ma'**.

72
At 00:08:22,750, Character said: Come in. Welcome.

73
At 00:08:27,291, Character said: My mom sent you some milk.

74
At 00:08:29,583, Character said: - Hi, Mathana!
- Hi, Lamia! An apple for you.

75
At 00:08:33,333, Character said: Eat it, don't give it to anyone.
We don't have lunch today.

76
At 00:08:36,875, Character said: What's with all the gifts?

77
At 00:08:38,750, Character said: She says you don't need to come
to the field anymore.

78
At 00:08:41,250, Character said: Why?

79
At 00:08:42,333, Character said: - She worries about you.
- What for?

80
At 00:08:45,416, Character said: Do I not work well enough anymore?

81
At 00:08:47,916, Character said: That's all she told me.

82
At 00:08:50,125, Character said: I put my soul into that field
despite everything.

83
At 00:08:52,875, Character said: I planted it, harvested
and took care of it,

84
At 00:08:55,958, Character said: and this is how she repays me?

85
At 00:08:58,875, Character said: Why?

86
At 00:09:03,250, Character said: Leave!

87
At 00:09:56,375, Character said: You, come here.
Why are you late?

88
At 00:09:59,250, Character said: I'm sorry, sir.

89
At 00:10:00,666, Character said: Give me your bag.
No excuses.

90
At 00:10:03,750, Character said: - Go stand in the line.
- Thank you, sir.

91
At 00:10:23,208, Character said: They cut our supplies
and bomb our cities

92
At 00:10:25,916, Character said: to make us abandon
our great leader, Saddam Hussein.

93
At 00:10:30,541, Character said: They can cut off our food
and medicine,

94
At 00:10:33,541, Character said: even the air we breathe,
but we won't give in,

95
At 00:10:37,041, Character said: we will chant his name
to our last breath.

96
At 00:10:41,166, Character said: We will respond to them
like our President Saddam Hussein.

97
At 00:10:44,833, Character said: With our blood and our souls,
we will beat them for you, Saddam!

98
At 00:10:49,125, Character said: With our blood and our souls,
we sacrifice ourselves for you, Sadda

99
At 00:10:59,375, Character said: Look Lamia, Alawi,
my hands are empty.

100
At 00:11:02,500, Character said: Empty, right?

101
At 00:11:07,791, Character said: Blow.

102
At 00:11:09,041, Character said: And you. Quick.

103
At 00:11:18,250, Character said: I present Mickey!

104
At 00:11:19,625, Character said: Where did you get it from?

105
At 00:11:21,458, Character said: Stand up!

106
At 00:11:22,375, Character said: Long live our leader
Saddam Hussein.

107
At 00:11:26,500, Character said: Sit down.

108
At 00:11:27,416, Character said: We will sacrifice our souls for you.

109
At 00:11:30,083, Character said: Take out your notebooks,
it's time for the draw.

110
At 00:11:39,916, Character said: - Where are you going?
- I need the bathroom.

111
At 00:11:41,708, Character said: Go back smartass!

112
At 00:11:52,291, Character said: Stupid, you should have said
you have diarrhea.

113
At 00:12:08,666, Character said: - Did you see my apple?
- No.

114
At 00:12:11,875, Character said: - The cripple's son came.
- No talking!

115
At 00:12:15,833, Character said: - Where were you?
- My dad had to fix our canoe.

116
At 00:12:19,041, Character said: - That's no excuse!
- I'm sorry, sir.

117
At 00:12:21,750, Character said: Write your name five times
as punishment.

118
At 00:12:30,791, Character said: Come on, write your names quickly
and give them to me.

119
At 00:12:44,458, Character said: Come on, children, write your names.

120
At 00:13:17,750, Character said: Sir, my dad fixed your bicycle
and he says hello.

121
At 00:13:21,208, Character said: Good. Say hi to him too.

122
At 00:13:35,958, Character said: - Did you write your name 5 times?
- Yes, this is the first.

123
At 00:13:39,208, Character said: The second, the third,

124
At 00:13:41,625, Character said: the fourth and the fifth.

125
At 00:13:43,583, Character said: Good boy.

126
At 00:13:51,541, Character said: Now, we will draw...

127
At 00:13:54,875, Character said: the names.

128
At 00:13:56,125, Character said: The student who will clean
the school for us is...

129
At 00:14:01,750, Character said: - Ismail Muhammed Jasim.
- Yes, sir.

130
At 00:14:04,708, Character said: Good boy.

131
At 00:14:08,666, Character said: The student who will bring us
some fresh fruit is...

132
At 00:14:14,916, Character said: Saeed Muhammed Qasim.

133
At 00:14:17,166, Character said: Sir, I can't come on Saturday.

134
At 00:14:19,416, Character said: And why not?

135
At 00:14:21,166, Character said: I will be in the city with my dad.

136
At 00:14:23,041, Character said: Doing what? Playing football?

137
At 00:14:25,625, Character said: Shut up!

138
At 00:14:27,458, Character said: Sorry, sir.

139
At 00:14:30,000, Character said: Remember what happened
to Rasool and his family?

140
At 00:14:33,750, Character said: You reported them.

141
At 00:14:35,458, Character said: Yes, because it's my duty.

142
At 00:14:38,125, Character said: - What was their punishment?
- They dragged them.

143
At 00:14:40,583, Character said: They dragged them like dogs!

144...

Download Subtitles The President's Cake in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages