Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles S05E02 in any Language
S05E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,280, Character said: Look at that.
2
At 00:00:12,200, Character said: Oh, yes.
3
At 00:00:13,840, Character said: Oh, that's nasty, that is,
isn't it?
4
At 00:00:16,840, Character said: Could you leave it outside
next time?
5
At 00:00:19,600, Character said: It's just rough skin.
6
At 00:00:21,320, Character said: It's not that unsightly.
7
At 00:00:22,880, Character said: No, but I bet you don't get
many requests
8
At 00:00:25,040, Character said: for an enlargement
in full colour, do you?
9
At 00:00:28,400, Character said: I've tried everything.
10
At 00:00:30,040, Character said: What you need
is Dr Proctor's Skin Softener.
11
At 00:00:36,560, Character said: Ah, here he is.
12
At 00:00:38,760, Character said: This gentleman here, you know,
13
At 00:00:40,400, Character said: he didn't get petal-soft skin
by accident.
14
At 00:00:43,840, Character said: Oh, no.
15
At 00:00:45,280, Character said: Gastric, take a look at
Mr Phillips' leg, will you, please?
16
At 00:00:48,080, Character said: I haven't g***t time.
17
At 00:00:49,240, Character said: I'm fixing Madge's boiler.
18
At 00:00:50,760, Character said: Oh, dear.
19
At 00:00:53,200, Character said: What is this life if full of care?
20
At 00:00:56,600, Character said: We have no time to stand and stare
21
At 00:01:00,120, Character said: at Mr Phillips' leg.
22
At 00:01:02,760, Character said: Good morning. Hi.
23
At 00:01:04,240, Character said: PHONE RINGS
24
At 00:01:08,240, Character said: VOICE ON PHONE: Gastric? Hello,
Madge. How long are you going to be?
25
At 00:01:10,960, Character said: I'm coming. You should be here.
26
At 00:01:13,320, Character said: I'm coming. I shan't be long.
Where are you?
27
At 00:01:15,560, Character said: Um, er...
28
At 00:01:16,960, Character said: I'm just looking
at this gentleman's leg. What?!
29
At 00:01:20,920, Character said: MADGE CONTINUES TALKING
30
At 00:01:22,720, Character said: I'll come back later.
31
At 00:01:29,440, Character said: Who was that on the phone?
32
At 00:01:30,800, Character said: That was his love life.
33
At 00:01:32,200, Character said: I told you he was petal-soft,
didn't I?
34
At 00:01:55,960, Character said: HE YAWNS
35
At 00:02:09,160, Character said: HE SNORES QUIETLY
36
At 00:02:49,320, Character said: What did I dream about last night?
37
At 00:02:51,920, Character said: Tins of baked beans.
38
At 00:02:55,120, Character said: D... huh...
39
At 00:02:59,560, Character said: When people my age should be having
wild, exotic dreams...
40
At 00:03:03,200, Character said: ..I get baked beans.
41
At 00:03:05,280, Character said: You stack boxes of them
in my bedroom.
42
At 00:03:07,680, Character said: Only because my bedroom's full.
43
At 00:03:09,680, Character said: I don't know why you bought them.
44
At 00:03:12,120, Character said: You can't sell an unknown brand,
45
At 00:03:14,760, Character said: especially one called Manky.
46
At 00:03:17,080, Character said: Who is going to want Manky Beans?
47
At 00:03:20,880, Character said: They are the nation's favourite.
48
At 00:03:23,280, Character said: Where?
49
At 00:03:24,720, Character said: Kalamistan.
50
At 00:03:26,440, Character said: You've invented a country
called Kalamistan.
51
At 00:03:29,200, Character said: CHUCKLING: As if I would.
52
At 00:03:30,880, Character said: Where is it then?
53
At 00:03:32,320, Character said: Your knowledge of geography's
very limited, isn't it, eh?
54
At 00:03:36,320, Character said: Kalamistan is
an independent republic
55
At 00:03:40,560, Character said: on the outer borders
of Mongolia.
56
At 00:03:44,240, Character said: They all speak the same language.
57
At 00:03:46,480, Character said: Yeah, so do you -
58
At 00:03:47,880, Character said: complete rubbish.
59
At 00:03:49,320, Character said: Yeah, well, the price was right.
60
At 00:03:51,520, Character said: Who's going to want to buy
something called Manky?
61
At 00:03:54,920, Character said: Well, they will when they find out
what it means in ancient Mongolian.
62
At 00:04:00,680, Character said: Not going to help, the fact
that they taste horrible.
63
At 00:04:04,160, Character said: We tell them that it means
"the stairway to heaven."
64
At 00:04:09,720, Character said: The beans that offer enlightenment.
65
At 00:04:18,240, Character said: Two sugars, Mrs Machin.
66
At 00:04:20,880, Character said: You did say two?
67
At 00:04:22,640, Character said: If it was one,
just think of it as two ones.
68
At 00:04:25,680, Character said: That's fine, love.
69
At 00:04:28,440, Character said: And how is Mr Machin?
70
At 00:04:30,400, Character said: Don't ask.
71
At 00:04:32,360, Character said: Well, don't you know
or daren't you say?
72
At 00:04:35,440, Character said: It's embarrassing.
73
At 00:04:37,280, Character said: Well, I'm sure we don't wish to pry.
74
At 00:04:40,480, Character said: But since
it's getting interesting...
75
At 00:04:42,680, Character said: And seeing as
you've more or less started...
76
At 00:04:45,160, Character said: He has these dreams.
Oh, we all have dreams.
77
At 00:04:48,400, Character said: Oh, not me, I gave them up
when Roger Moore died.
78
At 00:04:52,840, Character said: It's true, we all have dreams,
but not like his recently.
79
At 00:04:56,680, Character said: It's ever since they changed his
medication for his frozen shoulder.
80
At 00:05:00,600, Character said: They've g***t some frozen shoulder
at the Co-op.
81
At 00:05:03,240, Character said: I daren't tell Granville
it's cheaper than his.
82
At 00:05:06,080, Character said: Mrs Machin means that Mr Machin's
g***t some loss of movement
83
At 00:05:10,360, Character said: in his shoulder.
84
At 00:05:11,760, Character said: You wouldn't think loss of movement
85
At 00:05:13,400, Character said: if you saw him jumping about
in bed with these dreams.
86
At 00:05:16,240, Character said: Ooh, excitable is he?
87
At 00:05:17,800, Character said: I could never accuse him of that.
88
At 00:05:20,320, Character said: When they're in love
with vintage buses,
89
At 00:05:22,760, Character said: it's a lot like being a widow.
90
At 00:05:26,000, Character said: Well, he could have worse hobbies.
91
At 00:05:28,120, Character said: Mine did.
92
At 00:05:29,400, Character said: I told you not to marry him.
93
At 00:05:31,080, Character said: I tried.
94
At 00:05:32,280, Character said: But he said, "Shut up, I'm busy."
95
At 00:05:35,000, Character said: And, anyway,
then he said he needed me.
96
At 00:05:39,000, Character said: So, are we to understand that
Mr Machin's having disturbed nights?
97
At 00:05:46,320, Character said: At least my marriage bed was quiet.
98
At 00:05:49,160, Character said: He was usually in somebody else's.
99
At 00:05:51,640, Character said: At the moment, there's far too much
going off in our bed
100
At 00:05:54,200, Character said: during the hours of darkness.
101
At 00:05:56,840, Character said: However, I'd rather
you didn't repeat that.
102
At 00:05:59,920, Character said: As if we would.
103
At 00:06:02,080, Character said: Jumping about in bed all night.
104
At 00:06:04,800, Character said: Apparently he's having
these funny dreams.
105
At 00:06:07,840, Character said: Well, that's a big jump, isn't it,
from vintage buses?
106
At 00:06:11,680, Character said: She says it involves vintage buses,
but in a way that's embarrassing.
107
At 00:06:16,360, Character said: What, another woman?
108
At 00:06:17,600, Character said: Worse.
109
At 00:06:18,800, Character said: What, two other women?
110
At 00:06:21,440, Character said: Well,
that doesn't sound like Mr Machin.
111
At 00:06:24,520, Character said: I mean, he's the sort
that'd only buy one sock at a time,
112
At 00:06:29,160, Character said: if he could find a pliable retailer.
113
At 00:06:31,960, Character said: What worries Mrs Machin is he says
they aren't dreams.
114
At 00:06:35,760, Character said: He says they're real.
115
At 00:06:37,680, Character said: He says every night except Tuesdays
he's abducted by aliens.
116
At 00:06:44,400, Character said: What's wrong with Tuesdays?
117
At 00:06:46,560, Character said: It's their bingo night.
118
At 00:06:49,040, Character said: Oh.
119
At 00:06:57,760, Character said: Oh...
120
At 00:07:00,640, Character said: "Meet me at the park," you said.
121
At 00:07:02,480, Character said: I thought, "Nice, gently romantic,
just the two of us."
122
At 00:07:05,720, Character said: What have you brought her for?
She's g***t a name,
123
At 00:07:07,960, Character said: she's not some object.
124
At 00:07:10,400, Character said: Ruby gets lonely.
125
At 00:07:11,840, Character said: I get lonely
when there's three of us.
126
At 00:07:13,880, Character said: I feel sorry for her,
she's my best friend.
127
At 00:07:16,560, Character said: Plus she's in love with
my boyfriend, but then everyone is.
128
At 00:07:19,960, Character said: I'm not. I don't like him.
129
At 00:07:22,120, Character said: You've never met him. Instinct.
130
At 00:07:25,080, Character said: Plus the fact he's called Gerald.
131
At 00:07:27,280, Character said: And Ruby needs someone
she stands a chance with.
132
At 00:07:29,480, Character said: What about your friends?
133
At 00:07:30,880, Character said: Is there anyone that's... lonely?
134
At 00:07:33,320, Character said: Not that lonely.
135
At 00:07:42,080, Character said: You need to get some oil
on that thing.
136
At 00:07:44,640, Character said: Your sprockets are worn.
It's disgusting.
137
At 00:07:47,320, Character said: Look at your hands.
Oh, yeah, they get like that.
138
At 00:07:50,240, Character said: I see yours are clean.
I have to handle...
Download Subtitles S05E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
7th.heaven.S05E04.DVDRip-DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO
Abducted.By.My.Teacher.The.Elizabeth.Thomas.Story.2023
SNOS-144 (transcribed on 07-Mar-2026 00-15-57)
Jacobs.Ladder.1990.1080p.BluRay.x265-RARBG.por
The Bayou 2025 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE
Parmanu.The.Story.Of.Pokhran.2018
Le Dolci Zie 1975
IPZZ-734-C
Les.Tourmentes.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
zh MEYD-631.FHD
S05E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share S05E02 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up