Telusu-Kada-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_ Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,290, Character said: visit to get English subtitle subscenelk.com

0
At 00:00:20,416, Character said: This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.

1
At 00:01:11,291, Character said: Man! Your flight to Paris
is in seven hours!

2
At 00:01:13,708, Character said: Why are you burning all the gifts
and greeting cards she gave you?

3
At 00:01:23,416, Character said: Time just flies when
I'm with you, Varun.

4
At 00:01:25,833, Character said: Stay with me forever.

5
At 00:01:31,416, Character said: No other girl gets to see you
in this shirt, okay?

6
At 00:01:34,250, Character said: You look really handsome.

7
At 00:01:38,250, Character said: I'll wear the same perfume you wear.

8
At 00:01:40,791, Character said: That way, I'll always
feel like you're with me.

9
At 00:01:48,166, Character said: Why are you destroying all that stuff?

10
At 00:01:50,708, Character said: Because it needs to be destroyed.

11
At 00:01:54,166, Character said: Every moment I spent looking at her,

12
At 00:01:57,291, Character said: every feeling I had
when I gazed into her eyes,

13
At 00:02:01,333, Character said: the belief that she'd always be mine,

14
At 00:02:03,291, Character said: that we'd get married, have kids,

15
At 00:02:06,125, Character said: build a family…

16
At 00:02:07,833, Character said: d***n it all!

17
At 00:02:10,000, Character said: It all needs to be destroyed.

18
At 00:02:12,833, Character said: Hey.

19
At 00:02:18,541, Character said: This is how girls are.

20
At 00:02:20,958, Character said: We have seen many such love stories.

21
At 00:02:23,250, Character said: Right?

22
At 00:02:24,875, Character said: Varun!

23
At 00:02:26,041, Character said: That's how girls are these days.

24
At 00:02:30,125, Character said: -These things keep happening.
-Screw that, man!

25
At 00:02:34,125, Character said: Why does it happen?

26
At 00:02:35,833, Character said: What do you mean by
this is expected of them,

27
At 00:02:37,458, Character said: and that we have to put up
with everything?

28
At 00:02:39,625, Character said: Defend them once more,
and I'll burn you alive!

29
At 00:02:46,833, Character said: Anyway, it's our fault.

30
At 00:02:49,208, Character said: We know they'll break our hearts,
and still we run after them.

31
At 00:02:53,125, Character said: We're shameless!

32
At 00:02:55,208, Character said: We never had control in the first place!

33
At 00:02:59,125, Character said: Even a trace of beauty in a girl,
and we become desperate.

34
At 00:03:03,125, Character said: We start drooling.

35
At 00:03:06,958, Character said: Physical beauty alone won't do.

36
At 00:03:08,833, Character said: What matters is a beautiful heart.

37
At 00:03:11,791, Character said: We need to think with our brains, right?

38
At 00:03:13,625, Character said: Why do we let the heart
screw things up for us?

39
At 00:03:17,125, Character said: Anyway…

40
At 00:03:18,791, Character said: when we are young,

41
At 00:03:20,708, Character said: even a donkey looks gorgeous!

42
At 00:03:38,791, Character said: She thinks she can
break my heart, walk away,

43
At 00:03:42,041, Character said: and I'll just sit at home
sipping buttermilk?

44
At 00:03:44,708, Character said: No! I will turn into a vengeful snake.

45
At 00:03:57,041, Character said: Okay.

46
At 00:03:58,666, Character said: Starting today,

47
At 00:04:00,625, Character said: let's make a decision.

48
At 00:04:02,916, Character said: Who we love,
how deeply we love them,

49
At 00:04:05,291, Character said: and how we express it

50
At 00:04:06,958, Character said: should be in our hands.

51
At 00:04:08,875, Character said: Okay?

52
At 00:04:12,625, Character said: Gone are those days when
we would go weak in the knees

53
At 00:04:15,666, Character said: over a beautiful girl.

54
At 00:04:17,166, Character said: She gave me a heartbreak,
even though it wasn't my fault.

55
At 00:04:21,708, Character said: Hey!

56
At 00:04:23,833, Character said: You orphaned me.

57
At 00:04:25,708, Character said: I didn't say anything.

58
At 00:04:27,291, Character said: I managed to study, be my own parent,
and earn everything I want in life.

59
At 00:04:30,500, Character said: I never said a word to you.

60
At 00:04:32,500, Character said: You haven't given me any of it.

61
At 00:04:35,083, Character said: But if you take what's mine
and leave me heartbroken,

62
At 00:04:38,166, Character said: I won't tolerate it!

63
At 00:04:40,208, Character said: She broke my heart and left,
even though it wasn't my fault.

64
At 00:04:43,083, Character said: You're not allowed to rest until she
comes back, wagging her tail around me.

65
At 00:04:47,750, Character said: -Don't mess with girls, man.
-Hey!

66
At 00:04:50,916, Character said: If estrogen is this egoistic,
