Meet.Greet.and.Bye.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:54,095, Character said: Say, "Mama."

2
At 00:00:58,349, Character said: Mama.

3
At 00:01:04,022, Character said: Ma!

4
At 00:01:12,822, Character said: Ma…

5
At 00:01:15,533, Character said: Ma!

6
At 00:01:29,172, Character said: Ma!

7
At 00:01:30,131, Character said: Mama, stop!

8
At 00:01:31,841, Character said: -Mama's coming!
-Mama!

9
At 00:01:45,396, Character said: Ma.

10
At 00:01:51,778, Character said: Ma!

11
At 00:01:53,905, Character said: Mama!

12
At 00:01:56,116, Character said: Kerwin, start the van!

13
At 00:01:57,450, Character said: Mama, come on!

14
At 00:01:59,828, Character said: Ma!

15
At 00:02:02,872, Character said: Ma?

16
At 00:02:04,207, Character said: Don't rush her.

17
At 00:02:06,084, Character said: Ma, let's go.

18
At 00:02:07,335, Character said: She's coming. Move faster.

19
At 00:02:09,170, Character said: Leo, hurry up!

20
At 00:02:10,171, Character said: Mama, let's go!

21
At 00:02:13,258, Character said: Coming!

22
At 00:02:36,114, Character said: Whoa!

23
At 00:02:39,117, Character said: -What was that?
-That was close.

24
At 00:02:42,287, Character said: -We're here!
-Yeah, right on time!

25
At 00:02:45,540, Character said: -Let's go!
-Take care!

26
At 00:02:46,916, Character said: -Careful.
-Really?

27
At 00:02:48,042, Character said: -That's what you're wearing?
-I had to hurry.

28
At 00:02:50,128, Character said: -You woke up late!
-So what? Mama took longer.

29
At 00:02:53,882, Character said: Hurry, come on!

30
At 00:02:55,425, Character said: Of course I did.
I have to be beautiful today.

31
At 00:02:57,927, Character said: -All right, but let's go.
-Brad, she's right.

32
At 00:03:00,013, Character said: -You should've dressed up.
-No one will notice.

33
At 00:03:03,474, Character said: -Brad, here. Wear this.
-Let's go. Hurry.

34
At 00:03:06,227, Character said: -Congrats, Geri!
-Love you!

35
At 00:03:08,521, Character said: -Bye!
-Take care! Bye!

36
At 00:03:12,275, Character said: -Guys, faster. I'm going to be late.
-Wait up.

37
At 00:03:15,111, Character said: Ma!

38
At 00:03:16,070, Character said: Why are you rushing? Tupe's not here yet.

39
At 00:03:18,448, Character said: -If he even comes.
-As if!

40
At 00:03:20,491, Character said: He'll be here.

41
At 00:03:22,869, Character said: Yes, I'm already here.

42
At 00:03:24,162, Character said: - Babe, don't forget to…
-Yeah, yeah.

43
At 00:03:26,164, Character said: I'll talk to her when I get the chance.

44
At 00:03:28,499, Character said: -Call me, okay?
-Okay.

45
At 00:03:33,922, Character said: Bad luck. It's raining.

46
At 00:03:36,341, Character said: Sir, that's a blessing.

47
At 00:03:41,262, Character said: Now, the Bachelor of Arts major
in Multimedia Arts.

48
At 00:03:46,267, Character said: I can't believe she's graduating.

49
At 00:03:48,269, Character said: Good for her.

50
At 00:03:49,812, Character said: -She even beat you to it.
-Whatever.

51
At 00:03:54,067, Character said: What's up?

52
At 00:03:55,401, Character said: -Ma. Let's go on stage.
-What's that?

53
At 00:03:59,280, Character said: Let's go up.

54
At 00:04:00,240, Character said: -Me?
-Yeah.

55
At 00:04:01,366, Character said: Why me? It should be Tupe.

56
At 00:04:05,328, Character said: Ma, first of all, where is he?
Second, why him?

57
At 00:04:10,375, Character said: -He sent you to school.
-But you raised me.

58
At 00:04:14,545, Character said: -You should do it, Ma.
-Exactly.

59
At 00:04:16,172, Character said: You both have a point.

60
At 00:04:17,799, Character said: -Want me to do it?
-Cut it out.

61
At 00:04:20,760, Character said: I just wanted to help.

62
At 00:04:22,887, Character said: Sorry, sorry. Excuse me.

63
At 00:04:32,397, Character said: Bro!

64
At 00:04:34,732, Character said: -I missed you.
-Did I make it?

65
At 00:04:36,526, Character said: -Get on stage!
-It's okay.

66
At 00:04:37,777, Character said: -You should be the one there.
-It's okay.

67
At 00:04:40,446, Character said: Brad.

68
At 00:04:41,656, Character said: Fabregas, Joy Marie dela Rosa.

69
At 00:04:44,242, Character said: I made it.

70
At 00:04:45,493, Character said: -I missed you, bro.
-Likewise.

71
At 00:04:47,787, Character said: Wow, you didn't grow an inch.

72
At 00:04:49,330, Character said: Wow.

73
At 00:04:50,790, Character said: -You grew a lot.
-Facundo, Geri Ann Lopez.

74
At 00:04:53,126, Character said: Oh, there!

75
At 00:04:57,922, Character said: -The Facs!
-Hey!

76
At 00:04:59,716, Character said: Bro!

77
At 00:05:01,426, Character said: Mama, look.

78
At 00:05:03,219, Character said: -Ma!
-There are people behind you. Sit down.

79
At 00:05:06,389, Character said: Oh, hello!

80
At 00:05:08,641, Character said: He came.

81
At 00:05:10,143, Character said: Honey, look. He's here.

82
At 00:05:12,562, Character said: He's there!

83
At 00:05:15,815, Character said: Your daughter's all grown up.

84
At 00:05:17,734, Character said: I know.

85
At 00:05:20,945, Character said: When was the last time you came home?

86
At 00:05:24,365, Character said: Seven or eight years ago, right?

87
At 00:05:27,076, Character said: Geri was still tiny then.

88
At 00:05:29,287, Character said: Exactly.

89
At 00:05:37,086, Character said: Ma!

90
At 00:05:49,640, Character said: -Keep an eye on bed three.
-Okay, copy.

91
At 00:05:53,311, Character said: Was she tired? Hungry?

92
At 00:05:58,649, Character said: She just g***t dizzy.

93
At 00:06:00,193, Character said: Well, obviously that's why she fainted.

94
At 00:06:02,236, Character said: I mean, how long has this been going on?

95
At 00:06:08,785, Character said: What, no one knows?

96
At 00:06:10,203, Character said: No one ever noticed?

97
At 00:06:13,372, Character said: We never neglected her,
if that's what you're saying.

98
At 00:06:16,292, Character said: Brad, I'm only asking,
how come this happened to Mom?

99
At 00:06:19,754, Character said: Brad?

100
At 00:06:21,923, Character said: Everything's fine. She's stable.

101
At 00:06:24,592, Character said: You may bring her home.

102
At 00:06:26,844, Character said: I do hope that the family
has convinced your mom

103
At 00:06:31,390, Character said: of my treatment plan for her.

104
At 00:06:33,810, Character said: -Because...
-Hold on, Doc.

105
At 00:06:35,061, Character said: What treatment plan?

106
At 00:06:37,814, Character said: Oh my God.

107
At 00:06:39,565, Character said: She hasn't told you yet.

108
At 00:06:44,028, Character said: Her cancer is back.

109
At 00:07:01,504, Character said: Thank you for coming, Mayor.
Geri, come here.

110
At 00:07:07,009, Character said: -We packed food for you.
-Wow, my favorite!

111
At 00:07:11,097, Character said: Go eat. There's more food.
Thank you, Mayor.

112
At 00:07:15,893, Character said: -Congratulations, darling.
-Thank you.

113
At 00:07:17,728, Character said: Look at your photos.
I picked those myself.

114
At 00:07:21,858, Character said: You're lucky I can't get back at you
because you never graduated.

115
At 00:07:25,611, Character said: -Whatever.
-Bye.

116
At 00:07:26,821, Character said: -Bye.
-Bye. Take care.

117
At 00:07:32,827, Character said: Bro.

118
At 00:07:34,328, Character said: All the guests are gone.
Let's talk to her now.

119
At 00:07:36,372, Character said: Go ahead. You're the youngest.

120
At 00:07:39,041, Character said: -Me?
-Yes.

121
At 00:07:41,419, Character said: -No. Come with me.
-You handle this.

122
At 00:07:43,212, Character said: -Whoo!
-So many bubbles.

123
At 00:07:45,673, Character said: -You should talk to Mama.
-Why me?

124
At 00:07:47,842, Character said: You're the favorite.

125
At 00:07:49,844, Character said: Let's go to the original one.

126
At 00:07:54,932, Character said: Bro, can you talk to Mama?

127
At 00:07:58,603, Character said: Let's go.

128
At 00:08:00,188, Character said: -Here.
-Here you go, Madam.

129
At 00:08:02,064, Character said: -It wouldn't be complete without this.
-Thank you.

130
At 00:08:05,693, Character said: Ma, we have to talk.

131
At 00:08:06,944, Character said: Oh?

132
At 00:08:10,114, Character said: Oh my! You came! You're so sweet.

133
At 00:08:13,534, Character said: You remembered. You really love me.

134
At 00:08:17,580, Character said: We heard.

135
At 00:08:18,748, Character said: -What?
-We're sorry.

136
At 00:08:21,083, Character said: Wow, the news spread
faster than my cancer.

137
At 00:08:24,837, Character said: I wonder who couldn't
keep their mouth shut.

138
At 00:08:29,842, Character said: Madam…

139
At 00:08:32,428, Character said: Are you doing chemo?

140
At 00:08:34,472, Character said: No.

141
At 00:08:35,556, Character said: Why not?

142
At 00:08:36,766, Character said: You know how difficult it was for me.

143
At 00:08:39,602, Character said: -Ma.
-I thought...

144
At 00:08:41,229, Character said: Oh! This is my son.

145
At 00:08:43,898, Character said: Tupe. Isn't he handsome? He's my eldest.

146
At 00:08:46,609, Character said: -Yes, he's very handsome.
-He is.

147
At 00:08:48,486, Character said: And rich!

148
At 00:08:50,363, Character said: A businessman.

149
At 00:08:51,405, Character said: His restaurant in LA is a success!

150
At 00:08:54,075, Character said: -Hi, Tupe!
-Hello.

151
At 00:08:56,077, Character said: -We're your mama's classmates.
-Yes.

152
At 00:08:58,913, Character said: -Where?
-The Big C.

153
At 00:09:00,540, Character said: We graduated at the same time.

154
At 00:09:02,416, Character said: But now, I'm taking my master's.

155
At 00:09:03,960, Character said: That's why we have to talk, Ma.

156
At 00:09:05,378, Character said: Oh! I still have food upstairs.

157

Download Subtitles Meet Greet and Bye 2025 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-MrHulk in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles