Real.Genius.1985.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,782, Character said: ♪ I'm a sentimental sap, that's all ♪

2
At 00:00:35,370, Character said: ♪ What's the use of trying not to fall? ♪

3
At 00:00:39,416, Character said: ♪ I have no will, you've made your kill ♪

4
At 00:00:43,503, Character said: ♪ 'Cause you took advantage of me ♪

5
At 00:00:48,133, Character said: ♪ I'm just like an apple on a bough ♪

6
At 00:00:52,178, Character said: ♪ And you're going to
Shake me down somehow ♪

7
At 00:00:56,516, Character said: ♪ But what's the use?
You've cooked my goose ♪

8
At 00:01:00,812, Character said: ♪ 'Cause you took advantage of me ♪

9
At 00:01:04,941, Character said: ♪ I'm so hot and bothered
That I don't know ♪

10
At 00:01:08,945, Character said: ♪ My elbow from my ear ♪

11
At 00:01:12,949, Character said: ♪ I suffer something awful
Each time you go ♪

12
At 00:01:17,579, Character said: ♪ It's much worse when you're near ♪

13
At 00:01:22,000, Character said: ♪ Here ** I
With all my bridges burned ♪

14
At 00:01:26,504, Character said: ♪ Just a babe in arms
Where you're concerned ♪

15
At 00:01:30,341, Character said: ♪ So lock the doors and call me yours ♪

16
At 00:01:34,304, Character said: ♪ 'Cause you took advantage of me ♪

17
At 00:01:46,566, Character said: ♪ I have no will, you've made your kill ♪

18
At 00:01:51,488, Character said: ♪ 'Cause you took advantage of me ♪

19
At 00:01:57,702, Character said: ♪ So lock the doors and call me yours ♪

20
At 00:02:06,628, Character said: ♪ You took advantage
Of poor little me ♪♪

21
At 00:02:21,559, Character said: Crossbow, this is Watchdog.

22
At 00:02:23,228, Character said: Confirm all transmissions
on Discriminator.

23
At 00:02:25,438, Character said: Roger, Watchdog.

24
At 00:02:27,065, Character said: Crossbow is on Discriminator,
and all systems are go.

25
At 00:02:33,446, Character said: Roger, we mark you go
for maneuvering sequence.

26
At 00:02:39,828, Character said: Watchdog, this is Crossbow.

27
At 00:02:41,287, Character said: I ** established.
Confirm we are go for arm.

28
At 00:02:44,249, Character said: Affirmative, Crossbow.

29
At 00:02:46,000, Character said: Select electrics to max,
vents to open and systems to onboard.

30
At 00:02:51,464, Character said: - Roger. Crossbow is armed.
- Roger.

31
At 00:02:54,175, Character said: We now have ground confirmation.
Rabbit is in the hole.

32
At 00:02:57,136, Character said: Moving Target Indicator, engage.

33
At 00:03:00,431, Character said: Pathfinder is on.
I'm going on the scope.

34
At 00:03:02,851, Character said: Roger.

35
At 00:03:07,021, Character said: Scanner on.

36
At 00:03:08,898, Character said: Target locked. Tracking locked.

37
At 00:03:11,860, Character said: - Roger.
- Easy does it. That's it.

38
At 00:03:15,864, Character said: Hold it right there.

39
At 00:03:31,045, Character said: The Crossbow Project.

40
At 00:03:33,256, Character said: There's no defense like a good offense.

41
At 00:03:37,176, Character said: - Mission accomplished.
- Outstanding, Crossbow.

42
At 00:03:40,930, Character said: Just like shooting ducks in a barrel.

43
At 00:03:43,933, Character said: Working in secret...

44
At 00:03:45,560, Character said: ...our scientists
are turning an engineering dream...

45
At 00:03:48,187, Character said: ...into an effective reality.

46
At 00:03:51,357, Character said: Now all we have to do is build it.

47
At 00:03:53,109, Character said: Nice little weapon, isn't it, Dave?

48
At 00:03:55,194, Character said: What do you think of Don's movie, Roy?

49
At 00:03:57,196, Character said: I think there weren't enough girls in it.

50
At 00:04:00,783, Character said: Well, I have a little tape on alternate
weapon uses, mini-shuttle plans...

51
At 00:04:04,954, Character said: ...and B-1 modifications for aerial launch.

52
At 00:04:07,790, Character said: Does the president or any other
responsible agency know about this?

53
At 00:04:11,044, Character said: We're on a need-to-know basis, George.
Besides, the CIA's responsible.

54
At 00:04:14,589, Character said: I think they do need to know.
You're gonna cause a major escalation.

55
At 00:04:18,968, Character said: Our studies indicate that this type
of weapon is totally useless in warfare.

56
At 00:04:23,640, Character said: It's not intended for use
in your kind of warfare.

57
At 00:04:26,142, Character said: It's the perfect peacetime weapon.
That's why it's secret.

58
At 00:04:29,187, Character said: - So it's both immoral and unethical?
- Yes.

59
At 00:04:33,483, Character said: When do we get it?

60
At 00:04:34,943, Character said: As I understand it, there seems
to be a small technical problem...

61
At 00:04:38,988, Character said: ...with the energy source--

62
At 00:04:40,490, Character said: I don't want to hear about any problems.
We have plans for your gun this summer.

63
At 00:04:45,787, Character said: I need a success here.

64
At 00:04:47,497, Character said: I don't need
any delays jeopardizing that success.

65
At 00:04:50,500, Character said: - ** I making myself clear, Don?
- Oh, clear as vodka.

66
At 00:04:53,878, Character said: You tell that Dr. Hathaway
to get on the stick.

67
At 00:04:57,006, Character said: - I'm gonna have to push harder, then.
- As long as we have a weapon by June.

68
At 00:05:02,303, Character said: - Right, general?
- I wouldn't know, Dave.

69
At 00:05:04,305, Character said: I haven't had a working weapon
since Korea.

70
At 00:05:08,518, Character said: I'm sorry, Dave. This is too much.

71
At 00:05:11,229, Character said: - I'm gonna ask for reassignment.
- Sorry to hear that, George.

72
At 00:05:21,239, Character said: I urge you to stop.

73
At 00:05:22,740, Character said: Thanks for your input.
Sorry you won't be on the team.

74
At 00:05:26,661, Character said: Maybe next time.

75
At 00:05:28,955, Character said: Too bad. Used to be a good man.

76
At 00:05:32,834, Character said: I'm afraid
we're gonna have to liberate George.

77
At 00:05:40,133, Character said: Liberate? You mean, liquidate?

78
At 00:05:44,512, Character said: Larry, let's see that film
on blinding techniques.

79
At 00:05:46,973, Character said: Then we'll all have some lunch.

80
At 00:06:05,908, Character said: Excuse me.

81
At 00:06:07,326, Character said: - Could you sign this, please?
- Are you Dr. Hathaway?

82
At 00:06:10,913, Character said: Yes, I **.

83
At 00:06:12,707, Character said: I just loved your television show.

84
At 00:06:15,835, Character said: Oh, thank you very much.
That's very kind of you.

85
At 00:06:18,379, Character said: Listen. Tell me, uh,
what is Mr. Einstein really like?

86
At 00:06:24,135, Character said: Dead.

87
At 00:06:25,344, Character said: See, Dad, laser means
light amplification...

88
At 00:06:28,139, Character said: ...by stimulated emissions of radiation.

89
At 00:06:31,017, Character said: - So this is coherent light.
- Oh.

90
At 00:06:33,561, Character said: - So it talks, right?
- No.

91
At 00:06:37,231, Character said: - Dr. Hathaway, what a surprise!
- How are you, Mrs. Taylor?

92
At 00:06:40,276, Character said: Something wrong
with Mitch's test scores?

93
At 00:06:41,944, Character said: If there is, it's because I had the flu
and couldn't make him breakfast.

94
At 00:06:45,490, Character said: Well, I thought I'd fly in
and bring you the news myself.

95
At 00:06:48,659, Character said: I just g***t word from Admissions.
We did it. Mitch is in at Pacific Tech.

96
At 00:06:53,456, Character said: - Isn't that wonderful?
- Way to go, boy!

97
At 00:06:55,458, Character said: Don't shake his head!

98
At 00:06:57,335, Character said: - How you doing, Mitch?
- Fine.

99
At 00:06:59,212, Character said: - Nice display here.
- Thanks.

100
At 00:07:01,756, Character said: It's a flash-lamp-pumped ultraviolet laser
at 342 nanometers.

101
At 00:07:05,927, Character said: Well, as you know, there is interest
in the atomic iodine laser for fusion.

102
At 00:07:10,723, Character said: This is molecular iodine.

103
At 00:07:12,350, Character said: Therefore, this laser doesn't suffer
from recombination of the atomic iodine.

104
At 00:07:16,979, Character said: You must be very proud.

105
At 00:07:18,564, Character said: - Proud?
- Oh, yeah. Sure.

106
At 00:07:20,149, Character said: Mitch is the first student we've
ever accepted for midwinter term.

107
At 00:07:24,112, Character said: - Honey.
- I imagine he's the youngest too.

108
At 00:07:26,906, Character said: No. Actually, the youngest
we ever had was 12.

109
At 00:07:29,534, Character said: He cracked under the pressure
within six months.

110
At 00:07:31,911, Character said: Mitch is 15. There's not gonna be
any problem with that.

111
At 00:07:34,705, Character said: Right. Listen, doc,
about this scholarship thing.

112
At 00:07:37,542, Character said: Now, you're gonna give him
a signing bonus, right?

113
At 00:07:40,378, Character said: No. But by allowing Mitch to progress
at an accelerated rate...

114
At 00:07:44,632, Character said: ...we give him the opportunity to fulfill
a far greater portion of his potential.

115
At 00:07:49,262, Character said: We just want the best for Mitchie.

116
At 00:07:51,139, Character said: Dr. Hathaway, I saw your show
the other night on radioactive isotopes.

117
At 00:07:55,059, Character said: - And I've g***t a question for you.
- Yes?

118
At 00:07:57,770, Character said: - Is that your real hair?
- Yeah.

119
At 00:08:00,773, Character said: - Tell me, is Mitch by any chance adopted?
- Why, no!

120
At 00:08:03,985, Character said: - It's amazing.
- Isn't it?

121
At 00:08:06,070, Character said: If I don't get something to eat,
I'm gonna die.

122
At 00:08:08,573, Character said: - Bye, Dr. Hathaway.
- Goodbye.

123
At 00:08:13,494, Character said: I'll see you later, honey.

124
At 00:08:16,038, Character said: They're really all right.

125
At 00:08:17,456, Character said: It's just sometimes they don't know
what I'm talking about.

126
At 00:08:20,501, Character said: I'm sure about that. So tell me, Mitch,
are you gonna miss your friends?

127
At 00:08:25,256, Character said: - Well, no, I think I intimidate other kids.
-...

Download Subtitles Real Genius 1985 1080p BluRay H264 AAC-RARBGEng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles