Hannibal.S01E06.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,625, Character said: 'Previously on "Hannibal"...

2
At 00:00:23,833, Character said: I thought it might be
the chesapeake ripper,

3
At 00:00:25,583, Character said: but there were
no surgical trophies taken.

4
At 00:00:27,417, Character said: - I need you to prepare yourself on this.
- I'm prepared.

5
At 00:00:29,958, Character said: Prepare yourself more.
It's soup in there.

6
At 00:00:31,542, Character said: Jack gave you his word
he would protect your headspace,

7
At 00:00:34,750, Character said: yet he leaves you
to your mental devices.

8
At 00:00:36,625, Character said: Are you trying to alienate me
from Jack Crawford?

9
At 00:00:38,750, Character said: It's difficult to lie still and fear going
to sleep when it's there to think about.

10
At 00:00:43,042, Character said: Do you have a history
of sleepwalking, mr Graham?

11
At 00:00:45,458, Character said: My wife and I need to talk.
May we use your waiting room?

12
At 00:00:48,042, Character said: - Lung cancer.
- When were you gonna tell me?

13
At 00:00:50,667, Character said: - Do I seem different?
- But you've always been a little different.

14
At 00:00:53,417, Character said: It's getting harder and harder
to make myself look.

15
At 00:00:55,625, Character said: I won't tell you what you ought to do.

16
At 00:00:57,542, Character said: I don't know how much longer
I can be useful to you, Jack.

17
At 00:00:59,708, Character said: Really?
The last three we had, you caught.

18
At 00:01:01,875, Character said: You can't arrest me for writing an article.

19
At 00:01:03,625, Character said: You don't write another word about
will Graham and I won't have to.

20
At 00:01:20,583, Character said: This is your final opportunity
to comply.

21
At 00:01:23,375, Character said: On your feet, dr Gideon,
or we will restrain you.

22
At 00:01:33,208, Character said: All right, lace your fingers
behind your head!

23
At 00:01:46,250, Character said: Get a gurney!

24
At 00:02:47,708, Character said: Thanks to Freddie lounds,
there's an unconfirmed story out there

25
At 00:02:51,583, Character said: that the chesapeake ripper's
already in custody.

26
At 00:02:53,750, Character said: Unconfirmed. ** I confirming?

27
At 00:02:56,417, Character said: - Fact-checking for Freddie lounds?
- You're fact-checking for me.

28
At 00:03:00,500, Character said: I always feel nervous
going in these places.

29
At 00:03:02,667, Character said: - Why's that?
- Afraid they won't let me out.

30
At 00:03:05,667, Character said: - Don't worry, I won't leave you here.
- Yeah, not today.

31
At 00:03:09,208, Character said: Dr bloom just called me about you,
mr Graham...

32
At 00:03:11,500, Character said: - Or should I call you dr Graham?
- I'm not a doctor.

33
At 00:03:15,375, Character said: You're not FBI either.
That's a temporary identification.

34
At 00:03:17,875, Character said: - Mr Graham teaches at the academy.
- Ah, a teacher.

35
At 00:03:21,375, Character said: Please, gentlemen, take a seat.

36
At 00:03:23,458, Character said: Thank you.

37
At 00:03:28,042, Character said: Dr chilton, we need to see
the crime scene

38
At 00:03:30,667, Character said: while it's still relatively undisturbed.

39
At 00:03:33,042, Character said: I assure you, for something
so disturbing, it is quite undisturbed.

40
At 00:03:36,875, Character said: Why was a nurse left alone
with a prisoner

41
At 00:03:39,042, Character said: in a high-security psychiatric hospital?

42
At 00:03:41,583, Character said: For the two years since he was
brought here, Gideon behaved perfectly

43
At 00:03:45,583, Character said: and gave every appearance
of cooperating with attempts at therapy.

44
At 00:03:49,042, Character said: As dictated by our present administrator,
security around him was slightly relaxed.

45
At 00:03:54,250, Character said: I cannot help feeling responsible
myself for what happened.

46
At 00:03:58,958, Character said: He sat directly across from me
and I had no idea what he was hiding.

47
At 00:04:02,708, Character said: - And now one of our staff is dead.
- I understand, doctor.

48
At 00:04:06,000, Character said: Mr Graham's going to need
to see the crime scene

49
At 00:04:08,250, Character said: with as much privacy
as you can provide.

50
At 00:04:10,417, Character said: Oh, yes, that thing you do.

51
At 00:04:12,500, Character said: You're quite the topic of conversation
in psychiatric circles, mr Graham.

52
At 00:04:18,542, Character said: - ** I?
- Uh, yes.

53
At 00:04:20,708, Character said: A unique cocktail
of personality disorders and neuroses

54
At 00:04:23,792, Character said: that make you a highly skilled profiler.

55
At 00:04:26,583, Character said: - He's not here to be analysed.
- Perhaps he should be.

56
At 00:04:29,625, Character said: We are woefully short of material
on your sort of "thing", mr Graham.

57
At 00:04:34,375, Character said: - Would you speak to some of the staff?
- Doctor.

58
At 00:04:36,875, Character said: No, no. Not this trip.
Maybe a special visit.

59
At 00:04:40,708, Character said: Thank you, dr chilton.
I'd like to see the crime scene now.

60
At 00:04:44,458, Character said: So Gideon was restrained?

61
At 00:04:46,667, Character said: - Handcuffed.
- Hmm.

62
At 00:04:48,500, Character said: He concealed a fork tine in the palm
of his hand and used it to pick the lock.

63
At 00:04:52,208, Character said: - Where is he now?
- In his cell.

64
At 00:04:55,708, Character said: You'll note the removal of organs
and the abdominal mutilations

65
At 00:04:58,833, Character said: are all consistent
with the chesapeake ripper.

66
At 00:05:01,375, Character said: So is the brutalisation of the corpses,
but the ripper is still out there.

67
At 00:05:05,042, Character said: Jack... what I'm about to show you
suggests othennise.

68
At 00:05:13,625, Character said: Dr chilton consulted on the case
when we failed to catch the ripper

69
At 00:05:17,583, Character said: after his last series of murders.

70
At 00:05:35,250, Character said: The reason you kept failing to capture
the chesapeake ripper

71
At 00:05:38,708, Character said: was I already had him.

72
At 00:07:25,167, Character said: Ah!

73
At 00:07:26,208, Character said: Shh, shh, shh!

74
At 00:08:33,583, Character said: Erm...

75
At 00:08:38,167, Character said: Far as we know, it's been over two years
since the chesapeake ripper killed?

76
At 00:08:42,375, Character said: That's correct.

77
At 00:08:48,083, Character said: - When was Gideon admitted?
- Almost two years ago.

78
At 00:08:57,542, Character said: Lass, Miriam. Come in.

79
At 00:09:01,250, Character said: - Morning, agent Crawford.
- Sorry to pull you out of class.

80
At 00:09:04,083, Character said: There's nothing wrong.
Er... no reason to be nervous.

81
At 00:09:07,583, Character said: I'm not nervous. Curious.

82
At 00:09:10,458, Character said: Your instructors tell me that
you are in the top ten per cent.

83
At 00:09:13,458, Character said: Top five, sir.

84
At 00:09:14,708, Character said: You'll have to stop correcting me
if we're gonna get along, lass.

85
At 00:09:18,500, Character said: Take a seat.

86
At 00:09:20,375, Character said: You wrote me a letter
when you qualified for the academy.

87
At 00:09:24,958, Character said: I wasn't sure you g***t it.
You never replied.

88
At 00:09:27,292, Character said: Never do. Odds are against any trainee
completing the programme.

89
At 00:09:30,750, Character said: But I'm glad to see you're still here.

90
At 00:09:34,208, Character said: In your letter, you said
you wanted to work for me

91
At 00:09:37,042, Character said: in the violent criminal
apprehension programme.

92
At 00:09:39,250, Character said: - Yes, sir.
- There might be an opportunity.

93
At 00:09:41,375, Character said: I'm assuming that you're familiar
with the chesapeake ripper.

94
At 00:09:43,750, Character said: - Yes.
- Ripper's very hot right now.

95
At 00:09:46,375, Character said: Killed his last two victims
in six days.

96
At 00:09:48,375, Character said: There'll be at least one more body
and then nothing for months.

97
At 00:09:51,583, Character said: - They say he's a true sociopath.
- What do you say?

98
At 00:09:56,458, Character said: I say they don't know
what else to label him.

99
At 00:09:59,375, Character said: He has some of the characteristics
of what they call a sociopath.

100
At 00:10:02,625, Character said: No remorse or guilt at all.

101
At 00:10:04,625, Character said: He won't have
any of the other marks.

102
At 00:10:06,500, Character said: He won't be a drifter.

103
At 00:10:08,208, Character said: He'll have no history of trouble
with the law. He'll be hard to catch.

104
At 00:10:13,083, Character said: I'm assigning you to
the chesapeake ripper task force.

105
At 00:10:15,750, Character said: You're gonna work directly under me.

106
At 00:10:18,708, Character said: I'm grateful for the opportunity,
agent Crawford.

107
At 00:10:21,625, Character said: But I can't help wondering... why me?

108
At 00:10:25,458, Character said: You have a forensics fellowship,
six years of law enforcement,

109
At 00:10:29,375, Character said: a degree in psychology,
doctorate in criminology.

110
At 00:10:33,292, Character said: And what I don't have
are enough warm bodies.

111
At 00:10:37,583, Character said: So, I'm gonna need
your full attention on this.

112
At 00:10:40,875, Character said: 'Yes, sir.'

113
At 00:10:45,500, Character said: The volume of Abel Gideon's
mail is becoming a nuisance.

114
At 00:10:48,458, Character said: Sometimes I feel like his secretary
rather than his keeper.

115
At 00:10:52,458, Character said: Any specific correspondences
that stood out from the others?

116
At 00:10:56,042, Character said: Mostly researchers or phd candidates
requesting interviews.

117
At 00:11:00,292, Character said: A scattered dozen lonely hearts
seeking his hand in marriage.

118
At 00:11:04,750, Character said: He butchered his last wife
and her family on Thanksgiving.

119
At 00:11:08,667, Character said: There's no accounting for taste.
Or intelligence.

120
At 00:11:12,583, Character said: Murdering his wife was impulsive.

121

Download Subtitles Hannibal S01E06 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles