jul-074 real Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,567, Character said: (Exchange NTR-egpaar)
(Beeld van ontsporing van skok)

1
At 00:00:13,233, Character said: Laat ek die bord sit
Dankie

2
At 00:00:19,533, Character said: Daar is nie genoeg groente hier nie
Sny dit hier

3
At 00:00:24,035, Character said: Wat ontbreek?
Watter groente?

4
At 00:00:27,740, Character said: Blomkool en aartappel
Dit sny dit en bring dit hierheen

5
At 00:00:31,248, Character said: OK
asseblief,

6
At 00:00:35,176, Character said: Ons het braai op die dak van die woonstel

7
At 00:00:41,039, Character said: Dit is die tuiste van bronwater

8
At 00:00:45,796, Character said: Alhoewel hy in dieselfde woonstel woon

9
At 00:00:48,517, Character said: Die huur vir hierdie kamer is die duurste

10
At 00:00:52,871, Character said: En haar man is nog jonk

11
At 00:00:56,238, Character said: Bestuur u eie onderneming

12
At 00:00:58,983, Character said: En werkende man se man
Glad nie 'n persoon nie

13
At 00:01:04,117, Character said: Die vleis is gereed
Dankie

14
At 00:01:07,756, Character said: Wil u dit probeer?

15
At 00:01:12,798, Character said: Delicious
Smaak dit goed?

16
At 00:01:17,310, Character said: Nee, dit is heerlik
Ja, so goed

17
At 00:01:22,122, Character said: Man, jy kan ook help

18
At 00:01:27,436, Character said: Omdat ek nie kan kook nie

19
At 00:01:29,990, Character said: Dit gaan goed, 'n seldsame gas
Geniet dit

20
At 00:01:36,750, Character said: skaam
Gee nie ** nie

21
At 00:01:42,198, Character said: Hy is nie goed met kook nie
Terloops

22
At 00:01:47,611, Character said: Man, speel jy speletjies?

23
At 00:01:51,364, Character said: Is dit 'n speletjie?
Ja

24
At 00:01:55,572, Character said: Ek het dit onlangs agtervolg
Speel op jou eie tydens die middagete

25
At 00:01:59,155, Character said: Ek mis dit so baie
Maar ek is sterk, is dit in orde?

26
At 00:02:06,391, Character said: Laat ons saam speel

27
At 00:02:09,317, Character said: Ek weet nie
Hou vas, ek sal dit regkry

28
At 00:02:15,295, Character said: Hou daarvan ** speletjies te speel

29
At 00:02:18,942, Character said: Dek 'n wye verskeidenheid

30
At 00:02:22,545, Character said: Ander doen ook navorsing oor motors

31
At 00:02:25,594, Character said: Stel ook belang in skietery

32
At 00:02:29,753, Character said: Regtig?
Ja, dit maak my so verward

33
At 00:02:33,738, Character said: Maar soveel beter
Sien jou so gelukkig

34
At 00:02:37,715, Character said: Ek het die teenoorgestelde persoonlikheid van my familie

35
At 00:02:41,154, Character said: Stel u man nie belang nie?

36
At 00:02:43,834, Character said: Nee, doen eintlik niks

37
At 00:02:48,161, Character said: Ja, maar dit is ook goed

38
At 00:02:52,737, Character said: Hoekom?

39
At 00:02:55,608, Character said: Wil jy na my luister?
kan

40
At 00:03:00,087, Character said: Wees ook my luisteraar
OK

41
At 00:03:05,166, Character said: Gaan praat stadig daar
goed

42
At 00:03:09,309, Character said: Moenie net praat nie
Kry iets ** te eet in die verlede

43
At 00:03:13,729, Character said: Neem die kos

44
At 00:03:25,162, Character said: Kom ons gaan in

45
At 00:03:31,809, Character said: My gesin het te veel belangstelling

46
At 00:03:38,373, Character said: Dae buite werk
Speel net met ander

47
At 00:03:42,162, Character said: Byna geen tyd ** my te vergesel nie

48
At 00:03:45,077, Character said: Ja ah
so

49
At 00:03:49,191, Character said: Ek het jou net gebel

50
At 00:03:52,175, Character said: Skep geleenthede saam met hom

51
At 00:03:56,098, Character said: Jammer dat u u gebruik het
sal nie

52
At 00:04:00,279, Character said: Ek is by my man
Niks ** te sê nie

53
At 00:04:04,370, Character said: Nee, nie waar nie?
Is so

54
At 00:04:08,906, Character said: Daardie persoon het geen belangstelling of vriende nie

55
At 00:04:11,985, Character said: Ek is altyd alleen by die huis
As iemand my uitroep

56
At 00:04:17,500, Character said: Hy twyfel my altyd
Ek moet hom vooraf daarvan vertel

57
At 00:04:24,357, Character said: Hy is altyd oplettend

58
At 00:04:27,085, Character said: Ja, ek het tee saam met vriende
Hy vermoed altyd 'n man

59
At 00:04:35,326, Character said: Hou altyd hiervan
Ook moeilikheid

60
At 00:04:38,893, Character said: Jaloers, ek wil dit ook hê

61
At 00:04:42,869, Character said: Nee, dit is nie goed nie

62
At 00:04:47,166, Character said: Maar kan met baie mense speel
Ek hou baie daarvan

63
At 00:04:55,249, Character said: Is u ontspoor?

64
At 00:04:58,593, Character said: Hy gaan elke aand na die klub

65
At 00:05:01,986, Character said: Hoe kon dit nie gebeur nie?

66
At 00:05:04,629, Character said: Ek ontvang dit nog steeds gereeld

67
At 00:05:08,010, Character said: Oproepe van daardie winkels

68
At 00:05:12,392, Character said: Ja, almal, nie waar nie?

69
At 00:05:17,165, Character said: Dit lyk of ek nie veel omgee nie

70
At 00:05:20,906, Character said: Eintlik is my hart pynlik

71
At 00:05:24,510, Character said: So hard

72
At 00:05:27,800, Character said: Sê so
Jaloers op my?

73
At 00:05:34,891, Character said: Beter as ** tuis te bly

74
At 00:05:40,555, Character said: ** so te sê
Laat ons ruil

75
At 00:05:45,778, Character said: Ruil?

76
At 00:05:49,644, Character said: Dan kom dit uit

77
At 00:05:57,588, Character said: haatlike

78
At 00:06:00,435, Character said: Wat van? Wil u nog 'n bord hê?

79
At 00:06:04,571, Character said: Ons gaping is nog 'n bietjie groot

80
At 00:06:07,188, Character said: Jy wen steeds

81
At 00:06:10,737, Character said: Ek sien
Nog 'n stel

82
At 00:06:14,024, Character said: Ek sal goed oefen
Ek wag vir jou

83
At 00:06:22,592, Character said: Is hulle almal terug na die kamer?

84
At 00:06:25,779, Character said: Dan ook ons
Gaan in

85
At 00:06:29,961, Character said: Ok gaan in

86
At 00:06:34,459, Character said: So goed

87
At 00:06:42,111, Character said: So bly
Waarvan praat jy?

88
At 00:06:44,869, Character said: Gerugte in chat

89
At 00:06:48,276, Character said: Wat?
Vertel my

90
At 00:06:51,551, Character said: Waarvan praat jy?
Niks nie?

91
At 00:06:59,021, Character said: Enigiets ** te drink?
Wat drink jy

92
At 00:07:02,578, Character said: Laat ek koffie drink
Dan doen ek

93
At 00:07:08,082, Character said: asseblief,

94
At 00:07:11,096, Character said: Ek het vroeër gehelp
Gaan sit

95
At 00:07:19,373, Character said: Hierdie huis is wonderlik

96
At 00:07:24,502, Character said: Sy het gesê of sy moet ruil
Alhoewel net grappies

97
At 00:07:28,153, Character said: Ek het nie verwag dat dit 'n werklikheid sou word nie

98
At 00:07:32,828, Character said: Hou op
Dit is vreemd vir jou

99
At 00:07:36,862, Character said: Dit moet jy wees
Waarom ek?

100
At 00:07:40,176, Character said: U het ook vriende wat skielik met u kontak maak
Wanneer u uitgaan?

101
At 00:07:44,517, Character said: Vertel my iets
Waarom het jy my onlangs nie vertel nie?

102
At 00:07:49,934, Character said: Dit is natuurlik

103
At 00:07:52,063, Character said: Ek wonder nog steeds of ek?
Het iets wankelrig gedoen?

104
At 00:07:55,740, Character said: Wat?
Is dit so?

105
At 00:07:58,460, Character said: Antwoord my
U sal dit sê, ek is weg

106
At 00:08:02,058, Character said: Stop, dit is nie verby nie

107
At 00:08:04,740, Character said: Moenie weghardloop nie
Los my

108
At 00:08:06,660, Character said: U glo my nie
Ek sal vir u skuil

109
At 00:08:11,260, Character said: Wie sou glo

110
At 00:08:16,207, Character said: Dit maak seer

111
At 00:08:18,647, Character said: Jammer dat ek te hard probeer het

112
At 00:08:22,023, Character said: Die eerste keer dat jy geweld teen my gebruik het
Dit is nie geweld nie, dit stop jou

113
At 00:08:26,471, Character said: Dit is gesinsgeweld
a***e

114
At 00:08:34,086, Character said: Wat jy ook al wil

115
At 00:08:40,316, Character said: Dankie
goeie

116
At 00:08:58,183, Character said: So honger

117
At 00:09:09,371, Character said: hallo

118
At 00:09:12,516, Character said: Afghanistan deur die Verenigde State van Amerika?

119
At 00:09:20,053, Character said: Ja ok ek weet

120
At 00:09:26,805, Character said: Ek wag vir jou

121
At 00:09:37,010, Character said: Wag 'n oomblik, so vinnig?

122
At 00:09:44,698, Character said: Goeie nag
Wat het gebeur?

123
At 00:09:47,538, Character said: Ek het die huis verlaat

124
At 00:09:51,035, Character said: Bestry jy?
Ja

125
At 00:09:57,188, Character said: Kan ons gesels

126
At 00:10:01,256, Character said: Ja, kom in
Maar wat van u man?

127
At 00:10:04,512, Character said: Hy het nie so gou teruggekom nie
Ja ah

128
At 00:10:09,267, Character said: Ja ah
Kom in

129
At 00:10:17,232, Character said: Ja, maar jou man

130
At 00:10:21,295, Character said: Moenie soveel omgee nie

131
At 00:10:24,560, Character said: Hy doen dit altyd
Ek begin hom haat

132
At 00:10:31,605, Character said: Maar wat wil u doen?

133
At 00:10:35,028, Character said: Moet u nog huis toe gaan?
Ek wil nie so gou teruggaan nie

134
At 00:10:40,947, Character said: Maar as u nie teruggaan nie

135
At 00:10:44,364, Character said: Hy sal jou weer bekommer
Dinge gaan erger word

136
At 00:10:47,151, Character said: Ek wil nie teruggaan nie

137
At 00:10:50,498, Character said: So waarheen wil jy heen gaan?

138
At 00:10:53,816, Character said: huis
Waar is die huis?

139
At 00:10:56,523, Character said: Shizuoka

140
At 00:10:59,201, Character said: Hoe kom ek so laat terug na Shizuoka?

141
At 00:11:04,658, Character said: Indien moontlik
Kan ek een nag hier bly?

142
At 00:11:08,795, Character said: Slaap net een nag

143
At 00:11:11,422, Character said: Ek gee nie ** nie

144
At 00:11:13,680, Character said: Maar sê dit vir jou man
Ek wil nie sê nie

145
At 00:11:18,632, Character said: Wil nie hê hy moet kom nie

146...

Download Subtitles jul-074 real in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages