The.Dead.Dont.Die.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,762, Character said: Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
At 00:01:28,706, Character said: Yuck.

3
At 00:01:34,979, Character said: The fire's still warm.

4
At 00:01:39,984, Character said: Is that you, Hermit Bob?

5
At 00:01:44,622, Character said: We kinda can see you.

6
At 00:01:47,024, Character said: Farmer Miller says
you might have stole

7
At 00:01:49,627, Character said: one of his chickens.

8
At 00:01:51,196, Character said: That happens to be
against the law.

9
At 00:01:55,867, Character said: Now, I'm hoping that it was
a fox that did that.

10
At 00:01:59,537, Character said: Up your hole
with a wooden pole, Cliff.

11
At 00:02:08,813, Character said: That also happens to be
against the law.

12
At 00:02:12,016, Character said: Should we take him in?

13
At 00:02:17,722, Character said: Where'd he go?

14
At 00:02:19,590, Character said: I don't know.

15
At 00:02:27,665, Character said: I don't see him.

16
At 00:02:32,970, Character said: Uh, we're gonna go back
to town now...

17
At 00:02:36,040, Character said: Hermit Bob.

18
At 00:02:38,042, Character said: Don't break any more laws.

19
At 00:02:41,512, Character said: Just calm down.

20
At 00:02:59,563, Character said: Hey, Cliff.

21
At 00:03:01,966, Character said: F***k you.

22
At 00:03:34,865, Character said: ♪ Oh, the dead don't die ♪

23
At 00:03:38,869, Character said: ♪ Any more than you or I ♪

24
At 00:03:42,707, Character said: ♪ They're just ghosts
inside a dream ♪

25
At 00:03:47,078, Character said: ♪ Of a life that we don't own ♪

26
At 00:03:50,114, Character said: ♪ They walk around us ♪

27
At 00:03:52,984, Character said: ♪ All the time ♪

28
At 00:03:55,086, Character said: ♪ Never paying any mind ♪

29
At 00:03:58,990, Character said: ♪ To the silly lives we lead ♪

30
At 00:04:03,594, Character said: ♪ Or the reaping
we've all sown ♪

31
At 00:04:07,732, Character said: ♪ There's a cup of coffee
waiting ♪

32
At 00:04:10,335, Character said: ♪ On every corner ♪

33
At 00:04:15,940, Character said: ♪ Someday we're gonna wake up ♪

34
At 00:04:19,143, Character said: ♪ And find the corners gone ♪

35
At 00:04:23,614, Character said: ♪ But the dead will still
be walking round ♪

36
At 00:04:27,918, Character said: ♪ In this old world alone ♪

37
At 00:04:30,955, Character said: ♪ 'Cause after life is over ♪

38
At 00:04:35,826, Character said: ♪ The afterlife goes on ♪

39
At 00:04:39,164, Character said: ♪ 'Cause after life is over ♪

40
At 00:04:43,834, Character said: ♪ The afterlife goes on. ♪

41
At 00:05:04,822, Character said: Should we bring him in
one of these days?

42
At 00:05:08,025, Character said: I mean...

43
At 00:05:10,061, Character said: he fired a weapon
at police officers.

44
At 00:05:15,666, Character said: Yeah, I don't know.

45
At 00:05:17,868, Character said: I doubt he even stole
that chicken.

46
At 00:05:22,240, Character said: Farmer Miller
is such an a***e.

47
At 00:05:27,778, Character said: I've known Bob
since junior high.

48
At 00:05:30,081, Character said: Oh, wow.

49
At 00:05:31,782, Character said: That must have been
like 50 years ago.

50
At 00:05:35,019, Character said: Yeah, it was.

51
At 00:05:37,888, Character said: You know, Bob's been out there
for years,

52
At 00:05:40,724, Character said: eating squirrels and bugs,

53
At 00:05:42,227, Character said: and he never hurt anyone
that I ever heard of.

54
At 00:05:46,231, Character said: Well, he is kind of unusual.

55
At 00:05:52,204, Character said: Is it already 20 after 8:00?

56
At 00:05:55,973, Character said: Shouldn't it be
getting dark by now?

57
At 00:05:58,243, Character said: Yeah, this
daylight savings thing

58
At 00:06:00,144, Character said: is all out of whack lately.

59
At 00:06:04,249, Character said: D***n it.

60
At 00:06:08,052, Character said: My watch stopped.

61
At 00:06:11,088, Character said: Or is broken or something.

62
At 00:06:16,026, Character said: Yeah, something weird's
going on.

63
At 00:06:18,896, Character said: Yeah. Weird.

64
At 00:06:26,238, Character said: Yeah, this isn't gonna
end well, Cliff.

65
At 00:06:54,031, Character said: The ant colonies.

66
At 00:06:57,302, Character said: All jacked up like it was
the end of the world.

67
At 00:07:15,953, Character said: Hey, Ronnie,
you want to swing by the diner,

68
At 00:07:18,789, Character said: get some doughnuts, coffee?

69
At 00:07:22,092, Character said: Um... no, thanks.

70
At 00:07:24,962, Character said: It seems late
for coffee and doughnuts.

71
At 00:07:27,965, Character said: I guess so.

72
At 00:07:29,967, Character said: This is home base.

73
At 00:07:31,969, Character said: Are you guys reading me?
Over.

74
At 00:07:35,873, Character said: - Hey, Mindy.
- You guys okay out there?

75
At 00:07:38,243, Character said: Yeah, we're just, uh,
cruising a bit

76
At 00:07:40,945, Character said: before we swing on back.

77
At 00:07:43,215, Character said: Uh, you need anything?

78
At 00:07:45,082, Character said: We could, uh, run by the diner,

79
At 00:07:47,885, Character said: pick you up
some coffee and doughnuts.

80
At 00:07:50,288, Character said: Negative. Thanks.

81
At 00:07:51,989, Character said: There is something strange
going on, though.

82
At 00:07:54,392, Character said: Have you guys, by any chance,
noticed that the...

83
At 00:07:56,561, Character said: ...and the daylight and the...

84
At 00:07:58,929, Character said: I think the news report...

85
At 00:08:02,267, Character said: Hello, hello.

86
At 00:08:04,034, Character said: S***t. We lost her.

87
At 00:08:06,171, Character said: Use your cell.

88
At 00:08:17,147, Character said: That's funny.

89
At 00:08:19,351, Character said: It's completely dead.

90
At 00:08:22,820, Character said: And it was fully charged.

91
At 00:08:25,990, Character said: Hey, Cliff, should we listen
to the civilian radio?

92
At 00:08:28,959, Character said: Sure. Go ahead.

93
At 00:08:36,000, Character said: ♪ Oh, the dead don't die ♪

94
At 00:08:40,004, Character said: ♪ Any more than you or I ♪

95
At 00:08:42,340, Character said: Wow, that sounds so familiar.

96
At 00:08:44,175, Character said: ♪ They're just ghosts
inside a dream... ♪

97
At 00:08:48,413, Character said: What is that song, Ronnie?

98
At 00:08:51,081, Character said: It's "The Dead Don't Die."

99
At 00:08:54,084, Character said: By Sturgill Simpson.

100
At 00:08:56,421, Character said: Sturgill Simpson?

101
At 00:08:58,423, Character said: ♪ Never paying any mind
to the silly lives... ♪

102
At 00:09:01,426, Character said: Why does it sound so familiar?

103
At 00:09:04,028, Character said: Well, 'cause it's
the theme song.

104
At 00:09:06,130, Character said: - The theme song?
- Yeah.

105
At 00:09:08,199, Character said: ♪ There's a cup of coffee
waiting ♪

106
At 00:09:11,869, Character said: ♪ On every corner ♪

107
At 00:09:16,408, Character said: ♪ Someday we're gonna wake up ♪

108
At 00:09:20,944, Character said: ♪ And find the corners gone ♪

109
At 00:09:25,216, Character said: ♪ But the dead will still
be walking round ♪

110
At 00:09:29,220, Character said: ♪ In this old world alone ♪

111
At 00:09:32,457, Character said: ♪ 'Cause after life is over ♪

112
At 00:09:36,960, Character said: ♪ The afterlife goes on ♪

113
At 00:09:48,906, Character said: ♪ There'll be old friends
walking round ♪

114
At 00:09:52,976, Character said: ♪ In a somewhat familiar town ♪

115
At 00:09:58,048, Character said: ♪ That you saw once when
you looked up from the phone ♪

116
At 00:10:04,389, Character said: ♪ Nobody bothers saying hi ♪

117
At 00:10:09,494, Character said: ♪ And you can save
all your goodbyes ♪

118
At 00:10:13,198, Character said: ♪ Stop trying to pretend ♪

119
At 00:10:17,469, Character said: ♪ That we're all
not at home... ♪

120
At 00:10:20,003, Character said: How much longer until
my takeout's ready, Fern?

121
At 00:10:22,940, Character said: Be out shortly, Frank.

122
At 00:10:24,309, Character said: Just heating it up for you.

123
At 00:10:26,944, Character said: Would you mind turning off
that goddamn music?

124
At 00:10:30,181, Character said: F***g Sturgill Simpson.

125
At 00:10:32,217, Character said: Sure thing.

126
At 00:10:38,189, Character said: So, Frank,
what makes you so sure

127
At 00:10:41,426, Character said: it's Hermit Bob
who stole your chicken?

128
At 00:10:45,163, Character said: Well, who the hell else
could it be?

129
At 00:10:47,732, Character said: That goddamn hairy lunatic,

130
At 00:10:50,033, Character said: living out there
all these years like a caveman.

131
At 00:10:53,271, Character said: Like some kind of ghost.

132
At 00:10:55,407, Character said: Might as well be Amish.

133
At 00:10:58,309, Character said: Maybe it was a... a fox, Frank.

134
At 00:11:01,312, Character said: Um, I don't think
Bob ever hurt anybody.

135
At 00:11:04,215, Character said: Yeah, well, tell that
to my f***g chickens.

136
At 00:11:07,485, Character said: Fox, my a***s.

137
At 00:11:11,054, Character said: Here you go, Frank.

138
At 00:11:12,757, Character said: Want me to put that
in a to-go cup for you?

139
At 00:11:16,194, Character said: Nah, I can't drink
any more of that stuff.

140
At 00:11:19,297, Character said: It's too d***n black for me.

141
At 00:11:26,304, Character said: I meant it's too strong.

142
At 00:11:35,580, Character said: Take care, Frank.

143
At 00:11:37,348, Character said: Yeah.

144
At 00:11:39,584, Character said: This special report:

145
At 00:11:41,786, Character said: These activities
could possibly be affecting

146
At 00:11:44,322, Character said: the Earth's rotation
on its axis.

147
At 00:11:46,424, Character said: Scientists say
even the...

Download Subtitles The Dead Dont Die 2019 DVDRip XviD AC3-EVO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles