Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Whispers Of Fate Nf Ddp2 0 -colortv S01E19 (2025) in any Language
Whispers Of Fate Nf Ddp2 0 -colortv S01E19 (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:26,560, Character said: (改编自火星女频小说《千劫眉》
原著:藤萍)
2
At 00:01:28,120, Character said: (本故事纯属虚构)
3
At 00:01:32,400, Character said: 阿眼
4
At 00:01:34,560, Character said: 诬陷我是一阙阴阳
5
At 00:01:36,800, Character said: 看我被全天下人通缉
6
At 00:01:39,360, Character said: 你很开心?
7
At 00:01:40,640, Character said: 当然
8
At 00:01:42,560, Character said: 这是我四年里最开心的一件事
9
At 00:01:45,880, Character said: 看着你的谎言被戳穿
10
At 00:01:48,160, Character said: 让全天下人都目睹你的真面容
11
At 00:01:51,680, Character said: 阿俪,你看
12
At 00:01:53,960, Character said: 我不会错的
13
At 00:02:04,560, Character said: 桃花
14
At 00:02:06,400, Character said: 真巧
15
At 00:02:07,720, Character said: 与我杀你那日一样
16
At 00:02:21,000, Character said: 所以你的复仇结束了
17
At 00:02:25,160, Character said: 你准备要杀我了?
18
At 00:02:26,880, Character said: 是我想通了
19
At 00:02:30,760, Character said: 你这样的祸害就应该被直接杀死
20
At 00:02:33,600, Character said: 多留一日就是给你机会蛊惑人心
21
At 00:02:36,960, Character said: 给你机会继续编织你的弥天大谎
22
At 00:02:41,800, Character said: 阿眼
23
At 00:02:43,680, Character said: 你可曾想过
24
At 00:02:45,560, Character said: 若我身死
25
At 00:02:48,000, Character said: 问神台坠落
26
At 00:02:49,960, Character said: 你风流店的人也会尽数陪葬?
27
At 00:02:52,960, Character said: 你真的要愚蠢到如此地步吗?
28
At 00:02:56,240, Character said: 唐俪辞竟然已经仁慈到了
29
At 00:02:58,320, Character said: 连我风流店的人都要救了吗?
30
At 00:03:01,720, Character said: 是在效颦方周?
31
At 00:03:04,160, Character said: 你这假惺惺的嘴脸真是恶心至极
32
At 00:03:10,040, Character said: 今日
33
At 00:03:12,240, Character said: 就算我死在这里
34
At 00:03:14,560, Character said: 也要让你作伴
35
At 00:03:59,400, Character said: 这是方周的心晶
36
At 00:04:02,120, Character said: 他还活着
37
At 00:04:16,360, Character said: 阿眼
38
At 00:04:18,480, Character said: 天都峰之战时
39
At 00:04:20,519, Character said: 方周被一阙阴阳所伤
40
At 00:04:22,560, Character said: 心脉受损
41
At 00:04:29,280, Character said: 怎...怎么样了?
42
At 00:04:43,320, Character said: 阿俪
43
At 00:04:50,120, Character said: 救他
44
At 00:04:51,920, Character said: 我没有办法
45
At 00:04:54,200, Character said: 我真的没有办法
46
At 00:04:56,480, Character said: 我已经翻遍了医书
47
At 00:04:59,040, Character said: 如果无法取出一阙阴阳在他身上
48
At 00:05:01,200, Character said: 留下的那股邪气
49
At 00:05:03,520, Character said: 受损的心脉一经医治就会爆发
50
At 00:05:07,360, Character said: 只会越来越严重
51
At 00:05:11,680, Character said: 阿俪
52
At 00:05:16,640, Character said: 你们在聊什么呢?
53
At 00:05:20,280, Character said: 不是让你躺着别乱动嘛
谁让你下床的?
54
At 00:05:23,560, Character said: 怎么?
55
At 00:05:24,600, Character said: 我想吃点东西也算是乱动啊?
56
At 00:05:29,280, Character said: 我饿了
57
At 00:05:32,440, Character said: 我去煮饭,大家等一下
58
At 00:05:51,160, Character said: 我如今心肺腐朽
59
At 00:05:54,920, Character said: 这是当年一阙阴阳所造成的旧伤
60
At 00:05:58,920, Character said: 本就无人可以医治
61
At 00:06:01,360, Character said: 大不了到时候
你们为我好好大哭一场了
62
At 00:06:07,120, Character said: 吃饭...
63
At 00:06:10,080, Character said: 练往生谱
64
At 00:06:14,520, Character said: 阿俪
65
At 00:06:16,200, Character said: 你知道你在说什么吗?
66
At 00:06:18,400, Character said: 你为什么会知道这种邪功?
67
At 00:06:26,680, Character said: 我忘记了
68
At 00:06:28,240, Character said: 你说你忘记了自己从哪儿来的
69
At 00:06:30,760, Character said: 叫什么、为什么会武功
70
At 00:06:33,520, Character said: 现在说你会往生谱
71
At 00:06:37,280, Character said: 唐俪辞
72
At 00:06:38,520, Character said: 你不能说、不想说的都说忘记了
73
At 00:06:41,400, Character said: 好了,阿眼
74
At 00:06:44,400, Character said: 传说除了一阙阴阳
75
At 00:06:45,800, Character said: 所有试练往生谱的人都爆体而亡了
76
At 00:06:48,880, Character said: 一阙阴阳死后
77
At 00:06:51,000, Character said: 往生谱也早已失传了
78
At 00:06:52,520, Character said: 它唯一的功效
79
At 00:06:53,880, Character said: 就是在死前把功力过给别人
80
At 00:06:56,280, Character said: 你让师兄练这种邪功
81
At 00:06:58,720, Character said: 你究竟是何居心?
82
At 00:07:00,120, Character said: 好了
83
At 00:07:02,320, Character said: 生死有命
84
At 00:07:04,640, Character said: 我也不会练这样的邪功的
85
At 00:07:10,280, Character said: 邪功?
86
At 00:07:18,760, Character said: 好
87
At 00:07:19,960, Character said: 邪功
88
At 00:07:27,360, Character said: 阿俪
89
At 00:07:32,120, Character said: 往生谱当中有一节名为换功
90
At 00:07:36,480, Character said: 两个功力相同的人不仅可以换功
91
At 00:07:39,680, Character said: 还能把他的那缕邪气换到我身上
92
At 00:07:43,280, Character said: 后来
93
At 00:07:44,400, Character said: 我终于说服了方周
94
At 00:07:46,720, Character said: 修炼此功
95
At 00:07:47,920, Character said: 不要
96
At 00:07:49,200, Character said: 我不要...
97
At 00:07:53,480, Character said: 我不要没有你的周睇楼
98
At 00:07:55,800, Character said: 你听我说
99
At 00:07:59,200, Character said: 你练往生谱
100
At 00:08:00,680, Character said: 用它换功
101
At 00:08:02,480, Character said: 把你身上的那缕邪气
102
At 00:08:05,600, Character said: 换到我身上
103
At 00:08:08,400, Character said: 我的身体不一样
104
At 00:08:10,880, Character said: 我可以自愈
105
At 00:08:14,320, Character said: 这是唯一的办法
106
At 00:08:17,240, Character said: 唯一的办法
107
At 00:08:18,720, Character said: 好了
108
At 00:08:20,880, Character said: 我是方周
109
At 00:08:22,200, Character said: 我是不会练这样的邪功的
110
At 00:08:26,280, Character said: 邪功
111
At 00:08:30,840, Character said: 邪功
112
At 00:08:35,480, Character said: 那会这样邪功的我
113
At 00:08:38,000, Character said: 是不是就是个怪物?
114
At 00:08:39,520, Character said: 不是,当然不是
115
At 00:08:41,159, Character said: 你当然不是怪物
116
At 00:08:42,440, Character said: 那你为什么不能练?
117
At 00:08:44,880, Character said: 为什么?
118
At 00:08:50,200, Character said: 为什么?
119
At 00:08:51,840, Character said: 为什么?
120
At 00:08:53,480, Character said: 你为什么不能练?
121
At 00:08:55,640, Character said: 为什么?
122
At 00:09:16,400, Character said: 好
123
At 00:09:30,280, Character said: 你答应了?
124
At 00:09:31,720, Character said: 但你也得先答应我
125
At 00:09:33,840, Character said: 这件事
126
At 00:09:35,520, Character said: 绝不能让阿眼和小傅知道
127
At 00:09:40,240, Character said: 好
128
At 00:09:43,680, Character said: 往生谱
129
At 00:09:45,440, Character said: 毕竟与一阙阴阳关系密切
130
At 00:09:49,240, Character said: 加之我也没有十全的把握
131
At 00:09:52,000, Character said: 可以完全治愈
132
At 00:09:54,160, Character said: 所以
133
At 00:09:55,680, Character said: 在我与方周约定行功的当日
134
At 00:09:58,200, Character said: 支开了你与主梅
135
At 00:10:01,760, Character said: 那日我们单独传功
136
At 00:10:04,080, Character said: 一开始进行得很顺利
137
At 00:10:07,400, Character said: 我差一点就成功了
138
At 00:10:12,880, Character said: 后来...
139
At 00:10:22,520, Character said: 后来发生了什么?
140
At 00:10:29,720, Character said: 我没想到
141
At 00:10:32,720, Character said: 你跟小傅会突然回来
142
At 00:10:38,280, Character said: 你是说我们回来
143
At 00:10:40,920, Character said: 破坏了你的好事?
144
At 00:10:42,880, Character said: 阿眼
145
At 00:10:44,400, Character said: 因我二人的恩怨
146
At 00:10:46,880, Character said: 江湖如今已血流漂杵
147
At 00:10:50,680, Character said: 你本是行医的菩萨
148
At 00:10:53,120, Character said: 堕魔不该是你的下场
149
At 00:10:59,840, Character said: 方才
150
At 00:11:01,400, Character said: 你也已经探出了
151
At 00:11:03,520, Character said: 方周的心晶
152
At 00:11:05,760, Character said: 现在就在我的体内
153
At 00:11:08,120, Character said: 而他的身体则被我藏在了周睇楼
154
At 00:11:11,240, Character said: 用碧落宫的不朽晶棺保存着
155
At 00:11:14,200, Character said: 精元和生气都在
156
At 00:11:18,320, Character said: 只要用往生谱将之修复
157
At 00:11:22,480, Character said: 方周就能复生
158
At 00:11:28,640, Character said: 阿眼,你把另一半往生谱还给我
159
At 00:11:31,920, Character said: 我们一起让方周回来
160
At 00:11:35,960, Character said: 阿眼,时间已经不多了
161
At 00:11:40,880, Character said: 阿眼
162
At 00:12:01,320, Character said: 唐俪辞就是一阙阴阳
163
At 00:12:05,480, Character said: 他狡狯异常,最善颠倒黑白
164
At 00:12:08,480, Character said: 善蛊惑人心
165
At 00:12:09,960, Character said: 不要相信他的言语
166
At 00:12:11,600, Character said: 要相信自己的眼睛
167
At 00:12:36,240, Character said: 换功大法
168
At 00:12:38,400, Character said: 一阙阴阳
169
At 00:12:39,600, Character said: 你就是这样欺骗方周
170
At 00:12:41,760, Character said: 用他剩余的生命
171
At 00:12:44,440, Character said: 助你修炼往生谱
172
At 00:12:46,560, Character said: 得以修复天都峰大战中受损的躯体
173
At 00:12:50,440, Character said: 你为何到现在还不肯相信我?
174
At 00:12:52,880, Character said: 阿俪
175
At 00:12:54,560, Character said: 另一半往生谱就在我这里
176
At 00:13:02,680, Character said: 来拿呀
177
At 00:14:43,400, Character said: 阿俪
178
At 00:14:44,920, Character said: 这噬魂蛊是专门为你培育的
179
At 00:15:17,680, Character said: 血海棠花
180
At 00:15:19,360, Character said: 开
181
At 00:15:41,000, Character said: 阿俪
182
At 00:15:42,840, Character said: 一切都从桃花开始
183
At 00:15:45,840, Character said: 就让一切
184
At 00:15:47,520, Character said: 都在桃花中结束
185
At 00:16:05,960, Character said: 柳眼
186
At 00:16:08,160, Character said: 过去我一直留手
187
At 00:16:11,720, Character said: 只因这一切一开始错不在你
188
At 00:16:16,320, Character said: 但你却深陷执念
189
At 00:16:18,200, Character said: 直至满手罪业
190
At 00:16:22,480, Character said: 唐俪辞很少犯错
191
At 00:16:25,720, Character said: 但在你身上
192
At 00:16:28,160, Character said: 我却犯了大错
193
At 00:16:30,800, Character said: 是我
194
At 00:16:33,480, Character said: 放纵了你的堕落
195
At 00:17:02,320, Character said: 既然你已经坏成了这样
196
At 00:17:05,720, Character said: 打碎了
197
At 00:17:07,520, Character said: 正好重新做人
198
At 00:17:09,760, Character said: 唐俪辞
199
At 00:17:11,560, Character said: 业海破碎
200
At 00:17:13,200, Character said: 天鼓雷音
201
At 00:17:16,839, Character said: 天道无遗,众天降灵曲
202
At 00:17:29,960, Character said: 再进一寸
203
At 00:17:31,560, Character said: 你的琴将碎成齑粉
204
At 00:17:34,160, Character said: 在此之前
205
At 00:17:36,240, Character said: 我让你先灰飞烟灭
206
At 00:18:30,240, Character said: 杀手等的就是一个破绽
207
At 00:18:32,520, Character said: 你也配?
208
At 00:18:36,600, Character said: 武境
209
At 00:18:38,280, Character said: 血月诛心
210
At 00:19:07,400, Character said: 阿眼,他伤势如何了?
211
At 00:19:10,040, Character said: 已无大碍
212
At 00:19:11,680, Character said: 师兄,这小怪物看着挺可怜的
213
At 00:19:15,400, Character said: 要不然我们就让他留下来吧?
214
At 00:19:17,200, Character said: 我也正有这个打算
215
Download Subtitles Whispers Of Fate Nf Ddp2 0 -colortv S01E19 (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Masquerade.Hotel.2019.720p.BluRay.x264 Mkvking.com
JUL429.FHD
The.Tank.2023
Per un dollaro di gloria
Stitchers.S02E01.HDTV.x264-FLEET
Weak Hero S02E04 (Awafim.tv)
Gezhi Town.2025.1080P WEB DL DDP5 1 H 264.cam.arb
The. Dreadful. 2026. 1080p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264
OKSN-226.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Regretting.You.2025.HYBRID.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.LT]
Whispers Of Fate Nf Ddp2 0 -colortv S01E19 (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Whispers Of Fate Nf Ddp2 0 -colortv S01E19 (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up