Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Mortal Kombat Yify (1995) in any Language
Mortal Kombat Yify (1995) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,800, Character said: MORTAL KOMBAT (ΘΑΝΑΣΙΜΗ ΜΑΧΗ)
2
At 00:00:45,400, Character said: Μετάφραση: Christianago
Συγχρονισμός: mdd.45
3
At 00:01:48,300, Character said: Η ψυχή του αδερφού σου είναι δική μου.
4
At 00:01:51,700, Character said: Λιου!
5
At 00:01:54,000, Character said: Είσαι ο επόμενος.
6
At 00:02:06,900, Character said: Τσαν.
7
At 00:02:28,500, Character said: "Λιου Κανγκ - Αδερφός Νεκρός.
Γύρνα Σπίτι. Παππούς".
8
At 00:02:41,100, Character said: Πάμε.
9
At 00:02:43,100, Character said: Η περίμετρος είναι ασφαλής;
10
At 00:02:45,400, Character said: - Ναι!
- Καλύτερα έτσι, Θέλω τον Κάνο.
11
At 00:02:48,100, Character said: - Έχε μου εμπιστοσύνη.
- Εμπιστεύομαι ένα άτομο. Μίλα σ'αυτήν.
12
At 00:03:11,800, Character said: Καλό παιδί.
13
At 00:03:15,100, Character said: Είναι εδώ.
14
At 00:03:17,900, Character said: Ακριβώς στην ώρα.
15
At 00:03:22,400, Character said: Λατρεύω την ακρίβεια στις γυναίκες...
16
At 00:03:26,200, Character said: κι εσείς...
17
At 00:03:28,100, Character said: Κύριε Σανγκ Τσουνγκ;
18
At 00:03:34,000, Character said: Δηλαδή είσαι σίγουρος ότι αυτή θα με ακολουθήσει;
19
At 00:03:37,200, Character said: Σκότωσες το συνεργάτη της.
Έτσι δεν είναι;
20
At 00:03:40,600, Character said: Θα σε ακολουθήσει και στην κόλαση.
21
At 00:03:42,700, Character said: Απλά σιγούρευσέ το να επιβιβαστεί στο πλοίο..
22
At 00:03:45,000, Character said: Η Σόνια Μπλέιντ πρέπει να είναι στο τουρνουά.
23
At 00:03:52,500, Character said: Εγώ και η Σόνια θα μοιραστούμε την ίδια καμπίνα.
24
At 00:03:55,000, Character said: Θα ζήσετε τον μήνα του μέλιτος εκεί.
25
At 00:03:58,300, Character said: Αν ετοιμάζεσαι να της κάνεις τόσα πολλά, Κάνο...
26
At 00:04:04,000, Character said: θα χρειαστείς τουλάχιστον ένα μάτι που θα βλέπει φιλαράκο.
27
At 00:04:42,800, Character said: Που είναι ο Κάνο;
28
At 00:04:45,900, Character said: Που είναι;
29
At 00:05:20,800, Character said: Ας χορέψουμε.
30
At 00:05:54,600, Character said: Εδώ είναι η στιγμή που πέφτεις.
31
At 00:06:00,800, Character said: Που τους βρίσκετε αυτούς τους τύπους;
32
At 00:06:04,400, Character said: Ο Τύπος λέει πως δεν ξέρω
να τα βγάλω πέρα μ'αυτούς τους τύπους;
33
At 00:06:07,100, Character said: - Στοπ. Ξανά από την αρχή. Γύρισμα σε 15 λεπτά.
- Δεν το ξανακάνω αυτό.
34
At 00:06:11,200, Character said: - Τι εννοείς;
- Ότι δεν το ξανακάνω.
35
At 00:06:13,000, Character said: - Είναι η τελευταία λήψη! Που πάς;
- Στο τροχόσπιτό μου.
36
At 00:06:15,900, Character said: Για να αυτοκτονήσω που πήρα μέρος
στην ταινία σου.
37
At 00:06:18,900, Character said: Σκότωσέ με.
Θα σκηνοθετώ το χάος εδώ μέσα.
38
At 00:06:21,600, Character said: Μη μ'αφήνεις μόνο μου εδώ.
Με σκοτώνεις!
39
At 00:06:24,500, Character said: Σ'αγαπάω. Σε χρειάζομαι.
40
At 00:06:26,400, Character said: Με συγχωρείς,
41
At 00:06:28,500, Character said: είναι κάποιος που θέλει
να σου μιλήσει.
42
At 00:06:31,400, Character said: - Ποιός είναι;
- Αλήθεια, δεν ξέρω.
43
At 00:06:33,900, Character said: - Δεν ξέρεις ποιος είναι στο πλατώ;
- Όχι, φυσικά όχι. Εγώ...
44
At 00:06:38,100, Character said: - Το καλό που σου θέλω να μην είναι ρεπόρτερ.
- Όχι βέβαια.
45
At 00:06:41,500, Character said: Θέλεις να το διαπιστώσω;
46
At 00:06:47,100, Character said: Υπέροχα.
47
At 00:06:48,800, Character said: Κύριε...κάθεσαι σητν καρέκλα μου.
48
At 00:06:50,700, Character said: "Ο Τζόνι Κέιτζ είναι φιγούρας!"
49
At 00:06:55,200, Character said: Γειά σου Τζόνι.
50
At 00:06:58,200, Character said: Δάσκαλε Μπόιντ.
51
At 00:07:00,100, Character said: Ο Τύπος εξακολουθεί να σε θάβει.
52
At 00:07:04,000, Character said: Ναι, νομίζουν ότι είμαι ψεύτικος .
53
At 00:07:06,000, Character said: Είσαι ο καλύτερος γνώστης
πολεμικών τεχνών στον κόσμο...
54
At 00:07:09,800, Character said: και μπορώ να σε βοηθήσω να το αποδείξεις.
55
At 00:07:12,700, Character said: Να το αποδείξω; Πως;
56
At 00:07:13,900, Character said: Σε τουρνουά.
57
At 00:07:15,700, Character said: Το Τουρνουά.
58
At 00:07:17,100, Character said: Λαμβάνει χώρα μία φορά σε κάθε γενιά.
59
At 00:07:21,600, Character said: Οι καλύτεροι μαχητές του κόσμου
είναι προσκεκλημένοι.
60
At 00:07:24,000, Character said: Αν κερδίσεις το τουρνουά,
θα κερδίσεις και το σεβασμό τους.
61
At 00:07:27,600, Character said: Θα πουν σε όλο τον κόσμο
ότι είσαι πραγματικά καλός.
62
At 00:07:31,500, Character said: - Λοιπόν πως εγώ...;
- Υπάρχει ένα πλοίο.
63
At 00:07:34,000, Character said: Αναχωρεί από την αποβάθρα 40...
64
At 00:07:36,000, Character said: Χονγκ Κονγκ, αύριο.
65
At 00:07:38,000, Character said: Να είσαι εκεί.
66
At 00:07:55,800, Character said: "Ο Ναός του Φωτός, Κίνα"
67
At 00:08:35,800, Character said: Λιου.
68
At 00:08:46,900, Character said: Αυτό είναι το μέρος;
69
At 00:08:48,900, Character said: Ναι.
70
At 00:08:50,500, Character said: Εδώ βρήκαμε το πτώμα του.
71
At 00:08:53,300, Character said: Τι έγινε;
72
At 00:08:55,100, Character said: Αφότου έφυγες για την Αμερική...
73
At 00:08:57,600, Character said: ακολούθησε τα χνάρια σου.
74
At 00:08:59,900, Character said: Για να ετοιμαστεί για το τουρνουά.
75
At 00:09:01,700, Character said: Παππού ... δεν ήταν αρκετό
να γεμίσω το μυαλό μου με τόσες ανοησίες;
76
At 00:09:06,000, Character said: Η διάσωση του κόσμου δεν είναι ανοησία.
77
At 00:09:08,700, Character said: Οι άνθρωποι που λαμβάνουν μέρος σε έναν απλό διαγωνισμό
δεν παίρνουν τέτοιες αποφάσεις.
78
At 00:09:13,100, Character said: Πως μπορεί να το πιστεύει αυτό ένας σοφός άνθρωπος;
79
At 00:09:14,800, Character said: Όλοι πιστεύουμε σε αυτό...
80
At 00:09:16,800, Character said: συμπεριλαμβανομένου του αδερφού σου.
81
At 00:09:34,800, Character said: Ο Λιου Κανγκ είχε το όραμα.
82
At 00:09:37,600, Character said: Είναι ο εκλεκτός.
83
At 00:09:39,600, Character said: Όχι! Εγκατέλειψε το ναό μας.
Γύρνα την πλάτη σε μας.
84
At 00:09:44,500, Character said: Γιατί επέστρεψες;
85
At 00:09:47,400, Character said: Θέλω να εκπροσωπήσω το Νόμο του Φωτός
στο τουρνουά.
86
At 00:09:50,900, Character said: Για ποιο λόγο;
87
At 00:09:52,600, Character said: Για να βρώ τον άνθρωπο που σκότωσε τον αδερφό μου.
88
At 00:09:55,500, Character said: Αυτός δεν πρέπει να είναι
ο μόνος λόγοςγια να πας...
89
At 00:09:58,700, Character said: θα αποτύχεις.
90
At 00:10:00,900, Character said: Α ναι, ξέχασα.
91
At 00:10:03,700, Character said: Μαχόμαστε για τη μοίρα
του κόσμου.
92
At 00:10:06,800, Character said: Αυτός είναι ο λόγος που εγκατέλειψες το ναό...
93
At 00:10:09,000, Character said: και έφυγες μακριά, έτσι δεν είναι;
94
At 00:10:21,100, Character said: Το Μεγάλο Τουρνουά
απαιτούσε μεγάλη υπευθυνότητα.
95
At 00:10:25,400, Character said: Αλλά η εκδίκηση...
96
At 00:10:29,200, Character said: είναι πολύ πιο απλή.
97
At 00:10:31,500, Character said: Άρχοντα Ράιντεν.