just wait until you meet testosterone.

67
At 00:05:51,750, Character said: This is Varun.
He's my childhood friend.

68
At 00:05:54,750, Character said: They say we only use
six to seven percent of our brains.

69
At 00:05:59,875, Character said: Ever since his heart g***t broken,

70
At 00:06:02,416, Character said: his brain has been running
at ten to twelve percent.

71
At 00:06:05,291, Character said: The madman is coming.

72
At 00:06:07,666, Character said: That makes him look like
a madman to the world.

73
At 00:06:11,333, Character said: Guys, he's here!

74
At 00:06:13,375, Character said: And it's true.

75
At 00:06:19,333, Character said: His only desire is marriage,
a family, and a happy life.

76
At 00:06:30,166, Character said: Although it sounds simple,

77
At 00:06:32,250, Character said: it's almost impossible for him.

78
At 00:06:38,583, Character said: If it saves a marriage, they say
a thousand lies are justified.

79
At 00:06:41,416, Character said: But he has a reputation
for always telling the truth.

80
At 00:06:45,458, Character said: Since this maniac is an orphan,

81
At 00:06:47,541, Character said: he goes to extreme lengths
to have a family.

82
At 00:06:51,500, Character said: Oh, God! He's here!

83
At 00:06:53,416, Character said: He loves feasting on
our peace of mind for breakfast.

84
At 00:06:57,791, Character said: -Good morning.
-Good morning, Chef.

85
At 00:07:01,208, Character said: What is this?

86
At 00:07:02,125, Character said: The performance review
of the restaurant for last month.

87
At 00:07:04,375, Character said: Why are you pretending
like you don't know?

88
At 00:07:07,000, Character said: -Good morning, Abhi.
-Good morning, Varun.

89
At 00:07:11,166, Character said: Last month, our restaurant's
performance was 87 percent.

90
At 00:07:13,708, Character said: This month, it has fallen to 85 percent.

91
At 00:07:16,500, Character said: I'll tell you the reason we lost
two percent of our customers.

92
At 00:07:19,250, Character said: Unprofessionalism, inconsistency,

93
At 00:07:21,833, Character said: and the habit of taking
everything lightly.

94
At 00:07:23,791, Character said: Ms. Parvathy. Reception.

95
At 00:07:26,250, Character said: It is your responsibility
to lead the customer to the table.

96
At 00:07:29,958, Character said: But what do you do?

97
At 00:07:32,750, Character said: While still on a call
with your boyfriend, you say,

98
At 00:07:35,166, Character said: "Sir, please go straight.
Your table is on the left."

99
At 00:07:38,166, Character said: You don't care beyond that.

100
At 00:07:39,416, Character said: Why do you come to work,
if not to kill us?

101
At 00:07:43,416, Character said: Why don't you get married and chill?

102
At 00:07:45,916, Character said: Maybe hit the gym and keep
your physique in shape too.

103
At 00:07:47,583, Character said: You're fired.

104
At 00:07:48,500, Character said: Mr. John.

105
At 00:07:49,708, Character said: -Praise the lord, Father!
-Housekeeping!

106
At 00:07:53,833, Character said: Once a customer is done, you have
exactly two and a half minutes

107
At 00:07:57,083, Character said: to prepare the table for the next one.

108
At 00:07:59,333, Character said: You don't have ten minutes
to live the slow life.

109
At 00:08:01,791, Character said: It's an effing fine dining restaurant.
You're fired.

110
At 00:08:04,416, Character said: Divya.

111
At 00:08:05,375, Character said: This is the problem with
recommendation candidates like you, Divya.

112
At 00:08:08,333, Character said: Local bars are serving
better omelets than you.

113
At 00:08:11,458, Character said: It's not about how well you decorate
the plate with silly, impractical stuff.

114
At 00:08:15,750, Character said: The food should be tasty.

115
At 00:08:17,166, Character said: Are you still dreaming of
opening your own restaurant?

116
At 00:08:19,708, Character said: -Yes, Chef.
-Who's going to eat your food?

117
At 00:08:21,416, Character said: Except you?

118
At 00:08:23,083, Character said: None of you is special, let me tell you.

119
At 00:08:25,541, Character said: It is important that you
do a meticulous job.

120
At 00:08:29,125, Character said: Learn to do your job right,
or I'll find people who can.

121
At 00:08:32,000, Character said: -Yeah?
-Yes, Chef!

122
At 00:08:33,791, Character said: Do I have a yes?

123
At 00:08:35,000, Character said: Yes, Chef!

124
At 00:08:36,000, Character said: Out!

125
At 00:08:38,458, Character said: That kitchen is a war zone.

126
At 00:08:40,333, Character said: You might lose the battle,
but you will not lose the fight.

127
At 00:08:43,666, Character said: You want to survive? You move!

128
At 00:08:45,875, Character said: Hey, man. Come here.

129
At 00:08:48,750, Character said: Every owner dreams of being
savage and firing the maid.

130

Download Subtitles Telusu-Kada-2025-Telugu-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles