Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Assault On Wall Street -rarbg (2013) in any Language
Assault On Wall Street -rarbg (2013) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,796, Character said: The truth is, on Wall Street
2
At 00:00:25,531, Character said: a lot of people just weren't
very good at their jobs.
3
At 00:00:29,836, Character said: It started out 16 months
ago as a mortgage crisis
4
At 00:00:32,805, Character said: and it slowly evolved
into a credit crisis.
5
At 00:00:36,142, Character said: We ask about the taxpayers
being on the hook,
6
At 00:00:37,810, Character said: guess what?
7
At 00:00:38,878, Character said: an unusual step for a lame duck
president, but the country...
8
At 00:00:45,084, Character said: Trying to be free
market advocate
9
At 00:00:47,854, Character said: when it's really an
"anything goes" mentality.
10
At 00:00:51,090, Character said: On Friday, Congress
finally passed
11
At 00:00:52,825, Character said: and President Bush
signed into law...
12
At 00:00:55,428, Character said: Begin to restore
strength and stability
13
At 00:00:56,829, Character said: will buy out Wall Street's
bad investments.
14
At 00:01:02,502, Character said: A full-blown
financial storm.
15
At 00:01:05,004, Character said: In just 6 months, 3 of the 5
biggest independent firms
16
At 00:01:08,908, Character said: on Wall Street have
now disappeared.
17
At 00:01:10,977, Character said: numbers are staggering
they don't begin to explain
18
At 00:01:13,112, Character said: the greed and incompetence
19
At 00:01:14,847, Character said: that created this mess.
20
At 00:01:16,849, Character said: No regulation, no
supervision, no discipline.
21
At 00:01:20,486, Character said: Terrible debt that was
gnified by reckless borrowing
22
At 00:01:23,022, Character said: and complex securities.
23
At 00:01:24,991, Character said: The idea that you could
lend money to someone
24
At 00:01:27,059, Character said: who could not pay it back is not
an inherently attractive idea.
25
At 00:01:30,863, Character said: I don't know why this
company's coming to Congress.
26
At 00:01:32,865, Character said: However it seemed to fly
with people who were making
27
At 00:01:34,967, Character said: $10 million a year.
28
At 00:01:36,469, Character said: They think they can take
that money
29
At 00:01:37,603, Character said: and do whatever
they wanna do.
30
At 00:01:38,871, Character said: They decide to punish
the country.
31
At 00:01:40,673, Character said: Neel Kashkari, the man
in charge of the bailout.
32
At 00:01:44,977, Character said: We're supposed to be with the
smartest investors in the
world
33
At 00:01:47,046, Character said: and they did it themselves.
34
At 00:01:49,015, Character said: I would call it criminal
neglect and incompetence.
35
At 00:01:51,984, Character said: They're certainly
not worth it.
36
At 00:01:56,155, Character said: Instead of helping consumers
with mortgages and loans.
37
At 00:01:59,659, Character said: People at the top of these
firms chose to look away,
38
At 00:02:00,893, Character said: to take more risk
to enrich themselves
39
At 00:02:03,162, Character said: and it is truly a crime.
40
At 00:02:14,005, Character said: What's our risk?
41
At 00:02:15,007, Character said: 12 billion.
42
At 00:02:16,642, Character said: But we have a real
situation here,
43
At 00:02:19,178, Character said: our clients are
about to jump ship.
44
At 00:02:21,113, Character said: The problem is saving this
company, not the clients.
45
At 00:02:24,517, Character said: This company!
46
At 00:02:26,018, Character said: We shifted 4 billion
into deposits,
47
At 00:02:27,520, Character said: which leaves us with 8.
48
At 00:02:29,021, Character said: But that move only buys us
a few more weeks, at best.
49
At 00:02:33,025, Character said: I talked to Meryl, they said
they'd ensure the paper
50
At 00:02:34,927, Character said: for two weeks but they want
200 million to do it.
51
At 00:02:37,029, Character said: Two weeks is nothing, we need
two months at least.
52
At 00:02:39,732, Character said: No, it's time for triage.
53
At 00:02:43,002, Character said: It's time to dump the
certificates on the market,
54
At 00:02:44,670, Character said: all of them.
55
At 00:02:45,238, Character said: What about the pension
fund investors?
56
At 00:02:47,673, Character said: We're talking over
15 billion.
57
At 00:02:49,542, Character said: But if other houses
follow suit,
58
At 00:02:51,677, Character said: Our priority is saving this
house and f***k all the others!
59
At 00:02:57,083, Character said: Our responsibility begins
and ends with our partners
60
At 00:02:59,218, Character said: and our shareholders
and that's it.
61
At 00:03:01,153, Character said: Investors gamble, they lose,
62
At 00:03:03,122, Character said: that's the risk that
they agreed to take.
63
At 00:03:04,957, Character said: why should they complain when
they lose money on the market?
64
At 00:03:10,096, Character said: S***t happens, now dump it!
65
At 00:03:11,964, Character said: Dump it all
right f***g now!
66
At 00:03:13,966, Character said: Even after we dump the stocks
we're still far too exposed
67
At 00:03:16,702, Character said: and we've g***t
no parachute here.
68
At 00:03:18,104, Character said: I'm gonna take care of that.
69
At 00:03:32,117, Character said: Charlotte?
70
At 00:03:33,052, Character said: with the secretary of treasury?
71
At 00:03:36,622, Character said: Will do.
72
At 00:03:37,056, Character said: Today.
73
At 00:03:37,990, Character said: Understood sir, today.
74
At 00:03:39,125, Character said: Thanks.
75
At 00:03:50,002, Character said: You heard Stancroft,
76
At 00:03:51,037, Character said: the entire company's
in jeopardy.
77
At 00:03:53,072, Character said: Yeah, with 51 million
in his pocket...
78
At 00:03:54,740, Character said: and you know as well as
I do, this is bullshit.
79
At 00:03:57,009, Character said: This is Stancroft and his
f***g pissing contest
80
At 00:03:58,811, Character said: with his goddamn pluggers.
81
At 00:04:00,012, Character said: but we don't really
have a choice, do we?
82
At 00:04:03,349, Character said: All right people, listen up!
83
At 00:04:07,086, Character said: All right, I've g***t some
great news for you guys.
84
At 00:04:09,121, Character said: In the next three days
we are gonna increase
85
At 00:04:11,023, Character said: your incentives by 3 percent.
86
At 00:04:13,292, Character said: But I need you to get on
the horn and get all
your top clients
87
At 00:04:15,761, Character said: and really push the real
estate growth superfund.
88
At 00:04:18,164, Character said: As well, you will be receiving
a memo
89
At 00:04:20,066, Character said: in the next couple minutes
detailing all the products
90
At 00:04:22,301, Character said: that we need you guys
to unload.
91
At 00:04:24,036, Character said: Whoever sells the most
gets the largest bonus.
92
At 00:04:27,106, Character said: All right, let's go people!
93
At 00:04:29,041, Character said: Move it!
94
At 00:04:30,309, Character said: Get those numbers!
95
At 00:04:31,110, Character said: Sell, sell!
96
At 00:05:04,075, Character said: Hey girl.
97
At 00:05:06,145, Character said: Hey boy.
98
At 00:05:31,169, Character said: The good news,
as we can see here,
99
At 00:05:32,772, Character said: is that the tumors
are completely gone.
100
At 00:05:35,107, Character said: That's the good news.
101
At 00:05:37,376, Character said: Not bad news, just simply
less than good news.
102
At 00:05:40,880, Character said: which is why we're seeing a
recurrence of your symptoms.
103
At 00:05:44,250, Character said: But you g***t everything,
right?
104
At 00:05:45,751, Character said: Yes, we see this
on occasion.
105
At 00:05:46,752, Character said: Even though the tumors
are gone,
106
At 00:05:47,920, Character said: as it were as though
the tumor were still there.
107
At 00:05:52,124, Character said: Hormone injections once a
week, that's the first thing.
108
At 00:05:55,895, Character said: It's a tricky balancing act,
109
At 00:05:57,296, Character said: we'll have to monitor
your levels
110
At 00:05:58,264, Character said: until we find the right mix.
111
At 00:06:00,332, Character said: Also, your blood sugar level
has sky rocketed.
112
At 00:06:03,869, Character said: Again, as a result of the
gland's reaction to the tumor,
113
At 00:06:05,938, Character said: so we'll have to treat
you for diabetes.
114
At 00:06:07,740, Character said: But she's going to be
all right?
115
At 00:06:09,275, Character said: Oh yes, we just have a bit
more ways to get you there,
116
At 00:06:11,744, Character said: that's all.
117
At 00:06:13,746, Character said: What about, um... we were...
118
At 00:06:17,283, Character said: We were planning on
getting pregnant
119
At 00:06:18,284, Character said: before the diagnosis.
120
At 00:06:21,220, Character said: At this particular time, it
would be an extremely
121
At 00:06:23,155, Character said: high-risk pregnancy, both
for you and the baby.
122
At 00:06:25,891, Character said: but once we get you
to acceptable levels
with treatment,
123
At 00:06:30,162, Character said: which lowers the risk,
then by all means yes.
124
At 00:06:36,202, Character said: There's a new gene therapy
that certain patients
125
At 00:06:38,237, Character said: have responded well to,
126
At 00:06:39,438, Character said: which could get us
to normalcy faster.
127
At 00:06:41,240, Character said: It's a little on the
experimental side,
128
At 00:06:42,808, Character said: Sign us up, doc.
129
At 00:06:44,243, Character said: Yeah.
130
At 00:06:44,910, Character said: Excellent!
131
At 00:06:46,245, Character said: I know it's difficult but try
hard to relax and not to worry,
132
At 00:06:50,349, Character said: it only adds stress to
your system. Okay?
133
At 00:06:52,318, Character said: Thank you.
134
At 00:06:53,919, Character said: Thanks doc.
135
At 00:06:54,787, Character said: You're welcome.
136
At 00:06:57,922, Character said: It seems as if your coverage
cap limit has been reached.
137
At 00:07:00,359, Character said: Coverage cap limit,
what's that?
138
At 00:07:02,194, Character said: It's standard among
many insurers,
139
At 00:07:03,829, Character said: you really should call...
Download Subtitles Assault On Wall Street -rarbg (2013) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Desire A Temptation Story (2025) [1080p] [WEBRip] [YTS.MX]
-The.N***d.Gun.2025
ABF-245uc
A.House.of.Dynamite.2025.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLYN-English
Pokemon.Lucario.And.The.Mystery.Of.Mew.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
One.Million.Years.B.C.1966.720p.BluRay.x264-PSYCHD
The.Mastermind.2025.1080p.TS.ES.EN-RGB.mp42
GVH-789-en
Planning.for.Joy.2022.WEBRip.Voyo
Hush.2022.S01E01.720p.WEB.h264-KOGi.[eng]
Assault On Wall Street -rarbg (2013) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Assault On Wall Street -rarbg (2013), Translate Assault On Wall Street -rarbg (2013) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up