Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tlotr3 The Return Of The King Extended -es -hidt (2003) in any Language
Tlotr3 The Return Of The King Extended -es -hidt (2003) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:17,700, Character said: Sméagol!
2
At 00:01:19,400, Character said: I've g***t one!
3
At 00:01:22,200, Character said: I've g***t a fish, Sméag. Sméagol!
4
At 00:01:24,400, Character said: Pull it in. Go on. Go on. Go on.
Pull it in.
5
At 00:01:35,800, Character said: Déagol!
6
At 00:02:35,000, Character said: Déagol?
7
At 00:02:39,400, Character said: Déagol.
8
At 00:02:57,400, Character said: Give us that, Déagol, my love.
9
At 00:03:04,500, Character said: Why?
10
At 00:03:06,900, Character said: Because...
11
At 00:03:09,300, Character said: ...it's my birthday and I wants it.
12
At 00:04:47,100, Character said: My precious.
13
At 00:04:59,900, Character said: They cursed us.
14
At 00:05:03,000, Character said: Murderer.
15
At 00:05:04,500, Character said: "Murderer" they called us.
16
At 00:05:07,100, Character said: They cursed us
and drove us away.
17
At 00:05:13,100, Character said: Gollum.
18
At 00:05:14,900, Character said: Gollum.
19
At 00:05:16,800, Character said: Gollum.
20
At 00:05:22,400, Character said: And we wept, precious.
21
At 00:05:25,500, Character said: We wept to be so alone.
22
At 00:05:31,600, Character said: --and cool
So nice for feet
23
At 00:05:36,400, Character said: And we only wish
To catch a fish
24
At 00:05:41,000, Character said: So juicy sweet
25
At 00:05:50,000, Character said: And we forgot the taste of bread...
26
At 00:05:54,400, Character said: ...the sound of trees...
27
At 00:05:58,800, Character said: ...the softness of the wind.
28
At 00:06:02,700, Character said: We even forgot our own name.
29
At 00:06:16,500, Character said: My precious.
30
At 00:07:07,100, Character said: Wake up!
31
At 00:07:10,500, Character said: Wake up!
32
At 00:07:12,200, Character said: Wake up, sleepies.
33
At 00:07:14,200, Character said: We must go, yes.
34
At 00:07:16,300, Character said: We must go at once.
35
At 00:07:22,500, Character said: Haven't you had any sleep, Mr. Frodo?
36
At 00:07:27,800, Character said: I've gone and had too much.
37
At 00:07:31,700, Character said: Must be getting late.
38
At 00:07:33,600, Character said: No.
39
At 00:07:35,300, Character said: It isn't.
40
At 00:07:37,400, Character said: It isn't midday yet.
41
At 00:07:40,600, Character said: The days are growing darker.
42
At 00:07:47,400, Character said: Come on!
43
At 00:07:52,100, Character said: Must go! No time!
44
At 00:07:54,500, Character said: Not before Mr. Frodo's
had something to eat.
45
At 00:07:57,000, Character said: No time to lose, silly.
46
At 00:08:08,600, Character said: Here.
47
At 00:08:13,100, Character said: What about you?
48
At 00:08:15,100, Character said: Oh, no, I'm not hungry.
Leastways, not for lembas bread.
49
At 00:08:19,100, Character said: Sam.
50
At 00:08:23,000, Character said: All right.
51
At 00:08:24,800, Character said: We don't have that much left.
52
At 00:08:27,400, Character said: We have to be careful
or we're going to run out.
53
At 00:08:32,500, Character said: You go ahead and eat that, Mr. Frodo.
54
At 00:08:35,500, Character said: I've rationed it.
55
At 00:08:37,500, Character said: There should be enough.
56
At 00:08:41,400, Character said: For what?
57
At 00:08:44,200, Character said: The journey home.
58
At 00:08:53,800, Character said: Come, Hobbitses.
59
At 00:08:57,500, Character said: Very close now.
60
At 00:08:59,500, Character said: Very close to Mordor.
61
At 00:09:03,000, Character said: No safe places here.
62
At 00:09:05,800, Character said: Hurry.
63
At 00:10:00,400, Character said: It's good.
64
At 00:10:03,000, Character said: Definitely from the Shire.
65
At 00:10:07,000, Character said: Longbottom Leaf.
66
At 00:10:14,400, Character said: I feel like I'm back at
The Green Dragon.
67
At 00:10:19,800, Character said: -Green Dragon.
-A mug of ale in my hand.
68
At 00:10:23,200, Character said: Putting my feet up on a settle
after a hard day's work.
69
At 00:10:28,500, Character said: Only, you've never done
a hard day's work.
70
At 00:10:44,700, Character said: Welcome, my lords...
71
At 00:10:48,000, Character said: ...to lsengard!
72
At 00:10:50,600, Character said: You young rascals!
A merry hunt you've led us on...
73
At 00:10:54,400, Character said: ...and now we find you feasting
and...and smoking!
74
At 00:10:59,600, Character said: We are sitting on a field of victory...
75
At 00:11:03,000, Character said: ...enjoying a few well-earned comforts.
76
At 00:11:07,600, Character said: The salted pork is particularly good.
77
At 00:11:11,900, Character said: Salted pork?
78
At 00:11:15,500, Character said: -Hobbits.
-We're under orders from Treebeard...
79
At 00:11:19,100, Character said: ...who's taken over management
of lsengard.
80
At 00:11:24,500, Character said: Young Master Gandalf.
81
At 00:11:27,700, Character said: I'm glad you've come.
82
At 00:11:32,400, Character said: Wood and water, stock and stone
I can master.
83
At 00:11:37,000, Character said: But there is a wizard to manage here...
84
At 00:11:40,800, Character said: ... locked in his tower.
85
At 00:11:45,500, Character said: Show yourself.
86
At 00:11:47,100, Character said: Be careful.
87
At 00:11:49,600, Character said: Even in defeat, Saruman is dangerous.
88
At 00:11:52,400, Character said: Well, let's just have his head
and be done with it.
89
At 00:11:54,700, Character said: No.
90
At 00:11:57,100, Character said: We need him alive.
91
At 00:12:00,400, Character said: We need him to talk.
92
At 00:12:04,900, Character said: You have fought many wars
and slain many men, Théoden King...
93
At 00:12:09,300, Character said: ...and made peace afterwards.
94
At 00:12:11,000, Character said: Can we not take counsel together
as we once did, my old friend?
95
At 00:12:16,100, Character said: Can we not have peace, you and I?
96
At 00:12:19,500, Character said: We shall have peace.
97
At 00:12:23,300, Character said: We shall have peace...
98
At 00:12:25,500, Character said: ...when you answer
for the burning of the Westfold...
99
At 00:12:29,800, Character said: ...and the children that lie dead there!
100
At 00:12:33,300, Character said: We shall have peace
when the lives of the soldiers...
101
At 00:12:37,600, Character said: ...whose bodies were hewn
even as they lay dead...
102
At 00:12:39,900, Character said: ...against the gates of the Hornburg,
are avenged!
103
At 00:12:44,900, Character said: When you hang from a gibbet
for the sport of your own crows...
104
At 00:12:51,500, Character said: ...we shall have peace.
105
At 00:12:56,500, Character said: Gibbets and crows?
106
At 00:12:59,500, Character said: Dotard!
107
At 00:13:02,200, Character said: What do you want, Gandalf Greyhame?
108
At 00:13:06,100, Character said: Let me guess. The Key of Orthanc.
109
At 00:13:08,700, Character said: Or perhaps the Keys of Barad-dûr itself...
110
At 00:13:11,800, Character said: ...along with the crowns of the seven kings
and the rods of the Five Wizards!
111
At 00:13:16,000, Character said: Your treachery has already cost
many lives.
112
At 00:13:19,100, Character said: Thousands more are now at risk.
113
At 00:13:21,600, Character said: But you could save them, Saruman.
114
At 00:13:24,200, Character said: You were deep in the enemy's counsel.
115
At 00:13:26,600, Character said: So you have come here for information.
116
At 00:13:30,800, Character said: I have some for you.
117
At 00:13:38,100, Character said: Something festers
in the heart of Middle-earth.
118
At 00:13:41,200, Character said: Something that you have failed to see.
119
At 00:13:46,000, Character said: But the Great Eye has seen it.
120
At 00:13:50,600, Character said: Even now he presses his advantage.
121
At 00:13:56,000, Character said: His attack will come soon.
122
At 00:14:01,600, Character said: You're all going to die.
123
At 00:14:06,300, Character said: But you know this, don't you, Gandalf?
124
At 00:14:09,600, Character said: You cannot think that this Ranger
will ever sit upon the throne of Gondor.
125
At 00:14:14,400, Character said: This exile, crept from the shadows,
will never be crowned king.
126
At 00:14:21,900, Character said: Gandalf does not hesitate
to sacrifice those closest to him...
127
At 00:14:26,500, Character said: ...those he professes to love.
128
At 00:14:29,700, Character said: Tell me, what words of comfort
did you give the Halfling...
129
At 00:14:34,400, Character said: ...before you sent him to his doom?
130
At 00:14:39,800, Character said: The path that you have set him on
can only lead to death.
131
At 00:14:44,900, Character said: I've heard enough!
132
At 00:14:47,200, Character said: Shoot him.
Stick an arrow in his gob.
133
At 00:14:49,600, Character said: No.
134
At 00:14:51,700, Character said: Come down, Saruman...
135
At 00:14:54,100, Character said: -...and your life will be spared.
-Save your pity and your mercy.
136
At 00:14:58,200, Character said: I have no use for it!
137
At 00:15:08,800, Character said: Saruman...
138
At 00:15:11,300, Character said: ...your staff is broken.
139
At 00:15:25,300, Character said: Gríma, you need not follow him.
140
At 00:15:30,000, Character said: You were not always as you are now.
141
At 00:15:32,800, Character said: You were once a Man of Rohan.
142
At 00:15:35,800, Character said: Come down.
143
At 00:15:37,200, Character said: A Man of Rohan?
144
At 00:15:40,800, Character said: What is the house of Rohan...
145
At 00:15:43,200, Character said: ... but a thatched barn
where brigands drink in the reek...
146
At 00:15:47,100, Character said: ...and their brats roll on the floor
with the dogs?
147
At 00:15:51,400, Character said: The victory at Helm's Deep does not...
Download Subtitles Tlotr3 The Return Of The King Extended -es -hidt (2003) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Titans S04 E08
Blown.Away.1993.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng
EPORNER.COM - [1cZu3VcsGuN] Oopsfamily 24 11 29 coco lovelock sugar family 1 c***k tastes better than cake 4k (240)
The Royal s08e06 Please Release Me
ADN-719-ja
Wow.Mani.2025.S01.E01
The Royal s08e11 Below the Surface
El 47 (2024) WEB-DL 1080p.en
RCTD-675
Good.Grief.Suicide.Hotline.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en
Tlotr3 The Return Of The King Extended -es -hidt (2003) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Tlotr3 The Return Of The King Extended -es -hidt (2003) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up