Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sirat Aac5 1 (2025) in any Language
Sirat Aac5 1 (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:01:29,840, Character said: (Rumor de viento)
4
At 00:02:22,400, Character said: ¿Qué tal?
5
At 00:02:23,880, Character said: Venga.
6
At 00:02:25,720, Character said: Despacio.
7
At 00:02:28,080, Character said: Venga.
8
At 00:02:29,280, Character said: Gracias.
9
At 00:02:32,320, Character said: Intenta encajarlo.
10
At 00:02:46,760, Character said: Vale, vale.
11
At 00:03:13,880, Character said: (Rumor del viento)
12
At 00:03:18,200, Character said: (Música electrónica)
13
At 00:04:06,560, Character said: (Continúa la música electrónica)
14
At 00:04:22,960, Character said: (Música electrónica)
15
At 00:06:59,400, Character said: (Continúa la música)
16
At 00:07:16,000, Character said: ¿Qué hay? Hola.
17
At 00:07:19,760, Character said: (Música electrónica)
18
At 00:07:29,000, Character said: (Música electrónica)
19
At 00:07:45,840, Character said: (Música electrónica)
20
At 00:08:24,640, Character said: (Voces y música a lo lejos)
21
At 00:08:37,680, Character said: (Música, ladridos y voces)
22
At 00:08:54,440, Character said: Venga.
23
At 00:09:31,400, Character said: (Música, voces y ladridos)
24
At 00:09:39,960, Character said: Dámelo.
25
At 00:09:46,000, Character said: Yo voy a seguir un rato más,
¿vale?
26
At 00:09:49,240, Character said: ¿Seguro?
27
At 00:09:58,360, Character said: Descansa.
28
At 00:10:10,720, Character said: (Música electrónica)
29
At 00:10:35,040, Character said: (Continúa la música)
30
At 00:12:08,880, Character said: (Música a lo lejos y voces)
31
At 00:12:28,040, Character said: (Música electrónica y voces)
32
At 00:12:53,440, Character said: (Gritos)
33
At 00:13:54,240, Character said: (LUIS) Esteban, ¿qué haces, chaval?
34
At 00:13:56,040, Character said: ¿Qué pasa?
¿Qué?
35
At 00:13:57,600, Character said: ¿Qué pasa?
Te buscaba yo a ti.
36
At 00:13:59,120, Character said: Es que te estaba buscando.
37
At 00:14:00,960, Character said: (Música electrónica)
38
At 00:14:05,120, Character said: Ven.
39
At 00:14:11,240, Character said: Les preguntaré a esos.
40
At 00:14:39,640, Character said: Nos puedes hablar español,
si quieres.
41
At 00:14:43,960, Character said: Es mi hija.
42
At 00:14:45,760, Character said: Hace cinco meses
que no sabemos nada de ella.
43
At 00:14:48,600, Character said: Nos han dicho
44
At 00:14:49,720, Character said: que quizá podríamos encontrarla
aquí, en esta fiesta.
45
At 00:14:53,640, Character said: (ESTEBAN)
¿La habéis visto?
46
At 00:14:57,360, Character said: (ESTEBAN) Se llama Mar.
47
At 00:15:00,440, Character said: No me suena, lo siento.
48
At 00:15:03,000, Character said: ¿No?
49
At 00:15:04,480, Character said: (JADE) ¿Tú la conoces?
50
At 00:15:06,880, Character said: Yo no la conozco de nada.
51
At 00:15:08,680, Character said: (JADE) A ver,
hay otra fiesta en el desierto.
52
At 00:15:12,360, Character said: (LUIS) ¿Otra fiesta?
53
At 00:15:13,960, Character said: Justo después de esta, hay otra.
54
At 00:15:16,920, Character said: A lo mejor estará por ahí.
55
At 00:15:21,680, Character said: ¿Vosotros vais a ir?
56
At 00:15:25,800, Character said: (ESTEBAN)
¿Vais a ir a esa fiesta?
57
At 00:15:28,240, Character said: Pues puede ser.
No sé, no sabemos.
58
At 00:15:31,760, Character said: (JADE) A lo mejor.
59
At 00:15:37,040, Character said: (Música electrónica suave)
60
At 00:17:00,640, Character said: (Música electrónica y gritos)
61
At 00:17:50,120, Character said: (Gritos y silbidos)
62
At 00:18:08,120, Character said: (Cesa la música)
63
At 00:18:09,680, Character said: (Gritos y silbidos)
64
At 00:18:23,640, Character said: (Abucheos)
65
At 00:18:33,600, Character said: Por favor...
66
At 00:18:36,080, Character said: Pero, venga, por favor...
67
At 00:18:47,280, Character said: ¡Parad! ¡Parad, parad! ¡Oye, para!
68
At 00:18:57,000, Character said: ¡Fuera de aquí!
69
At 00:19:05,680, Character said: ¿Qué hacéis?
70
At 00:19:10,640, Character said: ¡Ya basta!
71
At 00:19:12,400, Character said: No.
72
At 00:19:14,800, Character said: -Eh, ¿qué te pasa?
-Apártate.
73
At 00:19:18,240, Character said: ¡Tranquilos! ¡Tranquilos!
74
At 00:20:42,600, Character said: (ESTEBAN)
¿Esa no es la chica de antes?
75
At 00:20:48,760, Character said: (LUIS)
Sí, es la que va a la fiesta.
76
At 00:20:54,400, Character said: ¡Venga!
77
At 00:20:55,720, Character said: ¡Vamos, rápido!
78
At 00:20:57,120, Character said: (EL SOLDADO GRITA)
79
At 00:21:00,160, Character said: (EN FRANCÉS) ¡Por favor!
80
At 00:21:03,000, Character said: ¡Papá! ¡Papá, tira!
81
At 00:21:04,640, Character said: -¡Vamos!
-¡Ponte detrás de ellos!
82
At 00:21:06,880, Character said: -¡Papá!
-¡Un momento, déjame pensar!
83
At 00:21:09,040, Character said: (ESTEBAN)
¿Pensar qué? ¡Arranca!
84
At 00:21:11,200, Character said: (ESTEBAN)
¡Venga, papá, tira!
85
At 00:21:14,920, Character said: (SOLDADO) ¡Oiga, oiga!
-¡Oiga, señor!
86
At 00:21:51,800, Character said: ¡Muy bien!
87
At 00:21:54,440, Character said: ¡Vamos!
88
At 00:22:00,440, Character said: (Claxon)
89
At 00:22:05,680, Character said: (Música electrónica en el camión)
90
At 00:22:41,800, Character said: ¿Nos estáis siguiendo?
91
At 00:22:43,840, Character said: (LUIS) ¿Cómo?
92
At 00:22:44,960, Character said: Que si nos estáis siguiendo.
93
At 00:22:48,200, Character said: Bueno... Eh...
94
At 00:22:50,360, Character said: Sí.
95
At 00:22:51,440, Character said: (LUIS) Queremos ir
a esa fiesta a la que vais.
96
At 00:22:54,280, Character said: No es buena idea, tú lo sabes.
97
At 00:22:57,680, Character said: (LUIS) Queremos encontrar
a mi hija. Puede que esté allí.
98
At 00:23:02,000, Character said: ¿Qué quiere?
99
At 00:23:07,080, Character said: (STEFF)
Dice que quiere seguirnos.
100
At 00:23:11,320, Character said: ¿Seguirnos? ¿Estás de broma?
101
At 00:23:15,040, Character said: Este coche no va a pasar.
102
At 00:23:18,480, Character said: Es el coche que tenemos.
103
At 00:23:21,000, Character said: (TONIN)
No lo veo, tío.
104
At 00:23:23,040, Character said: (TONIN)
Las pistas son muy peligrosas.
105
At 00:23:25,400, Character said: (TONIN) Mejor que no vengáis.
106
At 00:23:28,640, Character said: Por favor, necesitamos ir.
107
At 00:23:35,720, Character said: ¡Mierda!
108
At 00:23:37,520, Character said: (STEFF HABLA EN VOZ BAJA)
109
At 00:23:39,120, Character said: (STEFF) Yo creo que no has entendido
dónde te estás metiendo.
110
At 00:23:42,120, Character said: Eso es el desierto.
111
At 00:23:43,960, Character said: (STEFF) Si hay un problema,
¿qué hacemos?
112
At 00:23:48,160, Character said: Ya.
113
At 00:23:49,840, Character said: Os vamos a seguir igual.
114
At 00:23:53,640, Character said: (LUIS) No nos queda otra.
115
At 00:23:57,400, Character said: Sí, podéis volver.
116
At 00:24:05,040, Character said: Por favor, dejadnos ir.
117
At 00:24:07,400, Character said: (LUIS) Tenemos que encontrarla.
118
At 00:24:38,440, Character said: (Cláxones)
119
At 00:24:41,040, Character said: (Gritos y cláxones)
120
At 00:24:44,960, Character said: (Gritos y cláxones)
121
At 00:25:03,960, Character said: (Gritos)
122
At 00:25:09,400, Character said: (STEFF) Qué locura.
123
At 00:25:12,440, Character said: (STEFF)
Se debe estar liando una buena.
124
At 00:25:19,440, Character said: (TONIN) Sigamos.
125
At 00:25:21,760, Character said: Aquí es imposible.
126
At 00:25:26,440, Character said: ¡Vamos!
127
At 00:25:34,360, Character said: Ojalá haya gasolina
en la siguiente.
128
At 00:25:36,840, Character said: "Inshallah".
129
At 00:25:40,040, Character said: (Gritos y cláxones)
130
At 00:26:24,640, Character said: Estamos jodidos.
131
At 00:26:26,840, Character said: -No...
-Quieren más dinero y...
132
At 00:26:28,440, Character said: -¿Cuánto...?
-No sé.
133
At 00:26:29,640, Character said: Yo tengo...
134
At 00:26:33,040, Character said: ¿Esto?
135
At 00:26:34,640, Character said: Yo tengo esto, mira.
136
At 00:26:36,160, Character said: ¿Esto está bien así?
137
At 00:26:38,040, Character said: -300.
-Proponle eso.
138
At 00:27:19,040, Character said: (LUIS) ¿Los vamos rellenando?
139
At 00:27:22,000, Character said: ¿Cómo te llamas?
140
At 00:27:23,560, Character said: Luis.
141
At 00:27:27,680, Character said: (LUIS)
Vale, ¿y con esto llegamos?
142
At 00:27:30,480, Character said: (TONIN) No creo.
143
At 00:27:33,160, Character said: ¿Tan lejos es?
144
At 00:27:35,680, Character said: Así es la vida.
145
At 00:27:37,040, Character said: (HABLAN EN ÁRABE)
146
At 00:27:47,680, Character said: (TONIN)
Déjalo ya aquí, Luis.
147
At 00:27:52,600, Character said: (TONIN) Ayúdame.
148
At 00:28:14,760, Character said: (Canto en árabe a lo lejos)
149
At 00:28:26,680, Character said: (Canto en árabe)
150
At 00:28:41,080, Character said: "(Canto en árabe en el televisor)"
151
At 00:29:08,000, Character said: (Banda sonora: continúa el canto)
152
At 00:29:35,320, Character said: (Banda sonora: música electrónica)
153
At 00:30:24,760, Character said: (Continúa la música)
154
At 00:31:00,560, Character said: (Continúa la música)
155
At 00:31:14,040, Character said: (LUIS) Así.
Vale, ¿y ahora puedes poner...?
156
At 00:31:16,960, Character said: Mira, mira, coge aquí.
157
At 00:31:19,080, Character said: Eso es. Ese ahí no es.
158
At 00:31:20,840, Character said: (ESTEBAN) ¿Este?
(LUIS) Ahí. Eso es.
159
At 00:31:24,120, Character said: Ese llega ahí.
Engánchalo aquí, va.
160
At 00:31:25,840, Character said: (Música rock en una radio)
161
At 00:31:30,440, Character said: Aquí.
162
At 00:31:31,840, Character said: (JADE)
Le pedí más fotos de la hija.
163
At 00:31:35,160, Character said: (STEFF) Enséñamelo.
164
At 00:31:38,120, Character said: Se parece mucho a Esteban.
165
At 00:31:46,360, Character said: Tiene mirada triste.
166
At 00:31:49,440, Character said: Un poco, sí.
167
At 00:31:50,720, Character said: (LUIS) La puerta está...
-La puerta está aquí. Es esto.
168
At 00:31:53,880, Character said: -La puerta debe cuadrar con eso.
-Claro.
169
At 00:31:55,800, Character said: (ESTEBAN) Vale. Será este.
Lo tengo. Este, aquí.
170
At 00:31:59,600, Character said: ¿Los ves en el desierto a estos?
171
At 00:32:03,520, Character said: (RÍE)
172
At 00:32:09,400, Character said: (RÍE LEVEMENTE)
173
At 00:32:14,520, Character said: (RÍE...
Download Subtitles Sirat Aac5 1 (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Download
Persian
Translate & Download
Polish
Download
Portuguese
Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Two.Crosses.at.Danger.Pass.1967DUBBED
IronMan2
thor-German
avengers
After The Flood 2024 S01E02 The Arrival 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.es.srt
Bloody Hell 2020 1080p BluRay dtsma51 x264-UNVEiL.en.SDH+Translations
ADN-710-ja
Black White Love [Siyah Beyaz Ask ] EP18 webrip
Swords into Plowshares Episode 4a
We.Bury.the.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Sirat Aac5 1 (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Sirat Aac5 1 (2025) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up