Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Abducted By My Teacher The Elizabeth Thomas Story (2023) in any Language
Abducted By My Teacher The Elizabeth Thomas Story (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,336, Character said: I'm Elizabeth Smart, and I'm
proud to be an Executive
2
At 00:00:02,973, Character said: Producer on the movie
you're about to watch,
3
At 00:00:04,408, Character said: about the grooming and
abduction of Elizabeth Thomas.
4
At 00:00:08,149, Character said: It's important to share
Elizabeth's story with honesty,
5
At 00:00:11,657, Character said: so that we can better understand
the trauma that survivors
6
At 00:00:14,295, Character said: endure, and respond
with kindness,
7
At 00:00:17,034, Character said: understanding and compassion.
8
At 00:00:51,937, Character said: Beth.
9
At 00:00:53,207, Character said: Oh, you scared me.
10
At 00:00:55,210, Character said: Everything okay?
11
At 00:00:56,914, Character said: Yeah, yeah, everything is fine.
12
At 00:00:59,319, Character said: I love you, kiddo.
13
At 00:01:07,100, Character said: See you.
14
At 00:01:14,415, Character said: Hey, Dawn?
15
At 00:01:15,685, Character said: What?
16
At 00:01:16,853, Character said: If I'm not home by 9
tonight, call the police.
17
At 00:01:41,671, Character said: Yup, yup.
18
At 00:01:43,173, Character said: Sorry, I'm sorry.
19
At 00:02:11,129, Character said: It says here you've never been
enrolled in school before, ever.
20
At 00:02:14,970, Character said: Yeah, my mother home
schooled me and my sisters.
21
At 00:02:18,009, Character said: Hmm.
And my older brother,
but he's done school now.
22
At 00:02:21,348, Character said: And you live with
your father now?
23
At 00:02:23,453, Character said: He's g***t custody of us.
24
At 00:02:26,359, Character said: My brother, Ben, usually
comes by to check in.
25
At 00:02:29,398, Character said: He works quite a bit.
26
At 00:02:31,069, Character said: And it says here you have two
sisters, one older, one younger.
27
At 00:02:34,141, Character said: Yeah.
28
At 00:02:35,411, Character said: My sister Dawn is
technically older,
29
At 00:02:37,716, Character said: but she doesn't
really act like it.
30
At 00:02:39,820, Character said: My dad usually leaves me in
charge when he's not around.
31
At 00:02:43,928, Character said: Is he, um, not around a lot?
32
At 00:02:47,334, Character said: Only when he's working.
33
At 00:02:50,742, Character said: Seems like a pretty
unique situation to me.
34
At 00:02:53,379, Character said: What is that supposed to mean?
35
At 00:02:55,116, Character said: Nothing.
36
At 00:02:56,520, Character said: I'm just trying to figure out
how you're gonna fit in here.
37
At 00:02:59,358, Character said: Okay, if you have any
problems with your classes,
38
At 00:03:02,197, Character said: you just come to me, okay.
39
At 00:03:12,753, Character said: Watch it,
trailer trash.
I live in a house.
40
At 00:03:14,957, Character said: 'I live in a house!'
41
At 00:03:26,178, Character said: Hello.
42
At 00:03:28,149, Character said: Give it back!
43
At 00:03:29,484, Character said: Okay, guys, guys, do you
know when dad will be home?
44
At 00:03:33,159, Character said: He took an extra shift.
45
At 00:03:38,369, Character said: Give it back.
46
At 00:03:40,975, Character said: Guess I'll get
started on dinner.
47
At 00:03:50,194, Character said: Perfect.
48
At 00:03:59,078, Character said: Is it on?
49
At 00:04:00,582, Character said: What?
50
At 00:04:01,984, Character said: Is it on?!
51
At 00:04:03,921, Character said: No.
52
At 00:04:09,767, Character said: Make it quick, Beth.
I'm out the door.
53
At 00:04:11,436, Character said: Beth: Kitchen
light is out again.
54
At 00:04:13,406, Character said: Did you try the fuse?
55
At 00:04:14,910, Character said: Yes, I tried it.
56
At 00:04:16,012, Character said: Can you just come by?
57
At 00:04:17,414, Character said: Can't, they changed
my shifts again.
58
At 00:04:19,084, Character said: Beth: That's fine, I'll just
cook dinner in the dark.
59
At 00:04:21,289, Character said: Look, I'm sorry, I'll
try to come by tomorrow,
60
At 00:04:22,291, Character said: but I g***t to go.
61
At 00:04:33,446, Character said: Ouch! D***n it!
62
At 00:04:36,887, Character said: You seen my keys?
63
At 00:04:38,156, Character said: No, why?
64
At 00:04:40,027, Character said: Where are you going?
65
At 00:04:40,728, Character said: Won't be back until late.
66
At 00:04:42,131, Character said: Can you feel Lily?
67
At 00:04:43,299, Character said: Yeah.
68
At 00:04:44,569, Character said: What do I tell dad though?
69
At 00:04:46,272, Character said: Won't be that late.
70
At 00:04:50,982, Character said: Huh.
71
At 00:05:02,471, Character said: Tad: Come on in,
everybody get a seat.
72
At 00:05:04,308, Character said: Tim.
73
At 00:05:05,176, Character said: What's up?
Good to see you.
74
At 00:05:06,179, Character said: Good to see you.
75
At 00:05:07,214, Character said: Fellows, come on,
let's get in here.
76
At 00:05:09,351, Character said: Settle down.
77
At 00:05:16,867, Character said: Okay, before we get started,
I have a notice here
78
At 00:05:19,438, Character said: that says we have a new
student in the class.
79
At 00:05:22,344, Character said: There she is.
80
At 00:05:24,248, Character said: Please welcome Elizabeth Thomas
to third period Health Sciences.
81
At 00:05:29,492, Character said: Another ginger.
82
At 00:05:31,228, Character said: Are you a Beth or Liz?
83
At 00:05:34,636, Character said: Beth.
84
At 00:05:36,172, Character said: Okay, I'm Mr. Cummins, but
my friends call me Tad,
85
At 00:05:41,416, Character said: right friends?
86
At 00:05:43,053, Character said: Come on, come on.
87
At 00:05:45,257, Character said: All right, so in health today,
88
At 00:05:47,896, Character said: I'm gonna teach you each
how to peel a banana.
89
At 00:05:51,369, Character said: All right, I know, it's
the best I could do.
90
At 00:05:54,008, Character said: Actually, my job is to teach
you how to prevent STDs.
91
At 00:05:57,481, Character said: So, today you will be
learning the proper way
92
At 00:06:00,353, Character said: to put on a condom.
93
At 00:06:02,124, Character said: Stop, Tim, I know, I know, no
jokes about the banana, okay.
94
At 00:06:13,013, Character said: Let me guess, cafeteria is a
little intimidating for a girl
95
At 00:06:15,885, Character said: who's never been in
school before yesterday.
96
At 00:06:18,423, Character said: There's a lot of students here.
97
At 00:06:20,761, Character said: Yeah, can be hard at first.
98
At 00:06:23,867, Character said: You know, when everybody's
known each other for years.
99
At 00:06:26,773, Character said: It's not any easier
for teachers.
100
At 00:06:29,211, Character said: When I first started here,
it took me two weeks to find
101
At 00:06:31,416, Character said: somebody to sit with in
the teacher's lounge.
102
At 00:06:33,386, Character said: Really?
103
At 00:06:34,957, Character said: Yeah, and even then, it
was the math teachers.
104
At 00:06:38,296, Character said: Even teachers have a cool table.
105
At 00:06:41,002, Character said: I wasn't at it.
106
At 00:06:42,805, Character said: Come on, let's go find
you somebody to eat with.
107
At 00:06:45,243, Character said: Um, okay.
108
At 00:06:52,257, Character said: All right, welcome
to the cafeteria.
109
At 00:06:53,927, Character said: Okay, look, let's find
you somebody and
110
At 00:06:57,167, Character said: make you comfortable.
111
At 00:06:58,804, Character said: It's not as intimidating
as it seems.
112
At 00:07:00,874, Character said: Okay, try, okay, try them, okay.
113
At 00:07:05,317, Character said: They eat lunch in my
classroom sometimes.
114
At 00:07:06,987, Character said: It's a really good
group of kids, so.
115
At 00:07:12,331, Character said: Go on, give it a shot.
116
At 00:07:14,368, Character said: Just don't embarrass me, okay.
117
At 00:07:21,416, Character said: Hi. Do you mind
if I sit here?
118
At 00:07:25,323, Character said: Fine by me.
119
At 00:07:27,160, Character said: Thanks.
120
At 00:07:32,605, Character said: So, you're the new girl, hmm?
121
At 00:07:35,343, Character said: Yeah.
122
At 00:07:36,412, Character said: I'm Tim, that's Brandy
and that's Rachel.
123
At 00:07:38,918, Character said: Hi.
Hi.
124
At 00:07:40,020, Character said: So, is it true
that you've, like,
125
At 00:07:42,258, Character said: literally never stepped foot in
any kind of school whatsoever?
126
At 00:07:45,798, Character said: Like, what are you
guys, like survivalists?
127
At 00:07:48,202, Character said: Rachel!
128
At 00:07:49,204, Character said: No, we're not survivalists.
129
At 00:08:03,432, Character said: D***n it!
130
At 00:08:05,170, Character said: Huh.
131
At 00:08:09,178, Character said: Bus waits for no one.
132
At 00:08:10,414, Character said: You're not early, you're late,
remember that for tomorrow.
133
At 00:08:12,351, Character said: Yeah.
134
At 00:08:14,121, Character said: Guess I'm walking then.
135
At 00:08:15,925, Character said: There's nobody you can
call to pick you up?
136
At 00:08:17,896, Character said: My dad's working, and my sister
can't pass driver's tests.
137
At 00:08:22,738, Character said: It's not a big deal.
138
At 00:08:25,511, Character said: It's just a couple of miles.
139
At 00:08:27,882, Character said: Why don't I give you a lift?
140
At 00:08:29,418, Character said: It's no trouble.
141
At 00:08:30,522, Character said: Right over there.
142
At 00:08:31,757, Character said: Um, no, that's, that's
okay, I can walk.
143
At 00:08:35,063, Character said: I don't mind really,
okay, but just this once.
144
At 00:08:37,201, Character said: After that, you're on
your own going forward.
145
At 00:08:40,273, Character said: Come...
Download Subtitles Abducted By My Teacher The Elizabeth Thomas Story (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SNOS-144 (transcribed on 07-Mar-2026 00-15-57)
Jacobs.Ladder.1990.1080p.BluRay.x265-RARBG.por
The Bayou 2025 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE
The.Birds.1963.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Transit Love 2 - E12.srt - 2
7th.heaven.S05E04.DVDRip-DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO
S05E02
Parmanu.The.Story.Of.Pokhran.2018
Le Dolci Zie 1975
IPZZ-734-C
Abducted By My Teacher The Elizabeth Thomas Story (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Abducted By My Teacher The Elizabeth Thomas Story (2023) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up