American Rust S02E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,052, Character said: Professor McKenna, can you think
of any enemies Liam might have had?

2
At 00:00:13,431, Character said: Anyone who could have wanted to hurt him?

3
At 00:00:15,474, Character said: He was an eleventh-grade teacher.
I know he made some enemies that way.

4
At 00:00:19,603, Character said: The principal at Liam McKenna's
high school called back.

5
At 00:00:21,772, Character said: He was friends with Liam.
His wife was having an affair.

6
At 00:00:27,611, Character said: Jesus Christ!

7
At 00:00:29,363, Character said: Are you trying to get me
to point a gun at you?

8
At 00:00:31,407, Character said: We are prepared to cover
all of Mr. Poe's medical expenses.

9
At 00:00:34,952, Character said: In addition,
we are prepared to offer $28,400.

10
At 00:00:39,457, Character said: Write me a check right now, I'll take it.

11
At 00:00:41,041, Character said: I hope you remember today,
and what you took from my son.

12
At 00:00:45,171, Character said: - Are you recording me? F***k you!
- Yes, Grace I **.

13
At 00:00:49,091, Character said: - You're not a scientist are you?
- F***k, no.

14
At 00:00:51,427, Character said: Good.

15
At 00:00:56,098, Character said: Two drug dealers
and an old lady are dead.

16
At 00:00:58,517, Character said: You can't convince a jury it was Harris,
based on what you've g***t.

17
At 00:01:01,312, Character said: You're the chief now.

18
At 00:01:02,855, Character said: Take the win and move on.

19
At 00:01:05,107, Character said: It's good to be back
in Pittsburg.

20
At 00:01:06,776, Character said: You still interested
in being a part of it all?

21
At 00:01:09,195, Character said: I've just been waiting for someone to ask.

22
At 00:01:14,033, Character said: You passed your test.

23
At 00:01:16,869, Character said: I'm in.

24
At 00:01:19,789, Character said: - You didn't get anyone naming names.
- Next time.

25
At 00:01:24,460, Character said: What's up, Grace. Finally letting
this little dog off the leash?

26
At 00:01:27,213, Character said: Shut your mouth.

27
At 00:01:28,339, Character said: And if you can't keep your mouth shut,
I promise you,

28
At 00:01:30,633, Character said: I'll come back here and shut it for you.

29
At 00:01:32,843, Character said: God, it's so good to see you.

30
At 00:01:35,721, Character said: - Where you been?
- Couldn't sleep.

31
At 00:01:38,849, Character said: Just driving around.

32
At 00:01:57,493, Character said: Says here
there was no slug retrieved.

33
At 00:02:01,664, Character said: In my experience,
slugs just don't loosen themselves

34
At 00:02:04,250, Character said: from ancient pressed-pine walls
because of the humidity.

35
At 00:02:07,127, Character said: No, they do not.

36
At 00:02:11,131, Character said: What is Harris, six, three?

37
At 00:02:13,676, Character said: Only his long Sasquatch arms
could reach that slug.

38
At 00:02:16,971, Character said: I bet he used this exact chair.

39
At 00:02:19,473, Character said: Unfortunately, we still don't have enough.

40
At 00:02:24,228, Character said: The missing weapon from the Buell PD
gun locker was Karl Headley's gun.

41
At 00:02:27,690, Character said: There's no proof.

42
At 00:02:29,191, Character said: I recognize the d***n cobra etching
on the handle.

43
At 00:02:32,278, Character said: I think Harris shot both guys
with Karl's gun

44
At 00:02:35,281, Character said: and then somehow fabricated Bobby Jesus'
kill shot wound,

45
At 00:02:37,700, Character said: and then switched up the guns.

46
At 00:02:39,243, Character said: How? With a screwdriver?
A f***g butter knife?

47
At 00:02:43,747, Character said: It says right here,
Jackson's gun fired the caliber of bullet,

48
At 00:02:47,835, Character said: that ripped through Bobby Jesus' throat
and exited out the back of his head.

49
At 00:02:52,214, Character said: I'm telling you, Harris did something.

50
At 00:02:53,632, Character said: Steve, I'm not disagreeing with you.

51
At 00:02:55,676, Character said: Unfortunately, theories alone
don't convince juries.

52
At 00:02:59,054, Character said: We have a motive, but no real evidence.

53
At 00:03:01,432, Character said: Without the all-important slug,

54
At 00:03:03,309, Character said: that cavity may as well be
a charming imperfection in the wood.

55
At 00:03:06,979, Character said: Not to mention the fact
that on the night in question,

56
At 00:03:09,189, Character said: Harris' cell phone
tracks him back to his cabin.

57
At 00:03:12,192, Character said: Did ballistics even evaluate that hole?

58
At 00:03:14,570, Character said: No, says there it was corrupted.

59
At 00:03:16,780, Character said: Because the slug was f***g pried out.

60
At 00:03:19,074, Character said: No doubt Harris
used his trusty little pocket knife

61
At 00:03:22,036, Character said: which he's probably had
since he was a boy scout.

62