98
At 00:10:36,800, Character said: Ακόμα προσπαθείς να ξεφύγεις
από το πεπρωμένο σου.
99
At 00:10:44,000, Character said: Ράιντεν;
100
At 00:10:46,400, Character said: Παππού, σήκω πάνω.
101
At 00:10:48,100, Character said: Αυτός δεν είναι ο Θεός του Κεραυνού.
102
At 00:10:50,900, Character said: - Είναι ένας ζητιάνος.
- Αγνόησέ τον, Άρχοντα Ράιντεν.
103
At 00:10:54,000, Character said: Η αμερικανική ζωή έχει βλάψει το μυαλό του.
104
At 00:10:57,100, Character said: Πολύ τηλεόραση.
105
At 00:10:59,100, Character said: Έμαθα ότι είσαι έτοιμος για να
νικήσεις στο τουρνουά;
106
At 00:11:01,700, Character said: -Ναι.
- Δείξε μου πως.
107
At 00:11:07,700, Character said: Μη μου πεις ότι φοβάσαι...
108
At 00:11:10,200, Character said: έναν απλο ζητιάνο;
109
At 00:11:25,700, Character said: Αν είσαι ο Ράιντεν...
110
At 00:11:28,700, Character said: Γιατί άφησες τον Τσαν να πεθάνει;
111
At 00:11:31,100, Character said: - Γιατί δεν τον προστάτεψες;
Εσύ γιατί δεν το προστάτεψες;
112
At 00:11:36,100, Character said: Αρκετά ανέχτηκα!
113
At 00:11:39,900, Character said: Θα βρω το φονιά του αδερφού μου
στο τουρνουά.
114
At 00:11:42,900, Character said: Με ή χωρίς τη συγκατάθεσή σας.
115
At 00:11:55,300, Character said: Δεν είναι ακόμα έτοιμος άρχοντά μου...
116
At 00:11:57,500, Character said: και έχουμε χάσει πολύτιμο χρόνο.
117
At 00:11:59,600, Character said: Το ξέρω.
118
At 00:12:01,700, Character said: Αλλά δεν υπάρχει κανένας άλλος.
119
At 00:12:18,800, Character said: "Λιμάνι Chai Wan, Χονγκ Κονγκ"
120
At 00:12:32,900, Character said: Κάνε μου τη χάρη.
121
At 00:12:38,900, Character said: "Ο Τζόνι Κέιτζ είναι φιγούρας!"
122
At 00:12:42,200, Character said: - Σίγουρα.
123
At 00:12:45,200, Character said: Δεν είσαι ο Αρτ Λιν;
124
At 00:12:47,100, Character said: Σε είδα να μάχεσαι στο Λονδίνο,
είσαι φοβερός.
125
At 00:12:50,200, Character said: Ευχαριστώ. Είδα μερικές ταινίες σου.
Δεν μπορείς να προσποιηθείς αυτές τις κινήσεις.
126
At 00:12:55,000, Character said: Ναι, κοίτα, αυτό πές το στον Τύπο.
127
At 00:13:02,300, Character said: Παλ, πότε φθάνει το πλοίο;
128
At 00:13:04,600, Character said: Μπορείς να ανεβάσεις αυτά στο πλοίο;
129
At 00:13:07,000, Character said: Θέλεις να σου κουβαλήσω τις βαλίτσες σους
130
At 00:13:09,100, Character said: Πληρώνω λεφτά. Εσύ κουβαλάς βαλίτσες.
131
At 00:13:12,700, Character said: -Ή είναι αρκετά περίπλοκο;
- Όχι.
132
At 00:13:15,800, Character said: Το έπιασα.
133
At 00:13:17,100, Character said: Ωραία.
134
At 00:13:32,200, Character said: Δόξα τω Θεό που δεν του ζήτησα
να μου παρκάρει το αμάξι.
135
At 00:13:39,500, Character said: Κανείς δε λέει ότι το κάθαρμα στο κλαμπ
δεν έλεγε ψέμματα.
136
At 00:13:42,800, Character said: Ο Κάνο θα είναι χιλιάδες μίλια
μακριά από μας.
137
At 00:13:50,300, Character said: Τι είναι τούτο;
138
At 00:14:01,500, Character said: Θα αστειεύεσαι.
139
At 00:14:22,000, Character said: Περίμενε.
140...
Download Subtitles Mortal Kombat Yify (1995) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
FAX-106_(字幕)亨利塚本令人難忘的成人色情書~酒井ちなみ,結衣
The S***t (2011)
FAX-109 2
Robots.2023.English
FAX-109 Just Another- Wife Crazy About MenDaughter In The Habit Of Masturbating Promiscuous Woman A Compulsive Shoplifter-Story - HighPorn - Watch online j***v streaming for free
Millie Morgan - Suburbia Part 4 - MissaX
1932 - Any old port 9
The Door-to-Door Bookstore (2024).BDRip.1080p.ELEKTRI4KA_track5_[rus]
Ndra-0044
Jur-466
Mortal Kombat Yify (1995) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Mortal Kombat Yify (1995) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up