President.Down.2025. Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,393, Character said: En historisk dag for globalt diplomati.
Når som helst nu, inde i Det Hvide Hus,

2
At 00:00:30,314, Character said: vil Ruslands præsident Nikolaj Kasparov
underskrive en historisk aftale.

3
At 00:00:36,112, Character said: Et dramatisk skifte fra hans
forgænger Ilya Aminovs isolation.

4
At 00:00:55,172, Character said: Mine damer og herrer,
disse handels- og fredsaftaler,

5
At 00:01:00,010, Character said: som præsident Kasparov
og jeg har underskrevet,

6
At 00:01:02,847, Character said: er det første skridt mod at invitere
Rusland tilbage til forhandlingsbordet.

7
At 00:01:07,852, Character said: De symboliserer vores to store
landes fælles forpligtelse

8
At 00:01:12,398, Character said: til at skabe en fremtid,
der gavner begge parter.

9
At 00:01:17,403, Character said: At arbejde side ** side,
at gå foran som et godt eksempel,

10
At 00:01:22,658, Character said: mod et fælles mål:
global fred for alle.

11
At 00:01:27,621, Character said: Dette vil lægge fundamentet
for kommende generationer i verden,

12
At 00:01:36,088, Character said: så de kan føle sig trygge...

13
At 00:01:42,053, Character said: At...

14
At 00:01:45,139, Character said: At...

15
At 00:01:49,393, Character said: Fru formand.

16
At 00:01:50,603, Character said: -Kat?
-Mor.

17
At 00:01:52,897, Character said: Starlight er nede.
Få pressen ud med det samme.

18
At 00:01:56,901, Character said: Starlight er nede. Afspær området.
Ingen ind, ingen ud.

19
At 00:02:00,237, Character said: Kasparov og hans hold er i sikkerhed.

20
At 00:02:02,323, Character said: -Hvad skete der?
-Jeg tror, hun fik et hjertetilfælde.

21
At 00:02:04,784, Character said: Fru præsident, vi skal have Dem
på hospitalet nu.

22
At 00:02:07,370, Character said: Reyes, på tre. Vi løfter hende.
Én, to, tre... Op.

23
At 00:02:12,750, Character said: MOSKVA, RUSLAND

24
At 00:02:17,254, Character said: FOR EN MÅNED SIDEN

25
At 00:02:18,798, Character said: Den liberale kandidat Kasparov har
med kneben margin vundet valget

26
At 00:02:23,094, Character said: og varsler en ny æra for Rusland.

27
At 00:02:25,221, Character said: Fri fra tidligere præsident
Ilya Aminovs jerngreb,

28
At 00:02:28,224, Character said: hvis politik blev kritiseret for
at destabilisere hele regionen.

29
At 00:02:33,771, Character said: Indsættelsesfesten er planlagt
de næste to dage i Kreml

30
At 00:02:37,566, Character said: for at fejre dette historiske øjeblik.

31
At 00:02:40,027, Character said: Kasparov rejser til USA
i næste måned,

32
At 00:02:42,863, Character said: hvor han og præsident Catherine Collins
skal underskrive flere handelsaftaler

33
At 00:02:46,742, Character said: samt en fredsaftale, der skal lægge
grundstenen til en ny æra af håb

34
At 00:02:51,372, Character said: mellem USA og Rusland -
og globalt.

35
At 00:03:12,393, Character said: Jeg så ikke, hvad der skete.

36
At 00:03:13,853, Character said: Hun kollapsede midt i talen.
Vi greb hende, før hun ramte gulvet.

37
At 00:03:18,399, Character said: Bradykardi, uregelmæssig puls,
stabile åndedrag.

38
At 00:03:23,195, Character said: 78 over 40. Giv væske.

39
At 00:03:30,286, Character said: Præsidenten skal nok klare sig,
ms Collins.

40
At 00:03:35,249, Character said: Eskorten er på vej til Lodge.

41
At 00:03:37,960, Character said: Forventet ankomsttid
** 30 minutter.

42
At 00:03:43,340, Character said: Hun har hjerteblok,
tredje grad.

43
At 00:03:47,344, Character said: Nej, nej, nej, hun har pacemaker.

44
At 00:03:53,059, Character said: Okay. Tilbage i normal sinus.
- Madam præsident?

45
At 00:04:04,278, Character said: Hvad sker der?
Ring til Amelia. Ring til Amelia.

46
At 00:04:08,866, Character said: Fru præsident, Amelia har det fint.
Hun følger efter os til hospitalet.

47
At 00:04:14,372, Character said: Hvad skete der?

48
At 00:04:15,706, Character said: Deres pacemaker fejlede,
og De besvimede.

49
At 00:04:19,919, Character said: -Har jeg i det mindste underskrevet?
-Ja, ma'**. Det gjorde De.

50
At 00:04:24,173, Character said: Sikke en lettelse... Det ser ikke godt ud
at besvime på landsdækkende tv.

51
At 00:04:30,638, Character said: De skal ikke bekymre Dem ** det.

52
At 00:04:36,185, Character said: Hvor er min mobil?

53
At 00:04:38,479, Character said: -Her er den. Vent et øjeblik.
-Det kan være Amelia.

54
At 00:04:41,732, Character said: Det er et ukendt nummer.
En krypteret linje.

55
At 00:04:50,324, Character said: Det er en besked.
"Vi styrer din pacemaker."

56
At 00:04:54,620, Character said: "USA skal straks frasige sig
og trække støtten til Kasparov."

57
At 00:04:57,873, Character said: "Hvis I nægter, affyrer vi
et atomvåben mod Kreml."

58
At 00:05:00,751, Character said: "I har 12 timer."

59
At 00:05:04,046, Character said: -Er det her en joke?
-Læs videre.

60
At 00:05:06,841, Character said: Jeg tror ikke, det er en joke.
"Hvis du ændrer pacemakeren, dør du."

61
At 00:05:11,262, Character said: -Kan man hacke en pacemaker?
-De nye har Wi-Fi-adgang.

62
At 00:05:16,183, Character said: Nogle læger bruger det
til at logge ind på afstand.

63
At 00:05:19,729, Character said: -Kan de bruge noget andet end Wi-Fi?
-Nej. De kobler kun på vores net.

64
At 00:05:25,609, Character said: "Hvert forsøg på at ændre
pacemakeren vil dræbe dig."

65
At 00:05:28,821, Character said: Vi kan angribe din pacemaker igen
for at vise, hvem der har kontrollen.

66
At 00:05:33,784, Character said: -Fru præsident.
-Hun har hjerteblok.

67
At 00:05:39,248, Character said: Vent.

68
At 00:05:45,880, Character said: Hun er tilbage i normal sinus.
De skal nok klare den, fru præsident.

69
At 00:05:53,679, Character said: Nedtællingen starter. Hver anden time
kommer der et nyt angreb.

70
At 00:05:57,516, Character said: Hver gang skruer vi op
for intensiteten.

71
At 00:05:59,602, Character said: Hver gang kommer De tættere på døden,
til De gør, som vi siger.

72
At 00:06:03,064, Character said: Opgiv støtten til Kasparov.

73
At 00:06:06,192, Character said: -To timer.
-Fru præsident?

74
At 00:06:10,071, Character said: De må få pacemakeren ud
så hurtigt som muligt.

75
At 00:06:14,950, Character said: Stagecoach. Det er Tracer.
Vi har trafik forude.

76
At 00:06:18,079, Character said: Alle vejbaner er spærret
ved DuPont Circle. Vi må omlægge ruten.

77
At 00:06:22,083, Character said: Opfattet, Tracer. Afvent.

78
At 00:06:28,422, Character said: Jeg ved, du ikke kan lide det her,
men det gør os hurtigere.

79
At 00:06:31,425, Character said: -Er det en Meraglim?
-Ja, frue.

80
At 00:06:33,594, Character said: Efterretningsudstyr er forbudt
i USA.

81
At 00:06:37,848, Character said: Det ved du godt. Vi har forbudt det.

82
At 00:06:39,642, Character said: Undskyld afbrydelsen, fru præsident,
men De skal stoppe med at tale.

83
At 00:06:43,479, Character said: De skal hvile og få styr
på Deres vitale værdier.

84
At 00:06:50,736, Character said: -Tracer.
-Stagecoach, fortsæt.

85
At 00:06:53,280, Character said: Omdirigér til 20. gade.

86
At 00:06:56,200, Character said: -Protokollen siger 22.
-Lad mig håndtere det.

87
At 00:06:59,620, Character said: Stagecoach, jeg fraråder dig det her.

88
At 00:07:02,623, Character said: Du får en Alpha Charlie,
hvis du bryder proceduren. Jeg også.

89
At 00:07:06,293, Character said: Det her er mit ansvar. Det handler
** præsidentens liv. Bliv på 20.

90
At 00:07:11,090, Character said: -Gør det nu.
-Opfattet.

91
At 00:07:17,888, Character said: Hold fast.

92
At 00:07:31,527, Character said: Jeg styrer trafiklysene.
Vi er fremme ** under fem minutter.

93
At 00:07:41,620, Character said: -Mor? Har hun det godt?
-Hun er stabil.

94
At 00:07:43,873, Character said: Du er velkommen til at følge med,
men vi skal passe på hende.

95
At 00:07:46,667, Character said: Far døde af kræft sidste år.
Jeg er ikke klar til at miste hende også.

96
At 00:07:49,879, Character said: Alt personale, vi aktiverer
Patriot-protokol. Kode blå.

97
At 00:07:53,466, Character said: Amelia, vi finder ud af det her
og hvem der står bag beskederne.

98
At 00:07:57,595, Character said: -Jeg beholder din mors mobil.
-Tak, Jake... Agent Pike.

99
At 00:08:03,059, Character said: -Bekræftet: salen er Wi-Fi-fri.
-En sal? Ikke en hel fløj?

100
At 00:08:06,979, Character said: Ikke endnu. Læger og patienter
har brug for Wi-Fi.

101
At 00:08:11,358, Character said: Et rum i den størrelse
kræver koordinering.

102
At 00:08:13,903, Character said: De begynder at flytte patienter.

103
At 00:08:17,656, Character said: -Okay, agenter...
-Opfattet, ms Collins. Vi ses senere.

104
At 00:08:21,369, Character said: Kalder dr Quote. Du skal i
laboratoriet. Dr Quote til labbet.

105
At 00:08:25,915, Character said: -Hvordan har du det, mor?
-Som ** jeg er blevet kørt ned.

106
At 00:08:33,589, Character said: Jeg skal nok klare mig.

107
At 00:08:38,761, Character said: -Jeg kan ikke miste flere.
-Jeg går ingen steder.

108
At 00:08:54,235, Character said: Bliv hos præsidenten.
Jeg skal opdatere Goddard.

109
At 00:08:58,114, Character said: Mr Marcus kommer med IMSI-catcheren,

110
At 00:08:59,949, Character said: så vi kan køre diagnosticering
og spore beskedkilden.

111
At 00:09:03,869, Character said: Jeg scanner præsidentens mobil
for at finde ud af,

112
At 00:09:06,706, Character said: hvem der står bag hackingen,
og ** atomtruslen er reel.

113
At 00:09:10,835, Character said: -Jeg vil have de bedste læger.
-Ja, sir.

114
At 00:09:13,212, Character said: Hele holdet beder for hende, sir.
Her er Goddard. Han ser rasende ud.

115
At 00:09:17,925, Character said: Reyes, følg vicepræsidenten
til operationssalen?

116
At 00:09:20,511, Character said: Ja, sir. - Hr. vicepræsident?

117
At 00:09:27,226, Character said: Pike.

118...

Download Subtitles President Down 2025 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles