ADN-710-ja Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:43,360, Character said: おはよう。

2
At 00:00:47,820, Character said: もう行くの?ご飯は?

3
At 00:00:50,580, Character said: あったね。

4
At 00:01:22,190, Character said: おはようございます。

5
At 00:01:25,050, Character said: 今日こそだ。契約取ってもらうよ。

6
At 00:01:28,830, Character said: はい。

7
At 00:01:30,410, Character said: どうやって?どうすんの?

8
At 00:01:34,290, Character said: 精神整備説明を...

9
At 00:01:43,930, Character said: 何するんですか?

10
At 00:01:45,510, Character said: お前何買ったやん。武器使えよ。一応女だろ。

11
At 00:01:51,630, Character said: こういうのさ、若い子はやるんだけどさ、たまに物好きもいるかな、俺みたいに。

12
At 00:02:04,050, Character said: だから、女使って契約取れって言ってんだよ。

13
At 00:02:08,490, Character said: 分かったな。これ以上さ、俺の管理責任になっちゃうからさ。

14
At 00:02:43,220, Character said: お邪魔します。竹人君の友達の愛沢誠です。

15
At 00:02:48,520, Character said: 母のなすみです。

16
At 00:02:51,000, Character said: 行こう。

17
At 00:02:53,200, Character said: 出てくるんだって言ったろ。

18
At 00:03:20,380, Character said: ごめんね。でもお茶くらい。こんなのしかないけど。

19
At 00:03:27,220, Character said: すいません。

20
At 00:03:36,160, Character said: こんな散らかして。

21
At 00:05:00,350, Character said: もういいから出てけよ。

22
At 00:05:03,310, Character said: 早く。

23
At 00:05:12,490, Character said: 本日はお忙しいところお時間いただきましてありがとうございます。

24
At 00:05:18,430, Character said: では、まずこちらのプランについてご説明させていただきたいと思うんですけれども。

25
At 00:05:25,130, Character said: 帰って帰ってさ、どうせ毎月金絞り取るだけじゃん。営業なんてそういうもんか。

26
At 00:05:31,490, Character said: いや、それでしたらこちらのプランですと万が一の際にも安心していただけるかと。

27
At 00:05:40,910, Character said: そんなさ、疲れた顔で安心なんて言われてもな。

28
At 00:05:45,670, Character said: あの、自分の生活をさ、立て直してから来たらどう?

29
At 00:05:54,380, Character said: あんた、それが何歳?

30
At 00:05:57,700, Character said: こういう仕事ってさ、女の愛嬌が武器なんだろ。もっと若い子連れてきてよ。

31
At 00:06:04,100, Character said: そしたら考えてもいいよ。

32
At 00:06:26,190, Character said: 誠くん、秋人はいないの?

33
At 00:06:35,960, Character said: 今日も一緒に勉強しようって。でもまだ練習が長引いてるみたいです。

34
At 00:06:44,720, Character said: じゃあ、上がって待ってて。

35
At 00:07:32,170, Character said: あの子が勉強なんて珍しいわね。

36
At 00:07:36,550, Character said: 推しが近いのね。

37
At 00:07:38,410, Character said: 推し?

38
At 00:07:41,250, Character said: せっかくレギュラーになっても、推しで赤点取っちゃうと大会に出られなくなるので。

39
At 00:07:48,170, Character said: そうだったな。あの子、私には何も言ってくれないから。秋人のためにありがとう。

40
At 00:08:15,060, Character said: 遅くなってごめん。

41
At 00:08:39,340, Character said: ここわかんないんだけど。

42
At 00:08:43,480, Character said: あ、どこだっけ?

43
At 00:08:45,080, Character said: おい、頼むよ。試合で出なくなったらどうするんだよ。

44
At 00:08:49,140, Character said: あ、ごめん。

45
At 00:08:52,560, Character said: あの子さん、トイレ替えて。

46
At 00:08:54,680, Character said: あ、いいよ。

47
At 00:08:56,060, Character said: ありがとう。

48
At 00:15:12,400, Character said: 今日もお勉強?

49
At 00:15:15,680, Character said: はい。秋人はまだ部活です。

50
At 00:15:21,620, Character said: あ、どうぞ。

51
At 00:15:23,760, Character said: はい。

52
At 00:15:43,690, Character said: 僕も手伝います。

53
At 00:15:46,130, Character said: ありがとう。ごめんね、いつも待たせちゃって。

54
At 00:15:57,580, Character said: いえ、部活頑張ってるんで。

55
At 00:16:26,940, Character said: 真子さんは進学するんだよね?

56
At 00:16:32,680, Character said: あ、はい。

57
At 00:16:33,680, Character said: あのね、僕は先生になりたくて、教育系の学校を目指してます。

58
At 00:16:42,860, Character said: そう、だから勉強を教えるのが得意なんだね。

59
At 00:16:59,020, Character said: いい人、そうだね。

60
At 00:17:04,580, Character said: そうですね。

61
At 00:17:07,020, Character said: 夕飯食べてく?

62
At 00:18:30,120, Character said: あ、ごめんなさい。

63
At 00:18:31,280, Character said: あ、行けましたね。

64
At 00:18:39,940, Character said: ごめんなさい。

65
At 00:18:45,310, Character said: 大丈夫よ。

66
At 00:20:16,590, Character said: あ、あの、秋人は本当は部活を終わってて、本当は友達と遊びに行ってるんです。

67
At 00:20:30,770, Character said: え?

68
At 00:20:35,820, Character said: 夏美さんに会いたくて。

69
At 00:21:07,690, Character said: こ、こんなの我慢できないです。

70
At 00:21:21,990, Character said: 柔らかいのに。

71
At 00:21:27,360, Character said: もっと、もっと、もっと見せてください。

72
At 00:21:39,170, Character said: 柔らかいのに。

73
At 00:22:15,190, Character said: 気持ちいいね。

74
At 00:22:46,570, Character said: やだ、ちょっと。

75
At 00:23:00,030, Character said: ねえ。

76
At 00:23:04,290, Character said: やだ、ダメだって。

77
At 00:23:32,380, Character said: カトちゃん。

78
At 00:25:10,850, Character said: もっとしたい、もっとしたいです。

79
At 00:25:49,230, Character said: 夏美さん、お腹に寄せてください。

80
At 00:26:34,080, Character said: すごい。

81
At 00:26:35,420, Character said: ちょっと、やめなさいって。

82
At 00:27:01,710, Character said: なめてもいいですか?

83
At 00:27:04,550, Character said: ちょっと、ダメよ。

84
At 00:27:05,430, Character said: 我慢できないです。

85
At 00:27:06,630, Character said: 夏美さん。

86
At 00:28:10,730, Character said: もう、もうダメだって。

87
At 00:29:03,110, Character said: なめて。

88
At 00:29:05,210, Character said: ダメ、中、中。

89
At 00:31:12,220, Character said: やだ。

90
At 00:31:16,470, Character said: お願いしまった。

91
At 00:31:30,040, Character said: もっと、もっと、もっと、もっと。

92
At 00:31:32,720, Character said: すごい。

93
At 00:31:53,600, Character said: 気持ちいい、気持ちいいです。

94
At 00:31:57,420, Character said: もうやめて。

95
At 00:32:11,380, Character said: できない、我慢できないです。

96
At 00:32:46,540, Character said: やめてください。

97
At 00:32:59,480, Character said: 気持ち悪いです。

98
At 00:33:32,960, Character said: あくまでお願いしません。

99
At 00:33:34,920, Character said: あくまでなめてください。

100
At 00:34:19,740, Character said: 気持ちいい。

101
At 00:34:34,490, Character said: 我慢できない。

102
At 00:34:36,030, Character said: え、な、なにを?

103
At 00:34:42,600, Character said: したい。

104
At 00:34:55,570, Character said: まことくん、ダメダメ、それはダメ。

105
At 00:34:58,990, Character said: ダメですか?

106
At 00:35:00,370, Character said: いや、ダメ。

107
At 00:35:08,340, Character said: やだ、ちょっと。

108
At 00:35:13,940, Character said: ダメ、やめて。

109
At 00:35:17,120, Character said: やばい。

110
At 00:37:46,030, Character said: やばい、やばい。

111
At 00:39:26,670, Character said: やばい、やばい。

112
At 00:39:27,070, Character said: あー、こんなに気持ち悪い。

113
At 00:39:28,950, Character said: あー、すごい。

114
At 00:40:03,060, Character said: もっとしたいです。

115
At 00:40:04,240, Character said: お願いします。

116
At 00:40:05,320, Character said: もっとしたいです。

117
At 00:40:06,540, Character said: お願い、お願いしません。

118
At 00:40:14,940, Character said: やだ、やめて。

119
At 00:41:14,040, Character said: もっとしたい、もっとしたいです。

120
At 00:41:19,000, Character said: 逃げないでください。

121
At 00:45:19,710, Character said: 降っちゃいません。

122
At 00:45:25,790, Character said: ほんのり降っちゃいます。

123
At 00:45:29,790, Character said: あぶない。

124
At 00:45:31,590, Character said: ああ、行く。

125
At 00:46:39,960, Character said: 今日こそ契約とってよ。あんた不良再建なんだから。

126
At 00:46:58,780, Character said: この作戦、効果ないの?

127
At 00:47:06,460, Character said: 今夜、俺が人間の仕事を教えてあげようかな。

128
At 00:47:11,420, Character said: 夜はちょっと息子がいますので。

129
At 00:47:17,200, Character said: お前みたいなこぶつきの新マンを女扱いしてやってるんだから、少しは乗れよ。

130
At 00:47:23,240, Character said: どうせ誰にも相手してもらってないんだろ。

131
At 00:47:26,440, Character said: かわいそうだと思って、誘ってやってんだろ。

132
At 00:47:30,200, Character said: いいか、契約。今日は絶対だから。

133
At 00:47:44,600, Character said: 夏美さん。

134
At 00:47:52,820, Character said: 何しに来たの?

135
At 00:47:57,020, Character said: どうしても夏美さんに会いたくて。我慢できなくて。

136
At 00:48:03,220, Character said: 飽き人は?

137
At 00:48:05,160, Character said: 部活です。

138
At 00:48:08,940, Character said: 飽き人に勉強を教えに来たんじゃないの?

139
At 00:48:32,250, Character said: 何見てるの?

140
At 00:50:24,540, Character said: もっと見たい。

141
At 00:55:29,190, Character said: こうしたかったの?

142
At 00:55:32,870, Character said: はい。

143
At 00:55:39,340, Character said: はい。

144
At 00:55:39,860, Character said: いっぱい触っていいわよ。

145
At 00:56:22,860, Character said: 舐めたいです。

146
At 01:09:28,820, Character said: 和事君も触ってほしい。

147
At 01:09:34,160, Character said: はい。

148
At 01:10:37,000, Character said: 気持ちいい?

149
At 01:10:38,900, Character said: 舐めてほしいって。

150
At 01:11:46,750, Character said: どんな風に舐めてほしい?

151
At 01:11:48,590, Character said: 舐めてほしい?

152
At 01:11:50,030, Character said: はい。舌使って、奥まで。

153
At 01:12:30,070, Character said: 奥まで?超えてほしい?

154
At 01:12:34,070, Character said: はい。

155
At 01:13:34,730, Character said: もう...

156
At 01:13:43,640, Character said: 夏美さん、我慢できないです。

157
At 01:13:48,620, Character said: したいです。

158
At 01:13:52,470, Character said: しょうがないわね。

159
At 01:18:44,270, Character said: 気持ちいい。

160
At 01:21:47,900, Character said: 私のお腹、気持ちいい?

161
At 01:22:05,510, Character said: そろそろ飽き人...

162
At 01:22:15,650, Character said: 我慢できないです。

163
At 01:22:19,590, Character said: どうしたいの?

164
At 01:22:23,690, Character said: 夏美さんの中に出したいです。

165
At 01:24:25,910, Character said: 逆に枕して毛取るんだよ。

166
At 01:24:29,450, Character said: いい加減言わせるんだよ。

167
At 01:24:35,210, Character said: 我慢できない?

168
At 01:24:36,510, Character said: 我慢できない?

169
At 01:24:36,870, Character said: もう一度練習でもするか?

170
At 01:24:42,760, Character said: もっと寄せるんだよ。

171
At 01:24:47,860, Character said: ほらほら、少し谷が出てきただろ。

172
At 01:24:54,140, Character said: 動かして。

173
At 01:24:56,920, Character said: 動きがあったほうがいいんだよ。

174
At 01:25:22,770, Character said: 寄せたり。

175
At 01:25:25,470, Character said: 動かして。

176
At 01:25:26,930, Character said: 下から草を持ち上げたり。

177
At 01:26:03,570, Character said: ちょっとお母さんに、今日遅くなって電話してください。

178
At 01:34:18,430, Character said: 推奨は明日なんでしょ?

179
At 01:34:20,770, Character said: うん。

180
At 01:34:23,210, Character said: まことくんは教師になるんだよね。

181
At 01:34:26,610, Character said: 自分の勉強があるんだから、もうお迷惑かかってちゃダメよ。

182
At 01:34:32,010, Character said: 先生になるなんて母さんよく知ってるね。

183
At 01:34:39,330, Character said: まあ、そうか。

184
At 01:34:41,610, Character said: ずっとうちに勉強を教えに来てくれてたもんね。

185
At 01:34:45,030, Character said: ありがとうね、まこと。

186
At 01:34:48,750, Character said: 僕は進学しないよ。

187
At 01:34:51,490, Character said: え、そうなの?

188
At 01:34:54,430, Character said: この町で就職できる会社を探す。

189
At 01:34:57,810, Character said: え、もったいね。

190
At 01:35:00,450, Character said: 頭いいのに。

191
At 01:35:03,170, Character said: 進学してこの町を出るより、

192
At 01:35:06,390, Character said: ずっと一緒にいたい人ができたんだ。

193
At 01:35:11,680, Character said: え、なにそれ。どういうこと?

194
At 01:35:17,890, Character said: 今日は明日の推進に向かって徹夜だから。

195...

Download Subtitles ADN-710-ja in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles