Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles After The Flood The Arrival Bone Es Srt S01E02 (2024) in any Language
After The Flood The Arrival Bone Es Srt S01E02 (2024) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: ¡Por favor ayuda! ¡Mi bebé está aquí!
2
At 00:00:02,560, Character said: Ya voy. ¡Oh!
3
At 00:00:07,360, Character said: ¡No!
4
At 00:00:08,524, Character said: El cuerpo está ahí...
en el ascensor.
5
At 00:00:10,880, Character said: El ascensor se llena de agua
y él queda atrapado.
6
At 00:00:15,440, Character said: -¿Yo, ser concejal? No.
-Sí. No. No.
7
At 00:00:17,838, Character said: No. No.
8
At 00:00:18,560, Character said: Tendría que presentarme a las elecciones.
9
At 00:00:20,400, Character said: -Sí, pero Jo sólo tiene seis meses.
-Tengo siete meses.
10
At 00:00:25,600, Character said: Puse el ADN del hombre del ascensor
en un sitio de ancestros,
11
At 00:00:28,680, Character said: y tienen una coincidencia.
12
At 00:00:30,680, Character said: La coincidencia es con tu hermano.
13
At 00:00:32,200, Character said: Tu hermano murió hace
poco menos de una semana.
14
At 00:00:34,840, Character said: ¡Mi hermano murió hace cinco años!
15
At 00:00:37,520, Character said: Hola.
16
At 00:00:58,973, Character said: DESPUÉS DE LA INUNDACIÓN
Temporada 01 Episodio 02
La llegada
17
At 00:01:13,240, Character said: -Hola.
-Hola.
18
At 00:01:17,960, Character said: Lo siento.
19
At 00:01:19,777, Character said: Yo... lo entiendo...
20
At 00:01:21,862, Character said: al no querer decir
lo embarazada que estabas
21
At 00:01:23,360, Character said: para poder empezar el curso.
22
At 00:01:25,522, Character said: Solo desearía no haberme enterado
delante de otras personas.
23
At 00:01:29,880, Character said: Y no me gusta pensar
que no podrías decírmelo.
24
At 00:01:32,905, Character said: Creo que me entró el pánico.
25
At 00:01:37,040, Character said: Lo siento.
26
At 00:01:40,600, Character said: ¿Vas a contestar?
27
At 00:01:41,880, Character said: Eh... Será sólo Deepa.
Sabes, ella no puede vivir sin mí.
28
At 00:01:47,880, Character said: -Sí. Deepa.
-Pat, lo siento, necesito algo de músculo.
29
At 00:01:51,240, Character said: Jo, ¿puedes traer algunos vasos,
vasos de papel, tres pilas?, ¿sí?
30
At 00:01:53,880, Character said: Lo siento.
31
At 00:01:55,800, Character said: Yo sólo...
Tengo una enorme, gran tinaja,
32
At 00:01:57,680, Character said: No puedo moverla.
Está justo al lado de la furgoneta.
33
At 00:01:59,880, Character said: -De acuerdo.
-Brillante, gracias. Sí.
34
At 00:02:19,600, Character said: Tienes un mensaje nuevo.
35
At 00:02:21,920, Character said: Atiende mis llamadas ahora mismo.
36
At 00:02:24,080, Character said: Esto no es un juego.
Mi hermano murió hace cinco años.
37
At 00:02:27,720, Character said: -Estoy mirando sus cenizas.
-¿Que ha pasado?
38
At 00:02:31,760, Character said: Ella dice que su hermano murió
hace cinco años,
39
At 00:02:34,240, Character said: pero, quiero decir, eso no puede ser,
a menos que tenga otros hermanos,
40
At 00:02:37,520, Character said: pero entonces ¿por qué
no diría cuál hermano?
41
At 00:02:39,560, Character said: ¿Qué hay de un hermano
que ella no conoce?
42
At 00:02:41,920, Character said: Molly, estamos todos cargados.
43
At 00:02:44,160, Character said: -Bien. Está bien, vamos. Vámonos.
-¡Molly! ¿Donde estas?
44
At 00:02:59,720, Character said: Pat, en realidad, lo siento,
45
At 00:03:00,960, Character said: ¿puedes asegurarte de que no se caigan?
46
At 00:03:03,920, Character said: Si, solo...
sólo ponles una cuña o algo.
47
At 00:03:08,080, Character said: Sí. En realidad, probablemente
sea mejor que nos sentemos con ellos.
48
At 00:03:11,720, Character said: Sí.
49
At 00:03:16,160, Character said: ¿Como está tu hermana?
¿Todavía está inundada, verdad?
50
At 00:03:19,440, Character said: Sí, sí. Es bastante malo, pero...
51
At 00:03:22,920, Character said: también lo es tenerlos viviendo con nosotros.
52
At 00:03:26,360, Character said: Oye, ¿te dije que puse mi
nombre para estar en el próximo...?
53
At 00:03:29,160, Character said: Tienes un mensaje nuevo.
54
At 00:03:31,640, Character said: Bien, ¿intentas ignorarme?
Bien.
55
At 00:03:33,920, Character said: No tienes idea de
lo que has empezado.
56
At 00:03:36,320, Character said: Voy a atormentarte,
Jo Marshall.
57
At 00:03:39,360, Character said: ' e ne vais pas te lacher,
Jo Marshall. ¡Pas te lacher!
58
At 00:03:39,381, Character said: {\an8} No voy a dejarte ir,
Jo Marshall. ¡No te dejaré ir!
59
At 00:03:53,143, Character said: ¿Lo tienes?
60
At 00:03:56,280, Character said: -¿Mol?
-Oh gracias.
61
At 00:04:01,720, Character said: Wow, wow, wow.
Espera. Espera.
62
At 00:04:03,480, Character said: No tires nada de lo que
vayas a reclamar al seguro.
63
At 00:04:05,920, Character said: Enviarán gente que querrá verlo.
64
At 00:04:08,040, Character said: -Oh, esta bien.
-Si. Pásalo.
65
At 00:04:10,161, Character said: Si estás reclamando, guárdalo.
Si están reclamando, guárdenlo. ¿Sí?
66
At 00:04:23,840, Character said: -¿Wow, wow, qué estás haciendo?
-Está vacío, no tiene nada adentro.
67
At 00:04:26,920, Character said: Sí, bueno, quédate con
los vasos de papel, ¿de acuerdo?
68
At 00:04:29,600, Character said: ¿Puedes llevarte esto?
Gracias.
69
At 00:04:31,480, Character said: ¡Oye, prometen sol
mañana, todo el día!
70
At 00:04:35,080, Character said: ¿Quieres una mano?
71
At 00:04:36,240, Character said: -Disculpe, ¿ese refrigerador es suyo?
-Qué está haciendo? Vámonos.
72
At 00:04:39,800, Character said: -Ese... Ese no es su refrigerador.
-Sí, a nadie parece importarle excepto a ti.
73
At 00:04:42,480, Character said: Espera.
74
At 00:04:46,760, Character said: ¿Qué?
75
At 00:04:49,720, Character said: Me han llamado.
76
At 00:04:51,828, Character said: Lo siento.
77
At 00:04:52,960, Character said: Y lo siento por... No.
78
At 00:04:54,960, Character said: Lo siento... Lo siento es
todo lo que digo hoy en día.
79
At 00:04:59,440, Character said: Mira, te llamaré esta noche,
¿de acuerdo?
80
At 00:05:04,040, Character said: -Hasta luego.
-Sí.
81
At 00:05:06,520, Character said: Ahí tienes. Ahí esta.
82
At 00:05:08,848, Character said: El tipo muerto que
encontraron en el ascensor.
83
At 00:05:11,200, Character said: Han emitido un whatsit,
ya sabes, E-FIT.
84
At 00:05:15,160, Character said: Pero todos parecen iguales, ¿no?
85
At 00:05:17,040, Character said: No se parece a nadie.
¿Lo has visto? ¿Lo reconoces?
86
At 00:05:29,080, Character said: ¡Mamá! ¿Tienes un cargador de teléfono?
87
At 00:05:31,200, Character said: Oh, no, no tengo.
Lo siento, cariño.
88
At 00:05:33,560, Character said: Bien, está bien, me voy a casa.
Te veré más tarde.
89
At 00:05:44,200, Character said: Oye. Te daré una mano.
90
At 00:05:46,000, Character said: -Sí. Muchas gracias.
-Gracias. Sí.
91
At 00:05:55,200, Character said: Hola.
92
At 00:05:56,169, Character said: Hola,
93
At 00:05:57,536, Character said: ¿qué tal?
94
At 00:05:58,560, Character said: Uf, bueno, ya sabes...
95
At 00:06:01,600, Character said: Pero... el Fondo de Ayuda para Inundaciones
está nuevamente en funcionamiento.
96
At 00:06:05,120, Character said: -¿Lo está?
-Sí, lo está, y como tesorera,
97
At 00:06:08,320, Character said: creo que quienes reciben
subvenciones para el desarrollo
98
At 00:06:10,600, Character said: deberían recordar que el
dinero proviene de la gente.
99
At 00:06:13,160, Character said: pagando sus impuestos municipales
en estas calles, señor Jack Radcliffe.
100
At 00:06:18,360, Character said: -¿Qué?
-Tú...
101
At 00:06:20,182, Character said: como tesorera.
102
At 00:06:23,080, Character said: -¿De verdad?
-Sí.
103
At 00:06:26,778, Character said: Vamos. Ven y tómate una cerveza.
104
At 00:06:43,080, Character said: ¡Amy!
105
At 00:06:45,200, Character said: ¡Jo!
106
At 00:06:56,720, Character said: Pensé en ir a buscar algunos
de sus juguetes y ropa, pero...
107
At 00:06:59,320, Character said: -¿ Estás asegurada ?
-A terceros.
108
At 00:07:03,560, Character said: Pero a quién le importa cuando
el hombre que salvó a este...
109
At 00:07:06,280, Character said: bueno, ¿Dios sabe dónde?
110
At 00:07:08,840, Character said: -¿Aún no hay noticias?
-Nada, no.
111
At 00:07:15,400, Character said: Hola.
112
At 00:07:19,068, Character said: Hola. ¿Cómo estás?
113
At 00:07:59,213, Character said: NOTICIAS
Imagen electrónica emitida por la policía de Waterside
114
At 00:08:01,807, Character said: ayuda a identificar a un hombre desconocido que fue encontrado muerto por el reportero de la policía John Wilson
115
At 00:08:22,760, Character said: Oh, muy bien.
116
At 00:08:37,080, Character said: ¡Ugh! Te atraparé.
117
At 00:08:38,560, Character said: -Deja de retorcerte.
-¡No! ¡Suéltame! ¡Ah!
118
At 00:08:51,880, Character said: Es él.
119
At 00:08:55,080, Character said: Entonces ES su hermano.
120
At 00:09:07,440, Character said: ¿Pat?
121
At 00:09:23,618, Character said: Cúbrete, voy a entrar.
122
At 00:09:25,040, Character said: Mierda.
123
At 00:09:37,280, Character said: -Jo.
-Hola, solo voy a ver a Kelly.
124
At 00:09:40,680, Character said: Seguro.
125
At 00:09:44,360, Character said: Acabo de descubrir a tu Soph
teniendo s***o en nuestra casa.
126
At 00:09:47,640, Character said: Sí. Ella llamó y me dijo.
127
At 00:09:49,920, Character said: No nos importa, es un buen chico.
128
At 00:09:51,200, Character said: Él tiene 19... y ella 15, sólo 15.
129
At 00:09:54,880, Character said: Preferiríamos que lo
hiciera con él en casa
130
At 00:09:56,520, Character said: que escabullirse a algún
lugar con Dios sabe quién.
131
At 00:09:59,070, Character said: Soy una maldita oficial de policía, Kel.
132
At 00:10:01,160, Character said: Pat es oficial de policía.
133
At 00:10:02,560, Character said: Ésa es nuestra casa
y ella es menor de edad.
134
At 00:10:05,040, Character said: Disculpa, nosotros somos sus padres.
135
At 00:10:06,840, Character said: De acuerdo. Bueno, lo arrestaré
si lo encuentro allí de nuevo, ¿de acuerdo?
136
At 00:10:10,120, Character said: Oh, sí, no debemos contaminar
el idílico nido de amor, ¿verdad?
137
At 00:10:29,435, Character said: Pensé que saldrías
con Pat esta noche.
138
At 00:10:31,440, Character said: No, está manejando algunos
problemas con Kelly, como...
139
At 00:10:34,880, Character said: no dejes que tu hija menor de edad
tenga s***o en nuestra habitación de...
Download Subtitles After The Flood The Arrival Bone Es Srt S01E02 (2024) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
After The Flood 2024 S01E03 Connections 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.es
President.Down.2025.
JUR-612 ✮ Yuna Shiina
SONE-899
President Down
avengers
thor-German
IronMan2
Two.Crosses.at.Danger.Pass.1967DUBBED
Sirat.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
After The Flood The Arrival Bone Es Srt S01E02 (2024) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt After The Flood The Arrival Bone Es Srt S01E02 (2024) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up