Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Peaky Blinders S03E05 in any Language
Peaky Blinders S03E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,320, Character said: TOMMY:
Where do you keep these things? Bank?
2
At 00:00:03,200, Character said: We have our own treasury.
3
At 00:00:04,720, Character said: ARTHUR: Wine cellar.
4
At 00:00:05,880, Character said: And a tunnel under the river.
5
At 00:00:07,120, Character said: My guess is they've turned
one of their cellars into a strong room.
6
At 00:00:10,160, Character said: Did you find someone, Arthur?
7
At 00:00:11,560, Character said: ARTHUR: Stefan Radischevsky.
8
At 00:00:13,680, Character said: - TOMMY: And he speaks Russian?
- Yeah.
9
At 00:00:15,000, Character said: He works in the house for four weeks
and keeps his ears open. All right?
10
At 00:00:18,800, Character said: (SNORTING) I have a bright future too.
11
At 00:00:22,040, Character said: Mapped out.
12
At 00:00:23,680, Character said: But you wanna try things first.
13
At 00:00:25,280, Character said: - ARTHUR: Michael...
-(GUN FIRING)
14
At 00:00:27,920, Character said: Why does a pen pusher
who sits on his arse all day
15
At 00:00:31,360, Character said: want to fire a gun?
16
At 00:00:33,160, Character said: TOMMY: There is going to be a vacancy
in Shelby Company, Limited.
17
At 00:00:36,760, Character said: No revolvers. All legal.
18
At 00:00:38,400, Character said: TOMMY: Get me a meeting with someone
from the Soviet embassy...
19
At 00:00:43,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
At 00:00:50,400, Character said: (THEME SONG PLAYING)
21
At 00:01:26,000, Character said: He was in the war.
22
At 00:01:29,000, Character said: He was in a tunnel collapse.
23
At 00:01:31,920, Character said: (GASPING)
24
At 00:01:33,600, Character said: He won medals...
25
At 00:01:35,280, Character said: (BREATHING HEAVILY)
26
At 00:01:38,360, Character said: Take care of him...
27
At 00:02:30,480, Character said: (DOOR OPENS)
28
At 00:02:32,520, Character said: NURSE: Here he is, Mr Shelby.
29
At 00:02:36,840, Character said: MICHAEL: Thank you, nurse.
30
At 00:02:40,560, Character said: Tommy.
31
At 00:02:48,360, Character said: I need to speak to you about the priest.
32
At 00:02:55,280, Character said: - I know things about him.
- Hmm.
33
At 00:03:00,480, Character said: From when I was a...
From when I was a boy.
34
At 00:03:11,960, Character said: I will shoot him myself, Tommy.
35
At 00:03:16,720, Character said: Just teach me how to shoot.
36
At 00:03:20,200, Character said: (SCOFFS)
37
At 00:03:22,400, Character said: It's easy, Michael.
38
At 00:03:25,760, Character said: Just point and pull the trigger.
39
At 00:03:41,680, Character said: (DOOR OPENS)
40
At 00:03:51,320, Character said: (BABY COOING)
41
At 00:04:21,800, Character said: (SIGHS)
42
At 00:04:42,080, Character said: (DOOR OPENS AND SHUTS)
43
At 00:04:58,400, Character said: He asked for me today, Mary.
44
At 00:05:03,320, Character said: Not his mother.
45
At 00:05:06,280, Character said: For the first time...
46
At 00:05:08,800, Character said: He missed you...
47
At 00:05:11,000, Character said: Where is he? Is he in the kitchen?
48
At 00:05:12,960, Character said: Yes, he's with the girls and johnny.
49
At 00:05:14,920, Character said: Oh.
50
At 00:05:20,920, Character said: Did you remember your medicine, sir?
51
At 00:05:25,560, Character said: Did you ever read the Bible, Mary?
52
At 00:05:29,040, Character said: Sometimes.
53
At 00:05:30,440, Character said: Do you ever read it out loud
while standing n***d next to my bed?
54
At 00:05:36,720, Character said: 'Cause when I take the morphine
the doctor gave me, that's what you do.
55
At 00:05:41,480, Character said: I'm wide awake,
56
At 00:05:43,800, Character said: but you are standing there
n***d, plain as day,
57
At 00:05:48,200, Character said: reading from the Book of Leviticus.
58
At 00:05:52,920, Character said: Do you want to know what happens next?
59
At 00:05:57,440, Character said: No.
60
At 00:05:59,840, Character said: Neither do I.
61
At 00:06:02,640, Character said: That's why I poured the medicine away.
62
At 00:06:06,640, Character said: Go and get johnny, Mary.
63
At 00:06:39,880, Character said: That's it.
64
At 00:06:42,520, Character said: Without the firing pins,
the guns won't work.
65
At 00:06:45,280, Character said: And there are no replacements?
66
At 00:06:46,720, Character said: They don't make these any more.
These are the end of the line.
67
At 00:06:50,520, Character said: Yeah, we had the foreman
take out all the spares.
68
At 00:06:53,120, Character said: CHARLES: If we take the pins,
they'll never fire a shot.
69
At 00:06:55,800, Character said: And nobody will know
70
At 00:06:57,480, Character said: until they unload the bloody things
in Tbilisi.
71
At 00:07:00,160, Character said: Or until they are facing our guns
at Kutaisi.
72
At 00:07:02,920, Character said: Take them all out and give them to me.
73
At 00:07:04,600, Character said: Oh, come on, boys, no f***g about.
74
At 00:07:06,320, Character said: And I will tell the Soviet ambassador
75
At 00:07:08,000, Character said: that there is no longer a need
to blow up the train.
76
At 00:07:10,160, Character said: ARTHUR: And I'll tell Tommy
you accept his plan.
77
At 00:07:12,920, Character said: (SPITS)
78
At 00:07:18,080, Character said: JOHNNY: You know,
some mornings I wake up,
79
At 00:07:19,840, Character said: I think I've died
and this is heaven, Torn. (CHUCKLES)
80
At 00:07:23,920, Character said: I mean, the wives and kids
camped out by the valley, huh?
81
At 00:07:27,160, Character said: And not being moved on.
82
At 00:07:28,800, Character said: Sure, me, meself, I'm surrounded
by maids and food and booze. (CHUCKLES)
83
At 00:07:36,760, Character said: See that line, there?
84
At 00:07:41,000, Character said: No.
85
At 00:07:42,840, Character said: It's the edge of heaven.
86
At 00:07:45,440, Character said: (BIRDS CHIRPING)
87
At 00:07:46,840, Character said: The border
between Birmingham and paradise.
88
At 00:07:51,600, Character said: And today, my friend,
89
At 00:07:53,680, Character said: you are going to step over that line,
90
At 00:07:56,560, Character said: back into the world.
91
At 00:07:59,120, Character said: You mean, you have something
for me to do, Tom.
92
At 00:08:03,600, Character said: Have you ever heard
of Hampton Court Palace,johnny?
93
At 00:08:07,360, Character said: No. I can't say I have.
94
At 00:08:09,520, Character said: You and three families of the Lees
are going to set up camp
95
At 00:08:12,600, Character said: 100 yards from the gate of the palace.
96
At 00:08:15,320, Character said: You won't be moved on
because I have just bought the land.
97
At 00:08:18,320, Character said: You will be joined
by some old friends of mine,
98
At 00:08:20,440, Character said: who are going to open a hole
underneath your tents and caravans.
99
At 00:08:25,480, Character said: You see this blow to the head
you took, Tom...
100
At 00:08:27,320, Character said: And for allowing for the hole to be dug,
you will get £5,000,
101
At 00:08:31,080, Character said: which you will split
between the three Lee families.
102
At 00:08:36,080, Character said: I take a lot of this money is
to do with not asking questions, Tommy?
103
At 00:08:42,080, Character said: Dead right, johnny.
104
At 00:08:43,400, Character said: And when the hole is filled in again,
105
At 00:08:45,960, Character said: you can go back to paradise.
106
At 00:08:51,320, Character said: (SIGHS)
107
At 00:08:52,440, Character said: MARY: Mr Shelby,
your brothers are here.
108
At 00:08:56,480, Character said: And there is someone who described
himself as "the wandering Jew".
109
At 00:09:02,120, Character said: (GRUNTS)
110
At 00:09:04,520, Character said: Will you take the jewish gentleman
to the drawing room
111
At 00:09:09,760, Character said: and take my brothers to the kitchen
and give them tea and rum? (COUGHS)
112
At 00:09:13,000, Character said: Yes, sir.
113
At 00:09:14,520, Character said: (noon OPENS)
114
At 00:09:24,960, Character said: Good morning, Mr Solomons.
115
At 00:09:27,440, Character said: Yeah, it is.
116
At 00:09:31,640, Character said: Nice little place
you've g***t here, Thomas.
117
At 00:09:34,800, Character said: What is it?
118
At 00:09:36,080, Character said: A foreclosure of the gambling debt
from some poor, young lord
119
At 00:09:40,040, Character said: who you pumped full of opium
in one of your casinos,
120
At 00:09:43,320, Character said: or is that just tittle tattle?
121
At 00:09:45,640, Character said: Drink?
122
At 00:09:47,120, Character said: Nah, I don't touch it, mate.
123
At 00:09:48,720, Character said: Your housekeeper said
you're not allowed to drink.
124
At 00:09:52,440, Character said: Eh?
125
At 00:09:54,320, Character said: She said you are suffering from so many
ancient injuries from your sporting life
126
At 00:10:00,840, Character said: that your head is like
some sort of smashed vase
127
At 00:10:04,000, Character said: what has been stuck back together
by a horse.
128
At 00:10:09,600, Character said: Now.
129
At 00:10:11,360, Character said: Word in London is that you can be
130
At 00:10:13,360, Character said: found wandering
the streets of Birmingham,
131
At 00:10:15,600, Character said: stark n***d, throwing away money.
132
At 00:10:18,000, Character said: You talk to dead people.
133
At 00:10:20,120, Character said: Also that you believe
that you are powerful enough
134
At 00:10:24,520, Character said: to summon up jews
135
At 00:10:31,040, Character said: of a very particular standing,
136
At 00:10:33,440, Character said: up to the gentile wilderness
wherein you live
137...
Download Subtitles Peaky Blinders S03E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
KAWD-931.pr.jp
Detective Ujjwalan (2025)_track3_[eng]
American Rust S02E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
The Judgment.en
BLK-676 Do You Want To Have Some S***x With Him A Masochistic Man With A Hard-on And A Horny S***t F***k Each Other In An All-night Climax (transcribed on 15-Nov-2025 10-54-29)
ROYD-213.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
Telusu-Kada-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_
JUL-731.dl.en
Red.Dawn.2012.1080p.BRrip.x264.GAZ.YIFY
The.Fostered.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB
Peaky Blinders S03E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Peaky Blinders S03E05 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up