Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Gezhi Town Dl Ddp5 1 H 264 Arb (2025) in any Language
Gezhi Town Dl Ddp5 1 H 264 Arb (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:35,733, Character said:
2
At 00:01:57,200, Character said: أي نوع من الحروب تخوضونها؟
3
At 00:01:59,866, Character said: شنغهاي
4
At 00:02:00,733, Character said: سوتشو
5
At 00:02:01,666, Character said: ووشي
6
At 00:02:02,400, Character said: تشانغتشو
7
At 00:02:03,466, Character said: لم يمر شهر حتى الآن.
8
At 00:02:05,533, Character said: لقد وصلوا إلى عتبة بابي.
9
At 00:02:07,400, Character said: لقد قمت بإصلاح مدافعك مرتين هذا الأسبوع.
10
At 00:02:10,266, Character said: لقد شاهدتكم للتو وأنتم تهربون
11
At 00:02:11,866, Character said: اركض اركض اركض
12
At 00:02:12,533, Character said: لماذا تركض؟
13
At 00:02:13,800, Character said: اركض إلى جبل زيجين مرة أخرى
14
At 00:02:15,000, Character said: سأذهب إلى نانجينغ مرة أخرى.
15
At 00:02:16,866, Character said: عائلتي تتكون من أكثر من 20 فرداً.
16
At 00:02:18,533, Character said: جدي يبلغ من العمر قرابة المئة عام.
17
At 00:02:20,533, Character said: عائلتي تضم خمسة أجيال تعيش تحت سقف واحد.
18
At 00:02:22,533, Character said: ما هو اسم عائلتك؟
19
At 00:02:25,200, Character said: اسم عائلتي هو مو
20
At 00:02:26,533, Character said: لا تنتظر بلا هدف.
21
At 00:02:27,733, Character said: دعني أخبرك، أنت الذي تحمل لقب مو
22
At 00:02:29,200, Character said: نحن رجال مدفعية.
23
At 00:02:30,400, Character said: لكننا لسنا مدفعية عادية.
24
At 00:02:32,000, Character said: نحن رجال مدفعية نقوم بإسقاط الطائرات.
25
At 00:02:33,866, Character said: لقد كنتم تفجرون الطائرات لمدة ثلاث سنوات.
26
At 00:02:36,400, Character said: كانت الطائرة تحلق عملياً نحو السماء.
27
At 00:02:38,800, Character said: انطلق وقاتل!
28
At 00:02:39,933, Character said: لم تطلق رصاصة واحدة.
29
At 00:02:52,133, Character said: أيام صغيرة
30
At 00:02:56,266, Character said: ما الذي يجب تشغيله؟
31
At 00:02:56,800, Character said: أيام صغيرة
32
At 00:02:58,000, Character said: عُد
33
At 00:02:59,533, Character said: اسحب المدفع
34
At 00:03:04,333, Character said: سحب المدفع
35
At 00:03:05,666, Character said: عُد
36
At 00:03:06,800, Character said: عُد
37
At 00:03:07,933, Character said: اسحب المدفع
38
At 00:03:09,666, Character said: ألم أخبرك؟
39
At 00:03:10,800, Character said: انطلق مع المدفع!
40
At 00:03:12,333, Character said: مات لاو تزو.
41
At 00:03:38,866, Character said: المدفع قادم!
42
At 00:03:42,333, Character said: -المدفع قادم -بسرعة!
43
At 00:03:44,333, Character said: مدفعي
44
At 00:03:45,333, Character said: يصل
45
At 00:03:45,800, Character said: جميعهم
46
At 00:03:46,933, Character said: تغيير الوضعيات
47
At 00:03:48,333, Character said: يمشي
48
At 00:03:52,400, Character said: مختفي
49
At 00:03:53,266, Character said: مختفي
50
At 00:03:57,800, Character said: مختفي
51
At 00:04:00,666, Character said: أريد حقاً العودة إلى المنزل.
52
At 00:04:42,533, Character said: اعذرني
53
At 00:04:46,266, Character said: أبطأ
54
At 00:04:48,733, Character said: أسرعوا، أسرعوا!
55
At 00:04:51,333, Character said: يرجى الابتعاد
56
At 00:04:52,933, Character said: يتجنب
57
At 00:04:54,400, Character said: يتجنب
58
At 00:04:56,066, Character said: هذا مدفع.
59
At 00:04:58,066, Character said: السلاح الوطني
60
At 00:05:01,200, Character said: ابتعدوا جانباً
61
At 00:05:03,200, Character said: ابتعدوا جانباً
62
At 00:05:05,866, Character said: ابتعدوا جانباً
63
At 00:05:07,000, Character said: ابتعدوا جانباً
64
At 00:05:08,200, Character said: احرص!
65
At 00:05:09,000, Character said: هل يمكنك التخفيف من السرعة؟
66
At 00:05:09,733, Character said: يتجنب
67
At 00:05:10,400, Character said: هذا مدفع.
68
At 00:05:11,666, Character said: المدافع تنطلق في كل مكان
69
At 00:05:12,866, Character said: كل شيء
70
At 00:05:14,600, Character said: هذا هو سولوتون
71
At 00:05:15,933, Character said: مدفع أوتوماتيكي عيار 20 ملم
72
At 00:05:17,466, Character said: نموذج أولي لـ FLAK30
73
At 00:05:18,600, Character said: هل تعلم؟
74
At 00:05:24,266, Character said: أنت تعرف ما أعنيه.
75
At 00:05:26,133, Character said: موتى من عامة الناس
76
At 00:05:34,533, Character said: حثالة
77
At 00:05:55,800, Character said: احرص
78
At 00:05:56,733, Character said: كان يعلم
79
At 00:06:06,200, Character said: سكان نانجينغ الذين لا يحبون شعيرية دم البط
80
At 00:06:08,533, Character said: أنا أعرف.
81
At 00:06:09,600, Character said: أنا فقط
82
At 00:06:10,866, Character said: لكن
83
At 00:06:11,666, Character said: أنا ألعن
84
At 00:06:13,200, Character said: شكرا جزيلا لك
85
At 00:06:15,400, Character said: مقارنة بي
86
At 00:06:16,533, Character said: والبعض الآخر تنمو أقدامهم من أذرعهم.
87
At 00:06:23,400, Character said: اغلي الماء
88
At 00:06:24,466, Character said: يتم طهي الأطباق الجانبية
89
At 00:06:26,400, Character said: قم بتقطيع بعض أمعاء البط وكبد البط
90
At 00:06:28,800, Character said: دم البط
91
At 00:06:29,666, Character said: عندما يصبح شريطًا
92
At 00:06:31,466, Character said: قطّعي قطع التوفو المنتفخة إلى مثلثات.
93
At 00:06:34,666, Character said: هل تريد روبيان مجفف؟
94
At 00:06:36,333, Character said: هل تريد الكزبرة؟
95
At 00:06:37,866, Character said: هل تريد زيت الفلفل الحار؟
96
At 00:06:39,200, Character said: ابتعدوا جانباً
97
At 00:06:40,000, Character said: ابتعدوا جانباً
98
At 00:06:43,200, Character said: ما هو الخطأ
99
At 00:06:45,600, Character said: انظر، هناك الكثير من الأشياء تطفو هناك!
100
At 00:06:50,400, Character said: هناك موتى.
101
At 00:06:55,000, Character said: مدفون
102
At 00:07:08,800, Character said: ارفعوا علم الحزب الديمقراطي
103
At 00:07:19,866, Character said: توجد ألغام بحرية
104
At 00:07:21,066, Character said: توجد مناجم على النهر
105
At 00:07:23,133, Character said: اركض للخلف
106
At 00:07:28,000, Character said: ماذا حدث في الأمام؟
107
At 00:07:28,733, Character said: ماذا حدث؟ ماذا حدث؟
108
At 00:07:29,733, Character said: ماذا حدث في الأمام؟
109
At 00:07:31,333, Character said: ماذا حدث في الأمام؟
110
At 00:07:35,266, Character said: ماذا حدث في الأمام؟
111
At 00:07:36,400, Character said: ماذا حدث؟
112
At 00:07:37,733, Character said: قالوا إن خروفاً طفا على الماء.
113
At 00:07:40,466, Character said: رأينا أيضاً ألغاماً بحرية.
114
At 00:07:42,266, Character said: انحنى إلى اليسار
115
At 00:07:43,333, Character said: 120 متراً
116
At 00:07:44,133, Character said: انعطاف كامل للدفة إلى اليمين
117
At 00:07:44,933, Character said: سريع
118
At 00:07:45,400, Character said: مانيو
119
At 00:07:45,800, Character said: على اليمين تمامًا
120
At 00:07:53,266, Character said: كتلة حديدية ضخمة كهذه
121
At 00:07:54,800, Character said: كيف يمكنك إطلاق النار عليه بمسدس؟
122
At 00:07:56,133, Character said: أليس هناك مدفع؟
123
At 00:07:57,266, Character said: نعم، نعم، نعم، استخدموا المدافع لإطلاق النار.
124
At 00:07:59,666, Character said: المدافع ليست أقوى من البنادق
125
At 00:08:01,133, Character said: أطلقوا النار! استخدموا المدافع!
126
At 00:08:03,000, Character said: اقصفهم!
127
At 00:08:04,666, Character said: مهاجمة مواقع المدفعية المتنقلة
128
At 00:08:06,000, Character said: ضربة سريعة
129
At 00:08:06,400, Character said: موقع مدفعي متحرك
130
At 00:08:14,200, Character said: جاهزون تماماً
131
At 00:08:15,400, Character said: المدفعي في موقعه
132
At 00:08:16,600, Character said: يصل
133
At 00:08:18,533, Character said: هدف
134
At 00:08:20,000, Character said: لقد علق
135
At 00:08:22,666, Character said: اضغط لأسفل
136
At 00:08:24,600, Character said: موقف سيارات
137
At 00:08:28,866, Character said: لماذا لا تقومون بفصل الموظفين؟
138
At 00:08:30,133, Character said: أطلق النار - أطلق النار على الألغام
139
At 00:08:32,666, Character said: هل أنتم خونة؟
140
At 00:08:35,000, Character said: لنمت معاً
141
At 00:08:39,066, Character said: هل مدافعكم مزيفة؟
142
At 00:08:43,200, Character said: قبطان
143
At 00:08:44,400, Character said: فلنترك السفينة.
144
At 00:08:56,733, Character said: ستُفتتح المناجم قريباً.
145
At 00:09:00,866, Character said: سريع
146
At 00:09:01,533, Character said: يبني
147
At 00:09:02,333, Character said: لماذا
148
At 00:09:03,133, Character said: قام مصنع قويتشو جينلينغ بتفكيك سولوتون
149
At 00:09:04,933, Character said: لقد قمت بإصلاح عمود المرفق لهذا المدفع من قبل.
150
At 00:09:06,733, Character said: تم تفكيكه ولم يتم إعادة تجميعه.
151
At 00:09:08,666, Character said: ثانياً، لم أكن الوحيد الذي قام بإصلاح ذراع التأرجح هذا من قبل.
152
At 00:09:11,333, Character said: حتى لو أجبرتني على الموت، فلن يغير ذلك شيئاً.
153
At 00:09:13,200, Character said: أنا مجرد فني تركيب معطل.
154
At 00:09:14,200, Character said: لا أحد يتحدث معي عن المنطق.
155
At 00:09:15,533, Character said: لستُ بحاجة إلى محاولة إقناعك.
156
At 00:09:17,533, Character said: أسرع
157
At 00:09:22,533, Character said: أسرع!
158
At 00:09:25,533, Character said: القائد شياو
159
At 00:09:26,533, Character said: اللغم قادم مباشرة إلى وجهي.
160
At 00:09:29,000, Character said: فلنمت معاً.
161
At 00:09:30,400, Character said: ثق بي
162
At 00:09:31,800, Character said: لن تصيبنا الألغام.
163
At 00:09:33,333, Character said: بل إنك قلت إن الطائرات لن تقصفنا؟
164
At 00:09:41,533, Character said: المدفعي في موقعه
165
At 00:09:42,733, Character said: يصل
166
At 00:09:44,533, Character said: سريع
167
At 00:09:45,200, Character said: اضربها
168
At 00:09:47,733, Character said: هدف
169
At 00:09:49,200, Character said: نار
170
At 00:09:51,333, Character said: هدف
171
At 00:09:52,133, Character said: الاقتراب أكثر
172
At 00:09:54,733, Character said: مسافة
173
At 00:09:55,600, Character said: الاقتراب أكثر
174
At 00:09:59,866, Character said: انقر للتشغيل
175
At 00:10:16,200, Character said: يضرب
176
At 00:10:40,600, Character said: مدفع وقائي
177
At 00:10:43,200, Character said: مدفع وقائي
178
At 00:10:58,333, Character said: أحسنت! أداء رائع!
179
At 00:11:01,800, Character said: متعجرف
180
At 00:11:03,800, Character said: تعالوا إلى هنا...
Download Subtitles Gezhi Town Dl Ddp5 1 H 264 Arb (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Weak Hero S02E04 (Awafim.tv)
Whispers.Of.Fate.2025.S01E19.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-ColorTV
Masquerade.Hotel.2019.720p.BluRay.x264 Mkvking.com
JUL429.FHD
The.Tank.2023
The. Dreadful. 2026. 1080p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264
OKSN-226.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Regretting.You.2025.HYBRID.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.LT]
MNGS-022.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja
JUQ-741_aisubs.app
Gezhi Town Dl Ddp5 1 H 264 Arb (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Gezhi Town Dl Ddp5 1 H 264 Arb (2025) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up