mybdygrd Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said:

2
At 00:02:54,258, Character said: [Chattering, indistinct]

3
At 00:03:05,936, Character said: Hang on a second.

4
At 00:03:07,972, Character said: Ah, the complete angler.

5
At 00:03:09,940, Character said: Big day tomorrow.

6
At 00:03:22,686, Character said: [Woman]
hi.

7
At 00:03:25,023, Character said: Hey, cliffie,
how you doing?

8
At 00:03:27,491, Character said: Gettin' ready for
school tomorrow?
Yeah.

9
At 00:03:29,560, Character said: Listen, good luck.

10
At 00:03:36,200, Character said: I told him, "hector,

11
At 00:03:38,969, Character said: "Tv is a narcotic.

12
At 00:03:41,872, Character said: "It drains away
your manhood

13
At 00:03:44,208, Character said: If you watch it
all the time."

14
At 00:03:47,878, Character said: It's a drug.

15
At 00:03:49,513, Character said: Exactly. A drug.

16
At 00:03:52,383, Character said: There he is, a young fellow,
only 67 years old,

17
At 00:03:57,255, Character said: Already his eyes are
turning into headlights.

18
At 00:04:01,059, Character said: It g***t to where...

19
At 00:04:04,395, Character said: I practically had
to drag him to bed.

20
At 00:04:10,068, Character said: Well, that's
what busted us up.

21
At 00:04:14,538, Character said: Oh, hey...

22
At 00:04:16,707, Character said: These are the dumpys
from cincinnati.

23
At 00:04:20,044, Character said: Dunphys.

24
At 00:04:22,213, Character said: He makes those
cute "get well" cards.

25
At 00:04:25,383, Character said: She writes
the verses.

26
At 00:04:27,418, Character said: You g***t any
x-Rated cards?

27
At 00:04:31,021, Character said: Not as yet,
mrs. Peache.

28
At 00:04:35,459, Character said: Oh.

29
At 00:04:37,027, Character said: Say, that looks delicious.

30
At 00:04:39,097, Character said: Why don't you
squeeze a little shot

31
At 00:04:42,433, Character said: Of lemon in there--
A little zing to it.

32
At 00:04:47,638, Character said: Live a little, huh?

33
At 00:04:53,377, Character said: Now, where--
Oh, yeah.

34
At 00:04:57,281, Character said: Everything is
under control, stan.

35
At 00:04:59,083, Character said: Hi, dad.

36
At 00:05:00,784, Character said: She no longer has
access to the room keys.

37
At 00:05:04,455, Character said: I can't do that.
She is my mother.

38
At 00:05:08,159, Character said: It was
nothing more than
a misunderstanding.

39
At 00:05:11,629, Character said: Mm-Hmm.

40
At 00:05:13,164, Character said: Griffith is
not the manager
of this hotel.

41
At 00:05:16,967, Character said: I **. Trust me, ok?

42
At 00:05:19,303, Character said: 405's done. I'll
finish 406 tomorrow.

43
At 00:05:21,972, Character said: Tomorrow? When?

44
At 00:05:23,641, Character said: I don't know,
after lunch.
That's too late.

45
At 00:05:26,477, Character said: - You want miracles?
- Hold on. Marty, wait.

46
At 00:05:30,114, Character said: She's not
in the pump room.
Oh, god.

47
At 00:05:32,150, Character said: I can't be everywhere.
I'm on my break.

48
At 00:05:34,152, Character said: - She's in the bar.
- Alone?

49
At 00:05:36,354, Character said: I'm outta here.
I g***t a union meeting.

50
At 00:05:38,289, Character said: I'll call
you back, ok?

51
At 00:05:41,992, Character said: Bye.

52
At 00:05:43,594, Character said: Where is he?

53
At 00:05:52,636, Character said: As usual, we're operating
like a well-Oiled machine.

54
At 00:05:56,540, Character said: Have time for dinner?
Come on.

55
At 00:05:58,976, Character said: Yes, griffith.
Mr. Peache, things
are going badly.

56
At 00:06:03,514, Character said: The fourth floor
is a disaster area.

57
At 00:06:06,684, Character said: Mrs. Dunphy alleges that
her husband was propositioned
by an elderly lady.

58
At 00:06:11,189, Character said: And we know
who that was.

59
At 00:06:14,192, Character said: Senator byrum has had
his suite double-Booked.

60
At 00:06:16,560, Character said: Ok, i'll take care
of mrs. Dunphy
and the senator,

61
At 00:06:20,198, Character said: And you take care
of the fourth floor.

62
At 00:06:24,568, Character said: You, young man,
still have to eat.

63
At 00:06:28,206, Character said: I'll try
and join you. Ok?

64
At 00:06:33,043, Character said: Hello. Hello, miss.

65
At 00:06:35,078, Character said: Have you seen a--

66
At 00:06:37,080, Character said: You wouldn't
be mrs. Dunphy?

67
At 00:06:39,417, Character said: For crying out loud,
you were described
so differently.

68
At 00:06:41,552, Character said: This must be
your father?

69
At 00:06:55,666, Character said: Bats!

70
At 00:06:57,235, Character said: Bats!
Bats! Bats!

71
At 00:07:02,240, Character said: I'm sorry.
Did i scare you?

72
At 00:07:05,243, Character said: You didn't scare me.
I saw you.

73
At 00:07:08,045, Character said: You did not,
you little liar.

74
At 00:07:10,248, Character said: Nobody suspects
a bat attack.

75
At 00:07:12,550, Character said: I saw it coming
a mile off.

76
At 00:07:16,620, Character said: No, no.

77
At 00:07:18,222, Character said: Don't you
strike a woman.

78
At 00:07:20,591, Character said: Men think women
want that. They're wrong.

79
At 00:07:23,561, Character said: Leave her before
you strike her.

80
At 00:07:26,564, Character said: Cliff, put that
pillow down.

81
At 00:07:28,632, Character said: That's it.

82
At 00:07:32,603, Character said: Ow!

83
At 00:07:33,604, Character said: Stop it.
All right, i quit.

84
At 00:07:37,140, Character said: Oh, you dirty
rotten kid.

85
At 00:07:39,443, Character said: You never
take my advice.

86
At 00:07:42,112, Character said: Look what i g***t you.

87
At 00:07:44,448, Character said: A brand-New notebook,

88
At 00:07:46,417, Character said: A pack of paper,

89
At 00:07:48,419, Character said: And, uh... pens

90
At 00:07:50,554, Character said: And pencils
and an eraser.

91
At 00:07:53,291, Character said: I always loved
opening day of school.

92
At 00:07:56,294, Character said: I loved going in
the stationery stores.

93
At 00:07:59,630, Character said: They smell so terrific.
Lumberyards, too.

94
At 00:08:02,466, Character said: And bookstores.

95
At 00:08:04,268, Character said: Yeah. Nothing smells
better than a new book.

96
At 00:08:07,070, Character said: Mother!
Oh, shh!

97
At 00:08:10,140, Character said: Mother.

98
At 00:08:15,279, Character said: Mother--

99
At 00:08:24,355, Character said: Mother.

100
At 00:08:29,259, Character said: How did you know
i was back there?

101
At 00:08:33,163, Character said: A little heavy
on the jungle gardenia.

102
At 00:08:37,701, Character said: Ooh, that smell lured
1,000 men into my clutches.

103
At 00:08:42,306, Character said: Your clutches...

104
At 00:08:43,774, Character said: Is precisely the subject
of tonight's sermon.

105
At 00:08:47,345, Character said: We've talked
about it many times.

106
At 00:08:50,348, Character said: I like the
"thou shalt nots."

107
At 00:08:53,351, Character said: I don't
own this hotel.

108
At 00:08:55,819, Character said: I manage it.

109
At 00:08:57,355, Character said: Where would it
be without you?

110
At 00:09:00,324, Character said: With a new manager.

111
At 00:09:02,360, Character said: Griffith watches me
like a vulture.

112
At 00:09:05,228, Character said: That greasy wimp.

113
At 00:09:06,630, Character said: He says you
tried to pick up

114
At 00:09:10,233, Character said: Some guy
from cincinnati.

115
At 00:09:12,302, Character said: A married man, mom.

116
At 00:09:14,372, Character said: We were talking.
We had a few drinks.

117
At 00:09:16,239, Character said: It was perfectly
innocent. His wife was
there all the time.

118
At 00:09:20,210, Character said: Ok.

119
At 00:09:21,645, Character said: Where do you
suggest we go

120
At 00:09:24,682, Character said: When they kick us out
of this hotel?

121
At 00:09:27,385, Character said: Well, the old
actors home.

122
At 00:09:29,687, Character said: I'd be a resident.
You'd be a manager.

123
At 00:09:33,357, Character said: Cliff'd be a busboy.
I'll just retire.

124
At 00:09:36,394, Character said: You're going to school
and acting like a student.

125
At 00:09:40,731, Character said: I'll act like a hotel
manager. And, mom...

126
At 00:09:44,835, Character said: Yes, larry.

127
At 00:09:47,438, Character said: Try...

128
At 00:09:49,239, Character said: For god's sake,
to act your age.

129
At 00:09:52,576, Character said: Are you going
to act your age?
I'll try.

130
At 00:09:55,713, Character said: I won't try.
You try.

131
At 00:10:23,641, Character said: Give 'em hell, champ.

132
At 00:10:30,648, Character said: Pick you up at 3:00.

133
At 00:11:09,319, Character said: [No audible dialogue]

134
At 00:11:22,199, Character said: [Bell rings]

135
At 00:11:32,476, Character said: Excuse me.
Is 235 that way?

136
At 00:11:35,613, Character said: [Reply inaudible]

137
At 00:11:44,688, Character said: [Students chattering]

138
At 00:11:57,367, Character said: Good morning.

139
At 00:11:58,702, Character said: Would you please
find a seat?

140
At 00:12:02,840, Character said: Hey, i'm sitting there.

141
At 00:12:05,475, Character said: Sorry.

142
At 00:12:07,477, Character said: Hello! Would you
please find a seat?

143
At 00:12:11,381, Character said: Find one you like.

144
At 00:12:13,483, Character said: It will be your seat
the entire semester.

145
At 00:12:18,756, Character said: Uh, that's saved.

146
At 00:12:22,860, Character said: Would the young man
in the blue shirt

147
At 00:12:26,730, Character said: Find a seat
and sit in it?

148
At 00:12:31,569, Character said: Is this saved?

149
At 00:12:38,709, Character said: Feel under the desk.

150
At 00:12:43,080, Character said: You've g***t gum...

Download Subtitles mybdygrd in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles