Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Real Gangsters in any Language
Real Gangsters Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,600, Character said: Az utolsó emlékem anyámról,
amikor azt mondta:
2
At 00:00:08,880, Character said: "Jack, Jackie-m,
szeretlek teljes szívemmel."
3
At 00:00:14,960, Character said: Megcsókoltam
és akkor láttam őt utoljára.
4
At 00:00:18,320, Character said: Az élet visszavonhatatlansága,
hogy egy kibaszott nagy szar.
5
At 00:00:22,640, Character said: Elmesélek egy történetet.
6
At 00:00:24,240, Character said: Apám és nagybátyám bevándoroltak
ide, New Yorkba.
7
At 00:00:27,520, Character said: Tökös srácok voltak
és kurva nagy gengszterek lettek.
8
At 00:00:30,960, Character said: És aztán valamilyen kibaszott ostoba,
elkúrt indok miatt úgy döntöttek,
9
At 00:00:35,600, Character said: visszatérnek Szicíliába.
Nem csak ők. Nem csak a két testvér,
10
At 00:00:39,680, Character said: hanem a feleségeik, a két nővérük,
és kinyírták őket.
11
At 00:00:43,840, Character said: Az unokatestvérem,
Vincent, "Jimmie"
12
At 00:00:46,320, Character said: elborult, amikor Jimmíe megtudta,
hogy az apámat és az ő apját,
13
At 00:00:50,320, Character said: és anyámat és az ő anyját megölték,
felszállt egy kurva gépre
14
At 00:00:54,560, Character said: Szicíliába ment Cíancíanába,
és mindenkit megölt.
15
At 00:00:58,280, Character said: És amikor visszatért, mindenki
tudta, mire képes ez a fasz.
16
At 00:01:03,520, Character said: Elmesélem, hogyan játszunk
Jimmíe-vel és mi nem szarakodunk.
17
At 00:01:08,640, Character said: Mert ha nekünk akarsz beakasztani,
baszottul megnyomorítjuk az életed.
18
At 00:01:14,240, Character said: Igazi kibaszott gengszterek vagyunk.
19
At 00:02:15,520, Character said: Jézus Fasza.
20
At 00:02:29,680, Character said: Igen?
21
At 00:02:30,880, Character said: Hol a faszban vagy?
Egy órája várunk.
22
At 00:02:33,360, Character said: Jézusom, Jimmie,
kurvára ne kezdd el.
23
At 00:02:36,000, Character said: Ne készíts ki. Egyáltalán nem
aludtam. Kurvára szarul vagyok.
24
At 00:02:39,920, Character said: Figyelj, egy órája várok itt.
Gyere le, most azonnal, jó?
25
At 00:02:44,160, Character said: Frankie-t várom. Ő jön értem.
Még nincs itt.
26
At 00:02:47,280, Character said: - Fogj egy taxit!
- Tusolnom kell. Bűzlök.
27
At 00:02:50,960, Character said: Még mindig a tegnap esti gönc van
rajtam. Adj egy órát.
28
At 00:02:55,400, Character said: Rendben.
29
At 00:02:56,560, Character said: Mert ha azt szeretném, hogy
basztassanak, házas volnék, faszfej.
30
At 00:03:01,760, Character said: Szeretlek.
Akkor gyere.
31
At 00:03:03,360, Character said: Én is szeretlek.
Mindjárt találkozunk. CSáó.
32
At 00:03:06,880, Character said: I - Csaó. I -Csaó.
33
At 00:03:35,520, Character said: IGAZI GENGSZTEREK!
34
At 00:03:42,080, Character said: Mi a faszomat siettetek,
kibaszott idióták?
35
At 00:03:45,920, Character said: Jézus kibaszott Krisztus, rohadékok.
Két barom katona van itt.
36
At 00:03:51,920, Character said: Ellenőriztem ezt a kibaszott ajtót?
37
At 00:03:55,280, Character said: Oké, kész vagyok. Kurva szar
hangulatban vagyok és szenvedek.
38
At 00:03:59,200, Character said: Fáj a hajam ma reggel.
Értitek, fasszopók?
39
At 00:04:02,240, Character said: És töröljétek le azt a kibaszott
mosolyt az arcotokról, köcsögök.
40
At 00:04:05,640, Character said: Add ide a kulcsot.
Szálljatok be.
41
At 00:04:11,280, Character said: Rohadék...
42
At 00:04:12,720, Character said: Elmondtam legalább 30 csiliárdszor,
ostoba fasz.
43
At 00:04:16,880, Character said: Ne zajongj. Bosszantó.
44
At 00:04:20,000, Character said: Rohadékok, siettettek,
én meg el akarok tűnni innen.
45
At 00:04:24,400, Character said: Ha még egyszer el kell mondanom...
46
At 00:04:26,560, Character said: - Jack, én csak...
- Kussolj!
47
At 00:04:28,560, Character said: Ha még egyszer szólnom kell,
kurvára fejbe foglak lőni
48
At 00:04:31,760, Character said: - és elhallgattatlak.
- Jack!
49
At 00:04:33,520, Character said: Rohadtul elhallgattatlak!
50
At 00:04:34,960, Character said: Láttad a Ponyvaregényt? Véletlenül
meglököd a kezed és lelövöd.
51
At 00:04:38,400, Character said: Te is vicces kedvedben vagy ma?
Félrehúzódok,
52
At 00:04:42,320, Character said: lefejellek benneteket és
kaptok aprót, hogy buszra szálljatok.
53
At 00:04:46,720, Character said: Kibaszott faszfejek.
54
At 00:05:10,720, Character said: Marco, nyisd ki a kurva ajtót.
55
At 00:05:14,160, Character said: Ne kezdjétek el, kora reggel van.
56
At 00:05:17,040, Character said: Két seggfejjel nyomom sztereóban...
57
At 00:05:20,000, Character said: - Helló.
- Jó reggelt, Jack!
58
At 00:05:21,520, Character said: Mizu? Megvan minden,
amit mondtam, igaz?
59
At 00:05:24,400, Character said: Igen, Jack.
60
At 00:05:26,080, Character said: - Ez a Parmagians, ugye?
- Pontosan.
61
At 00:05:29,120, Character said: El tudod hinni,
hogy ez 40 ezer dollár?
62
At 00:05:32,800, Character said: Fizettél már valamiért ennyit?
63
At 00:05:35,520, Character said: Elviszem mindet,
64
At 00:05:37,400, Character said: de nem bánnám, ha az egyiknek
átlátszó lenne a hátlapja.
65
At 00:05:40,640, Character said: De mindegyiket elviszem...
66
At 00:05:42,000, Character said: és ígértem ennek a két majomnak
egy tisztességes órát.
67
At 00:05:46,800, Character said: Frankie, a fekete vagy az ezüst kell?
68
At 00:05:49,920, Character said: - A fekete.
- Rendben. Vedd el. Tessék!
69
At 00:05:54,320, Character said: - Kösz, Jack.
- Semmiség. Nehogy elérzékenyülj.
70
At 00:05:57,600, Character said: - Mindet elviszem.
- Nagyon jó. Köszönöm!
71
At 00:06:00,560, Character said: Hogy akarsz fizetni?
72
At 00:06:02,000, Character said: Írd a "baszódj meg, sosem fizetem
ki" korlátlan számlára, oké?
73
At 00:06:06,240, Character said: - Oké, Marco, nagyon kösz.
- Jack, köszönöm.
74
At 00:06:08,720, Character said: Mi a fasz ez? Azt akarjátok, hogy én
hozzam a táskákat is? Hozzátok.
75
At 00:06:15,680, Character said: Viszlát.
76
At 00:06:58,720, Character said: - Üdv. Elaludtál?
- Te vagy az, Jack?
77
At 00:07:01,200, Character said: Hoztam neked egy üveg bort.
78
At 00:07:03,360, Character said: Köszönöm. De jó látni. Bravo.
79
At 00:07:07,440, Character said: - Minden rendben?
- Minden rendben.
80
At 00:07:09,360, Character said: Hogy van a nagybátyám?
81
At 00:07:10,800, Character said: Minden alkalommal, ha tudja, hogy
jössz: "Jack, hol az unokaöcsém?"
82
At 00:07:15,920, Character said: Köszönök neki.
83
At 00:07:23,040, Character said: - Hogy vagy?
- Jól.
84
At 00:07:25,680, Character said: V Remekül nézel ki.
Úgy, mint egy milliárd dollár.
85
At 00:07:29,440, Character said: - Leszel ma a fedezetet?
- Ja, miért ne? Micsoda költekező.
86
At 00:07:35,680, Character said: Szóval, mit csináltok, lazultok?
87
At 00:07:38,240, Character said: Sosem lazulok. Mindig olyan
vagyok, mint egy őrkutya.
88
At 00:07:42,960, Character said: Jó veled lenni.
89
At 00:07:45,360, Character said: Tudod, mit?
90
At 00:07:47,040, Character said: Ha nem lennék veled, őrült lennék.
Te vagy a józanságom.
91
At 00:07:52,160, Character said: Azén jöttem ide,
hogy magam legyek, mert ott kint...
92
At 00:07:56,880, Character said: - Egyébként, egészség! Rád.
- Kösz. Egészségünkre!
93
At 00:08:02,160, Character said: Te, fiam. Egészségére. Rád!
94
At 00:08:04,880, Character said: Egészség;
95
At 00:08:12,560, Character said: - Finom!
- Ja, az!
96
At 00:08:15,920, Character said: Beszélni akarok veled egy kicsit,
97
At 00:08:19,600, Character said: mert néha a telefonhoz nyúlok,
98
At 00:08:24,000, Character said: mert anyámat akarom felhívni.
Vagy az apámat.
99
At 00:08:27,280, Character said: És aztán rájövök, hogy már
nem élnek és ez kikészít.
100
At 00:08:30,560, Character said: Kikészít a visszavonhatatlansága.
101
At 00:08:33,520, Character said: De az egyetlen, ami miatt
folytatni tudom, hogy érzem,
102
At 00:08:37,680, Character said: a nagybátyám még mindig vigyáz rám.
103
At 00:08:40,000, Character said: És amikor ma arra gondoltam, látlak,
104
At 00:08:44,560, Character said: - elmosolyodtam.
- Elmosolyodtál.
105
At 00:08:47,840, Character said: Mosolyogtam, mert szeretlek.
Tudod, hogy szeretlek, ugye?
106
At 00:08:50,800, Character said: Gyermekkorom óta
olyan voltál, mint az apám.
107
At 00:08:54,000, Character said: Vezettél, mert egy kibaszott játék
folyik odakint.
108
At 00:08:58,160, Character said: Senki sem mond igazat. Mindenki tele
van szarral és megjátssza magát.
109
At 00:09:03,360, Character said: Igen.
110
At 00:09:05,600, Character said: Támogatjuk egymást... szívtől szívig.
111
At 00:09:10,440, Character said: Tudod, mondok valamit.
Temérdek pénzünk van.
112
At 00:09:14,960, Character said: Jól élünk,
113
At 00:09:16,640, Character said: de úgy tűnik, ez nem elég,
ha nincs kiről gondoskodnod.
114
At 00:09:21,040, Character said: Olyan, mint egy nagy kibaszott
kirakat: pénz és autók...
115
At 00:09:25,560, Character said: de a végén, akár gazdag
vagy, vagy szegény,
116
At 00:09:28,720, Character said: akár kövér vagy jól nézel ki,
117
At 00:09:30,560, Character said: akár van hajad vagy nincs,
mind ugyanoda kerülünk. Igaz?
118
At 00:09:35,120, Character said: Így van.
Mindannyian ugyanott végezzük.
119
At 00:09:37,760, Character said: Hadd kérdezzek valamit. Boldog vagy?
Minden rendben? Szeretsz itt lenni?
120
At 00:09:42,480, Character said: Tehetek érted valamit? Hogy jobban
érezd magad? Ez így jó neked?
121
At 00:09:47,520, Character said: Több, mint jó.
Te becsületes ember vagy.
122
At 00:09:54,480, Character said: Add a kezed.
123
At 00:09:57,600, Character said: Igen, ez az.
124
At 00:10:01,600, Character said: Szóval, mellettem kell maradnod, mert
ha valami történik veled, végem.
125...
Download Subtitles Real Gangsters in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Scales Mermaids Are Real 2017 HC WEB-DL
Real 2017.english fix
Real.2017.1080p.BluRay.x264-WiKi
Real.2017.720p.HDRip.H264.AAC-CJCONTENTS
Endeavour.S01E01.Girl.REAL.HDTV.x264-TLA.eng
Jai Lava Kusa (2017).Telugu HQ Real DVDScr - x264 - 1.4GB
The.Flash.2014.S04E11.REAL.REPACK.HDTV.x264-SVA
FC2PPV 4786921 A magical lovemaking session with a real local idol active in Fukuoka Prefecture. Her first real ejaculation that will definitely make fans scream
The Real ONeals Season 2 Episode 15 The Real Mr. Nice Guy full HD on SFlix Free-id
The Real ONeals Season 2 Episode 15 The Real Mr. Nice Guy full HD on SFlix Free
Real Gangsters chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Real Gangsters srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up