At 00:03:24,663, Character said: And I wouldn't be surprised
if Grace put the d***n thing

63
At 00:03:26,832, Character said: in his little murder kit before
he made his way out here to West Virginia.

64
At 00:03:34,798, Character said: Chief Park.

65
At 00:03:40,387, Character said: - Copy that.

66
At 00:03:43,307, Character said: What's going on?

67
At 00:03:45,225, Character said: Chloe Tatlock was just found dead
at the Main Street Bar.

68
At 00:03:50,522, Character said: Shot through the throat.

69
At 00:04:32,648, Character said: Hey.

70
At 00:04:35,859, Character said: - Hey.
- Is he being sneaky, or...

71
At 00:04:39,822, Character said: careful, she wonders.

72
At 00:04:42,491, Character said: Both?

73
At 00:04:45,703, Character said: Coffee?

74
At 00:04:47,913, Character said: Yeah.

75
At 00:04:56,672, Character said: It records up to 160 hours.

76
At 00:05:00,134, Character said: You can capture a kitten meowing
in a f***g snowstorm.

77
At 00:05:04,388, Character said: The thing can practically do your taxes.

78
At 00:05:07,349, Character said: I just hope it can light a few cigarettes.

79
At 00:05:11,437, Character said: Goes without saying how important it is

80
At 00:05:13,105, Character said: that you are the main custodian
of that thing.

81
At 00:05:15,983, Character said: The only custodian.

82
At 00:05:17,443, Character said: The custodian hears you loud and clear.

83
At 00:05:19,445, Character said: By the way, next time we meet,

84
At 00:05:20,904, Character said: can you get a room that doesn't smell
like a breakfast burrito?

85
At 00:05:23,866, Character said: Names and plans.

86
At 00:05:25,451, Character said: The Brotherhood could embroider
an entire f***g holiday sweater

87
At 00:05:28,078, Character said: with other details,
but if we don't get names and plans,

88
At 00:05:31,623, Character said: - we g***t nothing.
- Conspiracy wins the golden goose.

89
At 00:05:34,334, Character said: Holiday sweaters, golden geese,
kittens and snow storms,

90
At 00:05:37,046, Character said: it's like a regular children's book
with you two.

91
At 00:05:39,423, Character said: Hey, you came to us, remember?

92
At 00:05:41,800, Character said: This is your little passion project.

93
At 00:05:43,844, Character said: If you really wanna bring these guys in
you will play by our rules.

94
At 00:05:48,015, Character said: What are their names?
What are their plans? Get it recorded.

95
At 00:05:52,102, Character said: You of all people know how ruthless
these guys are.

96
At 00:05:55,022, Character said: Do not underestimate them.

97
At 00:05:56,899, Character said: Names and plans. G***t it.

98
At 00:06:08,410, Character said: Her body was found at 8:32 a.m.
by a beer delivery guy.

99
At 00:06:11,580, Character said: No sign of forced entry,
no witnesses, no suspects.

100
At 00:06:16,335, Character said: - Fingerprints?
- It's a bar, Steve.

101
At 00:06:20,172, Character said: Chief Park.

102
At 00:06:22,216, Character said: It's a bar, Chief.

103
At 00:06:23,425, Character said: There are fingerprints
all over the d***n place.

104
At 00:06:27,763, Character said: Chief Park. Say it.

105
At 00:06:31,391, Character said: Chief Park.

106
At 00:06:33,227, Character said: [indistinguishable voice
over police radio]

107
At 00:06:39,191, Character said: I need you to find out
where Grace Poe was last night.

108
At 00:06:41,693, Character said: - What's Grace Poe g***t to do with this?
- Just fuckin' do it.

109
At 00:07:38,375, Character said: Hey, Harris.

110
At 00:07:42,296, Character said: Whoa. easy on the mug cupboard.

111
At 00:07:45,215, Character said: Sorry.

112
At 00:07:46,842, Character said: If I've learned anything
since I've been back

113
At 00:07:48,468, Character said: it's that the mug cupboard
is d***n important.

114
At 00:07:52,306, Character said: Everything okay?

115
At 00:07:54,183, Character said: Yeah, everything's fine, I'm just--
F***g women.

116
At 00:07:59,188, Character said: No matter what you do,
no matter how many times you apologize--

117
At 00:08:02,649, Character said: - Oh, s***t!

118
At 00:08:11,366, Character said: F***k.

119
At 00:08:13,619, Character said: You break that one,
I'm gonna have to report you to IA.

120
At 00:08:16,788, Character said: What the f***k is wrong with me?

121
At 00:08:18,290, Character said: Ah, looks like you need
to blow off some steam.

122
At 00:08:20,918, Character said: Tell me about it.

123
At 00:08:22,419, Character said: I hear through the grapevine
you hunt deer.

124
At 00:08:24,963, Character said: It's like my third favorite thing to do.

125
At 00:08:28,091, Character said: Second being bass fishing on Lake Erie.

126
At 00:08:30,802, Character said: Should I not ask what's in first position?

127
At 00:08:33,639, Character said: That has to do with something...

Download Subtitles American Rust S02E02 720p AMZN WEBRip x264-GalaxyTV in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles