Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Weak Hero S02E04 in any Language
Weak Hero S02E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,988, Character said: DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
At 00:00:08,988, Character said: [tense music playing]
3
At 00:00:09,947, Character said: You're a part of the Union now!
4
At 00:00:12,033, Character said: - So do what I f***g tell you, okay?
- [boy 1] You better f***g answer him!
5
At 00:00:15,453, Character said: - G***t it?
- Good to see you, hyeong-nim!
6
At 00:00:18,247, Character said: [all] Good evening!
7
At 00:00:20,583, Character said: What the f***k is this, an organized gang?
8
At 00:00:23,794, Character said: Don't speak to me, or get your a***s kicked.
9
At 00:00:26,172, Character said: The neighbors will file noise complaints,
you f***g idiots.
10
At 00:00:28,841, Character said: [all] Sorry, sir.
11
At 00:00:34,472, Character said: [boy 2] Drop your head,
you f***g a***e.
12
At 00:00:39,727, Character said: [boy 3] Stand up straight!
13
At 00:00:41,270, Character said: [excited shouting]
14
At 00:00:42,980, Character said: [cheering]
15
At 00:00:47,318, Character said: [boy 4] Hello.
16
At 00:00:48,444, Character said: - [boy 5] Hello.
- [boy 4] You're here.
17
At 00:00:51,197, Character said: [laughter and clapping]
18
At 00:01:06,128, Character said: What the hell are you glaring at?
19
At 00:01:09,048, Character said: Go inside.
20
At 00:01:27,024, Character said: [writing]
21
At 00:01:35,157, Character said: Just a minute.
22
At 00:01:41,413, Character said: I'm saying this once.
23
At 00:01:44,959, Character said: Listen up.
24
At 00:01:48,420, Character said: I don't care what Park Hu-min
and all the rest of you are up to.
25
At 00:01:54,343, Character said: And I didn't need to be brought here.
26
At 00:01:59,890, Character said: But… I'm here
to make this clear to you all.
27
At 00:02:08,941, Character said: If you step foot
near Su-ho's hospital again…
28
At 00:02:15,656, Character said: you are all dead.
29
At 00:02:18,826, Character said: I will certainly kill all of you.
30
At 00:02:23,455, Character said: [scoffs]
31
At 00:02:27,710, Character said: [sighs]
32
At 00:02:40,514, Character said: Separate the variable first
to solve it quickly.
33
At 00:02:45,227, Character said: A variable with a fixed range is
no different from a constant.
34
At 00:02:48,522, Character said: MATHEMATICS
35
At 00:02:55,988, Character said: [Baek-jin] Keep your word.
36
At 00:02:59,033, Character said: If you do, no one will get hurt.
37
At 00:03:05,080, Character said: I want you to stop hanging around Hu-min.
38
At 00:03:10,461, Character said: Sure.
39
At 00:03:13,172, Character said: Understood.
40
At 00:03:16,383, Character said: And you keep your word.
41
At 00:03:23,057, Character said: ["Hero" by Meego playing]
42
At 00:03:40,199, Character said: WEAK HERO:
CLASS 2
43
At 00:04:40,342, Character said: [bowling pins fall]
44
At 00:04:41,927, Character said: [cheering and clapping]
45
At 00:04:44,471, Character said: Hey.
46
At 00:04:53,022, Character said: Don't look at me like that,
47
At 00:04:55,524, Character said: or I'll gouge out both your eyes.
48
At 00:04:58,610, Character said: [chuckles]
49
At 00:05:01,322, Character said: [players clamoring]
50
At 00:05:10,873, Character said: [door opens]
51
At 00:05:14,209, Character said: [Seong-je] Do you enjoy looking at that?
52
At 00:05:17,338, Character said: [sighs]
53
At 00:05:25,679, Character said: We're just letting him go?
54
At 00:05:32,102, Character said: Then why did you ask me to bring him?
55
At 00:05:41,612, Character said: Do I have to explain it?
56
At 00:05:43,489, Character said: [laughs]
57
At 00:05:50,871, Character said: I mean, why are you
so f***g obsessed with Eunjang?
58
At 00:05:56,210, Character said: It's not like they'll bring us big money.
59
At 00:05:59,838, Character said: And you already know you can't own him,
not with power. Right?
60
At 00:06:06,845, Character said: [Baek-jin] That's why I need to make him
come here on his own.
61
At 00:06:13,894, Character said: Did you send the boys
to Hu-min's restaurant?
62
At 00:06:17,106, Character said: [Baku] 44, 45, 46, 47…
63
At 00:06:19,733, Character said: LIFE'S TOUGH
BUT IT'S OKAY. I'M TOUGH TOO
64
At 00:06:21,944, Character said: …48, 49, 50, 51,
65
At 00:06:24,571, Character said: - 52, 53, 54…
- [phone buzzing]
66
At 00:06:27,366, Character said: DAD
67
At 00:06:30,744, Character said: Five more!
68
At 00:06:32,287, Character said: 50, 60, 70,
69
At 00:06:34,832, Character said: 80, 90, 100.
70
At 00:06:37,251, Character said: - [buzzing continues]
- Ah!
71
At 00:06:42,589, Character said: Yes, abeoji?
72
At 00:06:43,757, Character said: - [dad] Are you kidding?
- [man] It's Officer Han.
73
At 00:06:45,717, Character said: - [dad] Liars!
- [Han] Your dad g***t into trouble again.
74
At 00:06:47,803, Character said: Come and calm him down, okay?
75
At 00:06:49,930, Character said: [dad] How the f***k was I supposed to know
if it was real or fake? Tell the truth!
76
At 00:06:53,934, Character said: - [Han] Calm down.
- [officer] We can talk about it.
77
At 00:06:55,936, Character said: - [dad] Douchebags! Tell them the truth!
- [Han] Hey. Please calm down.
78
At 00:06:58,897, Character said: - Stop!
- I will kill you!
79
At 00:07:00,023, Character said: - Keep the kids quiet.
- Sorry.
80
At 00:07:01,191, Character said: - [officer] Sir, calm down.
- Abeoji, you need to stop.
81
At 00:07:03,402, Character said: Come on. Please stop!
82
At 00:07:06,363, Character said: [dad] You little brat.
83
At 00:07:08,031, Character said: - I'm sorry. I'm sorry.
- It's okay.
84
At 00:07:09,700, Character said: What are you sorry for, you punk?
85
At 00:07:11,493, Character said: You didn't do anything wrong!
Why apologize?
86
At 00:07:13,328, Character said: Abeoji, please!
87
At 00:07:15,164, Character said: Sir, I understand,
but we still need to fill out a report.
88
At 00:07:20,043, Character said: There are protocols
for situations like this.
89
At 00:07:21,837, Character said: I even checked their IDs!
They weren't f***g minors!
90
At 00:07:24,798, Character said: - I checked their goddamn photos!
- [officer] We can talk at the station.
91
At 00:07:27,759, Character said: [Han] You did sell alcohol
to underage students though, right?
92
At 00:07:30,262, Character said: [dad] F***g seriously…
93
At 00:07:31,513, Character said: - [boy 1] Man!
- Let's go. All right?
94
At 00:07:34,266, Character said: Uh-huh.
95
At 00:07:35,392, Character said: [officer] Officer Kim,
get them in the car too.
96
At 00:07:37,519, Character said: [Kim] Hey! Get in the car!
97
At 00:07:39,605, Character said: - Come on, let's go. Hurry up.
- [boy 1] I'm walking. Jeez, man.
98
At 00:07:43,150, Character said: [boy 2] Stop pushing me.
99
At 00:07:44,526, Character said: Hey. Baek-jin hyeong
asked me to tell you this.
100
At 00:07:47,738, Character said: "I miss you."
101
At 00:07:48,864, Character said: [tense music playing]
102
At 00:07:54,745, Character said: [breathing shakily]
103
At 00:07:56,705, Character said: [phone buzzing]
104
At 00:07:59,833, Character said: NA BAEK-JIN
105
At 00:08:14,973, Character said: Where are you?
106
At 00:08:16,975, Character said: [Baek-jin] Tomorrow.
107
At 00:08:19,311, Character said: I'll send the address.
108
At 00:08:24,942, Character said: [boys chatting and yelling]
109
At 00:08:27,110, Character said: - [boy 1] Stop running!
- [horn honks]
110
At 00:08:35,869, Character said: [Baek-jin] Keep your word.
111
At 00:08:41,375, Character said: If you do, no one will get hurt.
112
At 00:08:51,927, Character said: - [ball bouncing]
- [Gotak] Lower your stance a little more.
113
At 00:08:54,388, Character said: Keep looking straight ahead.
Yeah, that's it.
114
At 00:08:57,099, Character said: That's right. It'll feel more natural
after about a hundred times.
115
At 00:09:00,644, Character said: Good. Nice.
116
At 00:09:04,690, Character said: - Oh… Yeon Si-eun.
- [Jun-tae] Si-eun.
117
At 00:09:08,527, Character said: [Gotak] What brings you here?
Are you joining our club?
118
At 00:09:11,405, Character said: [Baku sighs]
119
At 00:09:12,531, Character said: Well, if you want to join, you'll have
to go through a vigorous tryout process.
120
At 00:09:15,951, Character said: I met Na Baek-jin.
121
At 00:09:18,912, Character said: The kid in the Union.
122
At 00:09:21,582, Character said: You what?
123
At 00:09:26,962, Character said: Na Baek-jin, that crazy a***e.
124
At 00:09:29,298, Character said: Hey, did…
125
At 00:09:31,425, Character said: did anything happen?
126
At 00:09:33,552, Character said: Nothing happened.
127
At 00:09:36,722, Character said: I don't care what you guys do or who with.
Leave me out of it.
128
At 00:09:42,311, Character said: Si-eun-a,
129
At 00:09:44,062, Character said: wh… what's with you all of a sudden?
130
At 00:09:46,064, Character said: I don't have the free time
like you guys do.
131
At 00:09:48,317, Character said: I've g***t a lot of things to do.
You can have fun without me.
132
At 00:09:52,362, Character said: [Gotak] What the hell
are you talking about?
133
At 00:09:55,073, Character said: Did we ever ask you to hang out with us?
134
At 00:09:57,534, Character said: Exactly.
135
At 00:09:59,620, Character said: So let's just ignore each other.
136
At 00:10:05,208, Character said: - [Baku] Okay.
- [Gotak sighs]
137
At 00:10:07,002, Character said: [Baku] I get what you're saying.
138
At 00:10:12,924, Character said: Let's do that.
139
At 00:10:15,927, Character said: Let's ignore each other from now on.
140
At 00:10:19,556, Character said: We good?
141
At 00:10:22,017, Character said: Yes.
142
At 00:10:29,399, Character said: [door slams]
143
At 00:10:38,992, Character said: Si-eun-a.
144
At 00:10:48,210, Character said: Something's making Baku act
like this on purpose, right?
145
At 00:10:51,672, Character said: And you too?
146
At 00:10:56,593, Character said: I have, um, no idea what happened to you,
147
At 00:11:00,889, Character said: but I know Baku didn't mean what he said.
148
At 00:11:03,809, Character said: You don't need to worry about it.
149
At 00:11:08,188, Character said: - Jun-tae-ya.
- Yes?
150
At 00:11:15,821, Character said: I just…
151
At 00:11:20,784, Character said: I'm more comfortable alone.
152
Download Subtitles Weak Hero S02E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Whispers.Of.Fate.2025.S01E19.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-ColorTV
Masquerade.Hotel.2019.720p.BluRay.x264 Mkvking.com
JUL429.FHD
The.Tank.2023
Per un dollaro di gloria
Gezhi Town.2025.1080P WEB DL DDP5 1 H 264.cam.arb
The. Dreadful. 2026. 1080p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264
OKSN-226.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Regretting.You.2025.HYBRID.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.LT]
MNGS-022.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja
Weak Hero S02E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Weak Hero S02E04 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up