Stitchers.S02E05.HDTV.x264-KILLES Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,001, Character said: Previously on Stitchers...

2
At 00:00:01,469, Character said: Will you marry me?

3
At 00:00:02,470, Character said: She said no. What's plan "B"?

4
At 00:00:03,962, Character said: Type your number in my phone,

5
At 00:00:06,285, Character said: and I'll give you a
call when it comes in.

6
At 00:00:08,279, Character said: Is that what I **?

7
At 00:00:09,413, Character said: Your friend?

8
At 00:00:10,974, Character said: No, you're... my best friend.

9
At 00:00:14,241, Character said: You wanna get something to eat?

10
At 00:00:15,808, Character said: Uh, remember the boy in
the red baseball hat?

11
At 00:00:18,100, Character said: The one I saw in Captain
Mulaney's memory?

12
At 00:00:19,643, Character said: He must be connected to both cases.

13
At 00:00:21,301, Character said: - What are you doing here?
- You don't like it?

14
At 00:00:23,092, Character said: Arrest me for breaking and entering.

15
At 00:00:24,776, Character said: You don't get to select our cases.

16
At 00:00:27,150, Character said: Then who does?

17
At 00:00:28,374, Character said: You?

18
At 00:00:29,187, Character said: What I really wanna do is find
that son-of-a-bitch father of mine

19
At 00:00:32,426, Character said: and bring him to karmic justice.

20
At 00:00:34,000, Character said: Get Linus's stuff back to him now!

21
At 00:00:37,218, Character said: Who does she think she is?

22
At 00:00:40,683, Character said: I think I'm NSA, bitch.

23
At 00:00:47,769, Character said: Stop! I thought you
just came to pick me up.

24
At 00:00:50,461, Character said: Fine.

25
At 00:00:51,535, Character said: Ooh!

26
At 00:00:54,657, Character said: Oh, stop. No, actually stop.

27
At 00:00:57,294, Character said: We have to get your stuff out of the van

28
At 00:00:59,801, Character said: and back up into your apartment.

29
At 00:01:01,744, Character said: The moving guys are
meeting us in 20 minutes.

30
At 00:01:03,511, Character said: Moving is stupid.

31
At 00:01:05,266, Character said: I don't need to move,
plus Cameron's cool.

32
At 00:01:07,030, Character said: Oh, I will miss his sheets.

33
At 00:01:08,765, Character said: That thread count was ridiculous.

34
At 00:01:11,628, Character said: I don't think Cameron
really liked us on his bed.

35
At 00:01:13,540, Character said: As if Lord of the Purity
Rings ever used it.

36
At 00:01:16,686, Character said: Oh, I wouldn't be so sure.

37
At 00:01:18,246, Character said: All right, you know what,
we really should get going.

38
At 00:01:21,199, Character said: Excuse me, Linus,

39
At 00:01:23,256, Character said: are you keeping juicy goss from me?

40
At 00:01:25,671, Character said: Come on, you know how this goes.
Bros before...

41
At 00:01:28,185, Character said: Check yourself. Spill.

42
At 00:01:30,457, Character said: Cameron met a girl.

43
At 00:01:31,585, Character said: - And?
- Her name is Nina.

44
At 00:01:33,115, Character said: - And?
- That is all I know.

45
At 00:01:34,872, Character said: Oh.

46
At 00:01:36,635, Character said: Except for the fact he was
on the phone with her until

47
At 00:01:38,847, Character said: 3:00 a.m. last night
talking about Doctor Who.

48
At 00:01:41,533, Character said: David Tennant this,
Tardis that, all night long.

49
At 00:01:44,828, Character said: I love my Time Lords as
much as the next guy,

50
At 00:01:46,797, Character said: but I need eight hours of man sleep.

51
At 00:01:48,423, Character said: Sounds like an episode of Nerd Love.

52
At 00:01:49,967, Character said: Wait, does Kirsten know about Nina?

53
At 00:01:51,872, Character said: She does now.

54
At 00:01:56,187, Character said: I'll check on her.

55
At 00:01:58,018, Character said: I'm gonna wait outside.

56
At 00:02:02,146, Character said: Hey, roomie.

57
At 00:02:03,775, Character said: I already knew about
Nina, so don't worry.

58
At 00:02:06,527, Character said: You know, I told Cameron
not to wait around

59
At 00:02:08,925, Character said: while I figured out my feelings, so...

60
At 00:02:11,408, Character said: I can't be mad.

61
At 00:02:14,429, Character said: And I'm not.

62
At 00:02:16,671, Character said: Okay. Something's g***t you off-balance.
What's going on?

63
At 00:02:20,081, Character said: My father had a first wife.

64
At 00:02:22,135, Character said: Elizabeth.

65
At 00:02:23,471, Character said: I found a cocktail napkin from
their wedding in the garage.

66
At 00:02:27,662, Character said: D***n, you didn't know?

67
At 00:02:29,402, Character said: Nope, I had no idea.

68
At 00:02:30,758, Character said: Daddy was a player.

69
At 00:02:32,522, Character said: Hmm.

70
At 00:02:34,525, Character said: I mean, if I could find Elizabeth,
she may know where my father is.

71
At 00:02:38,354, Character said: But she's just... She's
so hard to locate.

72
At 00:02:40,720, Character said: You already tried hacking city records?

73
At 00:02:42,356, Character said: Yeah, I've tried everything.

74
At 00:02:44,319, Character said: Elizabeth Stinger is basically a ghost.

75
At 00:02:46,833, Character said: Well, true, but hunting
ghosts is kind of what we do.

76
At 00:03:03,184, Character said: Go, go!

77
At 00:03:05,429, Character said: Oh, no.

78
At 00:03:07,939, Character said: Somebody call 9-1-1.

79
At 00:03:10,393, Character said: Stay here!

80
At 00:03:29,113, Character said: - Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

81
At 00:03:37,413, Character said: Her name is Sandy Abrams, 26.

82
At 00:03:39,672, Character said: She worked as a receptionist,
but was an aspiring actress.

83
At 00:03:43,411, Character said: She fell to her death from the
roof of her apartment building.

84
At 00:03:46,079, Character said: Murder? Suicide?

85
At 00:03:47,380, Character said: - Was there a note?
- Yes.

86
At 00:03:48,372, Character said: So, suicide?

87
At 00:03:49,671, Character said: It wasn't that kind of note.

88
At 00:03:54,073, Character said: "This is his fault.

89
At 00:03:55,779, Character said: K.C."

90
At 00:03:56,724, Character said: We've confirmed that
it is her handwriting.

91
At 00:03:58,757, Character said: Is there anyone in Sandy's
life with the initials K.C.?

92
At 00:04:01,431, Character said: A preliminary background
check came up with

93
At 00:04:03,681, Character said: no friends or relatives
with that name or initials.

94
At 00:04:06,665, Character said: K.C., Kirsten Clark.

95
At 00:04:08,748, Character said: Or not.

96
At 00:04:10,152, Character said: You're just reading into things

97
At 00:04:11,588, Character said: 'cause you're focused
on finding your dad.

98
At 00:04:13,188, Character said: Well, how many K.C.'s are there

99
At 00:04:14,972, Character said: with a dead body addressed to them?

100
At 00:04:16,483, Character said: Camille has a point, which is why

101
At 00:04:17,859, Character said: we're not going to stitch into Sandy.

102
At 00:04:19,525, Character said: Why? It's the only way to know for sure

103
At 00:04:21,344, Character said: if this note was meant for me.

104
At 00:04:22,922, Character said: Okay, let's say for a moment
that the note was meant for you.

105
At 00:04:25,902, Character said: How do we know that it's
not an ambush of some kind?

106
At 00:04:28,537, Character said: We're going to stand down until I
get further instructions from Blair.

107
At 00:04:31,551, Character said: And how long is that gonna take?
We could lose the window to stitch.

108
At 00:04:34,220, Character said: As long as it takes.
He's aware of the situation.

109
At 00:04:37,022, Character said: But I have discovered

110
At 00:04:38,735, Character said: that Mitchell Blair
moves at his own pace.

111
At 00:04:41,125, Character said: Look, the note says this is "his" fault.

112
At 00:04:42,992, Character said: What if that means my father?

113
At 00:04:44,680, Character said: We won't know if we don't stitch in.

114
At 00:04:46,336, Character said: That is a leap,
and I'm not going to put you in danger.

115
At 00:04:48,985, Character said: We hold.

116
At 00:04:53,585, Character said: That's two.

117
At 00:04:55,519, Character said: Four.

118
At 00:04:57,509, Character said: And you're done.

119
At 00:04:58,835, Character said: - Ha ha!
- Nice job.

120
At 00:05:00,642, Character said: - Thank you.
- Good job.

121
At 00:05:08,732, Character said: Camille?

122
At 00:05:10,595, Character said: Liam? Oh, my god!

123
At 00:05:12,946, Character said: Hi. What the hell? What
are you doing here?

124
At 00:05:14,990, Character said: Same as you, I imagine.

125
At 00:05:16,701, Character said: Yeah. Duh, I just meant, uh...

126
At 00:05:19,502, Character said: what are you doing in Los Angeles?

127
At 00:05:20,963, Character said: I thought you'd be
living in Europe by now.

128
At 00:05:23,198, Character said: Ah, that was the plan,

129
At 00:05:24,808, Character said: then a teaching gig came up.

130
At 00:05:27,144, Character said: I guess I wasn't really ready to leave.

131
At 00:05:28,918, Character said: Uh-huh.

132
At 00:05:30,394, Character said: Does Kirsten know you're here?

133
At 00:05:32,131, Character said: I'd rather she not know.

134
At 00:05:33,096, Character said: I'm still sorting out some stuff.

135
At 00:05:34,754, Character said: How is she?

136
At 00:05:37,063, Character said: Um...

137
At 00:05:39,538, Character said: The truth is...

138
At 00:05:41,730, Character said: she has totally moved on.

139
At 00:05:43,921, Character said: Totally?

140
At 00:05:45,315, Character said: As in completely.

141
At 00:05:48,109, Character said: She ever say anything?

142
At 00:05:49,647, Character said: About you?

143
At 00:05:50,691, Character said: No, bud, I mean...

Download Subtitles Stitchers S02E05 HDTV x264-KILLES in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles