The Real McCoy Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:04:46,009, Character said: Freeze! Stand back,
or we'll fire!

2
At 00:04:49,846, Character said: Don't move!

3
At 00:05:09,966, Character said: - All right! Be good now!
- Unlock!

4
At 00:05:27,851, Character said: McCoy. A-4-2-7-1?

5
At 00:05:35,124, Character said: One wallet, leather.

6
At 00:05:39,529, Character said: Pair of sunglasses,
Ray Bans.

7
At 00:05:44,934, Character said: One pack of gum,
sugarless.

8
At 00:05:49,138, Character said: One condom.

9
At 00:05:51,474, Character said: - Ribbed?
- Guess I was ahead of my time.

10
At 00:06:18,701, Character said: - Where'd ya get on, Savannah?
- Athens.

11
At 00:06:22,438, Character said: Athens. Is that right?

12
At 00:06:25,775, Character said: Pretty little place,
Athens.

13
At 00:06:28,711, Character said: Uh, headin'
to Atlanta, huh?

14
At 00:06:31,114, Character said: - Uh-huh.
- You work there?

15
At 00:06:33,583, Character said: - Used to.
- Doin' what?

16
At 00:06:36,853, Character said: I robbed banks.

17
At 00:06:39,656, Character said: Robbed banks.

18
At 00:06:50,900, Character said: Excuse me.

19
At 00:07:01,277, Character said: - So if anybody wants...

20
At 00:07:03,313, Character said: to jump in and grab 'em
before they're gone...

21
At 00:07:08,284, Character said: - The men's three-diamond ring...
- Hello?

22
At 00:07:11,554, Character said: - Is Roy there?
- Well, who's calling?

23
At 00:07:15,425, Character said: Karen.

24
At 00:07:17,460, Character said: Karen who?

25
At 00:07:20,029, Character said: Karen McCoy.

26
At 00:07:22,665, Character said: Roy. It's your ex.

27
At 00:07:27,470, Character said: Karen?

28
At 00:07:30,406, Character said: Karen?

29
At 00:07:32,508, Character said: Don't sound so scared, Roy.

30
At 00:07:35,511, Character said: - Where are you?
- I'm downtown at the train station.

31
At 00:07:39,616, Character said: What'd you do, escape?

32
At 00:07:42,118, Character said: - I'm on parole.
- Oh, Christ.

33
At 00:07:45,355, Character said: Look, I gotta get my stuff. All I've g***t
is the suit I went to court in.

34
At 00:07:49,292, Character said: Well, uh, I don't want
you comin' to the house.

35
At 00:07:52,195, Character said: - I'll just meet you at Mario's.
- What?

36
At 00:07:55,098, Character said: - Mario's at 4:00!
- Okay. Tomorrow, 4:00?

37
At 00:07:59,002, Character said: - Yeah. 4:00.
- Roy?

38
At 00:08:01,004, Character said: How's Patrick?

39
At 00:08:05,875, Character said: Thanks.

40
At 00:08:23,593, Character said: Okay, everybody hit the floor!
This is a stickup!

41
At 00:08:27,697, Character said: Oh! Oh!

42
At 00:08:29,699, Character said: I'm sorry, ma'**.
Just step to the side, please.

43
At 00:08:34,370, Character said: - All right, gimme all your money.
- I can't do that.

44
At 00:08:37,473, Character said: - Why not?
- I haven't g***t the key.

45
At 00:08:40,243, Character said: - Well, get the key.
- I can't.

46
At 00:08:42,879, Character said: - Why not?
- The manager's g***t it.

47
At 00:08:45,481, Character said: - Well, get the manager.
- I can't. He went home.

48
At 00:08:48,184, Character said: Shut up!
Okay, Mr. Smarty-pants.

49
At 00:08:51,521, Character said: - This is a gun.

50
At 00:08:55,158, Character said: Okay, hang on!

51
At 00:08:57,393, Character said: Don't blow it.

52
At 00:09:02,398, Character said: - Okay.
- Where did you want your new a***e?

53
At 00:09:45,174, Character said: I'm Gary Buckner. I been appointed
by the State to supervise your parole.

54
At 00:09:50,313, Character said: Why didn't you call me when
you came in last night?

55
At 00:09:53,816, Character said: Well, it was late. I knew
I would be seeing you today...

56
At 00:09:57,587, Character said: - so I didn't think that you would...
- Wait a minute.

57
At 00:10:00,590, Character said: You didn't think?
I think that you don't understand...

58
At 00:10:03,893, Character said: - what being on parole really means.
- Mr. Buckner...

59
At 00:10:07,096, Character said: I'm the boss
is what it means.

60
At 00:10:10,066, Character said: You say somethin' I don't like, I'm
gonna throw your butt back in the can.

61
At 00:10:15,071, Character said: You do somethin' I don't like, I'm gonna
throw your butt back in the can.

62
At 00:10:19,108, Character said: You don't report, I'm gonna
throw your butt back in the can.

63
At 00:10:22,478, Character said: You don't call, your butt is back in the
can. You violate your parole in any way,

64
At 00:10:26,649, Character said: you are back in the can,
do you understand me?

65
At 00:10:30,286, Character said: Karen, I really
want to be friends.

66
At 00:10:33,656, Character said: But it's gonna take
cooperation.

67
At 00:10:37,627, Character said: Now what are you gonna do to cooperate
with the State of Georgia?

68
At 00:10:41,664, Character said: I'd like to get a job...

69
At 00:10:44,534, Character said: - and find a place to live.
- Mm-hmm.

70
At 00:10:48,371, Character said: Well, first, you're gonna have to spend
a month in that halfway house.

71
At 00:10:54,010, Character said: Mr. Buckner, I spent
six years in prison.

72
At 00:10:56,979, Character said: I've g***t a son who doesn't even know me.
I need my own place to live.

73
At 00:11:00,950, Character said: What can I tell ya?

74
At 00:11:04,720, Character said: - Couldn't you just give me a break?
- No, ma'**.

75
At 00:11:07,390, Character said: I can't give breaks. You gotta earn 'em,
but I'll tell you what, Karen.

76
At 00:11:11,594, Character said: You keep that pretty little figure
of yours, get yourself a job...

77
At 00:11:16,232, Character said: and do exactly what your
parole officer tells you,

78
At 00:11:19,302, Character said: and I'll let you out of that
halfway house, okay? Okay.

79
At 00:11:28,477, Character said: Oh, uh, Karen?
One more thing.

80
At 00:11:32,248, Character said: You stay out of them d***n
banks, now you hear me?

81
At 00:11:41,657, Character said: Frankly, I agree,
but I've changed.

82
At 00:11:44,794, Character said: - Oh, thanks.
- Just don't let me down, J.T.

83
At 00:11:48,865, Character said: - Straight like an arrow, Mel.
- Right.

84
At 00:11:51,834, Character said: - Who the hell is that?
- She was released yesterday.

85
At 00:11:55,671, Character said: Mac somethin'... McDonald, McCoy.
Karen McCoy.

86
At 00:11:59,175, Character said: The Karen McCoy?
See ya.

87
At 00:12:04,981, Character said: Hey! Hey!
Uh, wait a minute.

88
At 00:12:07,383, Character said: Excuse me. Are you
who I think you are?

89
At 00:12:11,320, Character said: You are.
I can't believe it.

90
At 00:12:13,856, Character said: - Me neither.
- I'm sorry, I'm sorry. Uh, J.T. Barker.

91
At 00:12:18,594, Character said: What do you want,
my handbag?

92
At 00:12:21,530, Character said: Listen, I'm your biggest fan.
Can I ask you a question?

93
At 00:12:24,934, Character said: - That Atlanta job,
that bank you did in '84...
- J.T.? Is that what it is?

94
At 00:12:28,638, Character said: - I'm in a hurry if you don't mind.
- Where did you hide all that dirt?

95
At 00:12:34,076, Character said: Hey, wait up, now.
One more question now.

96
At 00:12:37,113, Character said: That '85 job you did,
that First National...

97
At 00:12:40,149, Character said: - where you filled all
them alarms with foam?
- I've g***t a bus to catch.

98
At 00:12:43,586, Character said: - I know, I know... A trade secret.
- I'm really sorry, okay?

99
At 00:12:47,056, Character said: - Hey! Hey! S***t!
- Hey, listen.

100
At 00:12:52,261, Character said: I can give you a ride.
My car's right here.

101
At 00:12:56,132, Character said: - Is it true you never carry?

102
At 00:12:59,268, Character said: - Excuse me?
- A rod?

103
At 00:13:01,971, Character said: A heater? The difference.
A piece.

104
At 00:13:05,241, Character said: - You know, a gun?
- I didn't need a gun.

105
At 00:13:08,044, Character said: I robbed banks when
nobody was in them.

106
At 00:13:11,881, Character said: Nobody was in them.
That's great.

107
At 00:13:15,851, Character said: "I robbed banks when
nobody was in them."

108
At 00:13:19,088, Character said: Geez. Hey, you know,
I'm a first-class driver, Miss McCoy.

109
At 00:13:22,325, Character said: You get ready for your next job,
will you keep me in mind? Miss McCoy?

110
At 00:13:26,562, Character said: - Stop the car.
- Oh, I'm talkin' too much, aren't I?

111
At 00:13:30,599, Character said: Listen, you don't have
to get out. I'll shut up.

112
At 00:13:33,869, Character said: This is where I'm going.
Thanks for the ride.

113
At 00:13:37,173, Character said: Hey, you want to get
together sometime, have dinner?

114
At 00:13:39,976, Character said: - You like hot stuff... Uh, spicy food?
- I'll call you. Thanks.

115
At 00:13:44,947, Character said: Okay.

116
At 00:13:47,650, Character said: Hey, you don't have
my number!

117
At 00:13:50,152, Character said: Just, uh, one question
on your form.

118
At 00:13:53,255, Character said: Previous occupation?
You left it blank.

119
At 00:13:57,326, Character said: Uh, yes, ma'**. I just really
didn't know what to put.

120
At 00:14:01,063, Character said: Self-employed?
Armed services?

121
At 00:14:04,967, Character said: Um, Athens Correctional
Facility for Women.

122
At 00:14:09,872, Character said: I was a convict.

123
At 00:14:12,341, Character said: I'm sorry, Miss McCoy.
The company has a policy about this.

124
At 00:14:17,079, Character said: Okay. Thank you.

125
At 00:14:19,715, Character said: - I'm sorry.
- No, that's okay. Thank you.

126
At 00:14:25,921, Character said: Uh, the position involves
handling cash, honey.

127
At 00:14:30,059, Character said: We just don't feel like it'd be
appropriate in the...

Download Subtitles The Real McCoy in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles