The.Mastermind.2025.1080p.TS.ES.EN-RGB.mp42 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:20,620, Character said: There's a million overlords that can
help you get off if you give them the

2
At 00:01:24,320, Character said: artifact.

3
At 00:01:26,120, Character said: There's T, F, and R.

4
At 00:01:29,100, Character said: T always tells the truth, F always tells
a lie, lies, and

5
At 00:01:35,780, Character said: R randomly says truthfully or lies.

6
At 00:01:41,900, Character said: You have deciphered their language
enough to ask them questions, but you

7
At 00:01:47,260, Character said: know what Ozo or Ooze is.

8
At 00:02:01,520, Character said: Now, Uru is yes.

9
At 00:02:04,160, Character said: Then, you would know that the one in the
middle is R, and that one is probably

10
At 00:02:10,539, Character said: true.

11
At 00:02:11,980, Character said: But just to be sure, you ask some random
question that's super easy, and if it

12
At 00:02:18,100, Character said: says the wrong answer, then you'd know
that

13
At 00:02:24,380, Character said: that one was actually F, but that's
impossible.

14
At 00:02:31,340, Character said: So the one in the middle would have to
be P, and then the one on the left would

15
At 00:02:36,980, Character said: have to be F.

16
At 00:03:10,640, Character said: Thank you.

17
At 00:04:51,150, Character said: Hey Dad, where did Otter come from?

18
At 00:04:55,730, Character said: Where's Dad?

19
At 00:05:00,410, Character said: Where's Dad?

20
At 00:05:01,370, Character said: I don't know, buddy.

21
At 00:05:03,550, Character said: Let's get him off into a bar. The
bartender says...

22
At 00:09:48,270, Character said: Guys, dinner's ready.

23
At 00:09:49,910, Character said: Boys, go wash your hands.

24
At 00:10:23,699, Character said: It's our Kip's father today.

25
At 00:10:27,440, Character said: He said Kip had projects all over town.

26
At 00:10:31,500, Character said: Mm -hmm. Kip's doing well.

27
At 00:10:40,010, Character said: What do you think about that? You don't.

28
At 00:10:41,650, Character said: You have all those skills, don't you?

29
At 00:10:43,810, Character said: You can't hang a window.

30
At 00:10:46,050, Character said: You can't build a cabinet. Not a nice
one, anyway.

31
At 00:10:48,910, Character said: He's the boss of his own outfit.

32
At 00:10:51,650, Character said: Tells the whole team what to do.

33
At 00:10:53,350, Character said: He spends all his time balancing books,
scheduling, on the phone.

34
At 00:10:57,590, Character said: Those are the tasks of the top man.

35
At 00:11:00,110, Character said: It's an idiotic way to spend your time.

36
At 00:11:03,530, Character said: Well, you seem to have a good amount of
time on your hands.

37
At 00:11:42,900, Character said: Paintings are on one small gallery on
the second floor.

38
At 00:11:47,620, Character said: Paintings come off the wall, go into the
cases, and down to the waiting car.

39
At 00:11:54,700, Character said: The whole thing, from the time you enter
until the time the car leaves the

40
At 00:11:58,080, Character said: museum, is roughly eight minutes.

41
At 00:12:00,680, Character said: Then you go to dental.

42
At 00:12:02,940, Character said: You'll have your car on the north side
of the top level. Ditch the hot car and

43
At 00:12:07,060, Character said: meet me back at the Echo.

44
At 00:12:13,900, Character said: I don't know, JB.

45
At 00:12:15,220, Character said: I can't carry four paintings alone.

46
At 00:12:17,480, Character said: You won't be alone.

47
At 00:12:18,980, Character said: Ronnie Gibson will be with you.

48
At 00:12:20,680, Character said: Wait.

49
At 00:12:21,920, Character said: Little Ronnie Gibson?

50
At 00:12:26,040, Character said: He's not a kid anymore, and he's through
selling weed.

51
At 00:12:29,260, Character said: He's doing other things now.

52
At 00:12:33,320, Character said: Trust me.

53
At 00:12:34,800, Character said: Giving it a lot of thought.

54
At 00:12:36,380, Character said: Gibson's perfect.

55
At 00:12:37,420, Character said: He's g***t a lot of nerve. He's nerdy,
I'll give him that.

56
At 00:12:39,940, Character said: Not that this requires a lot of nerve.

57
At 00:12:41,720, Character said: That's all you keep telling us.

58
At 00:12:42,970, Character said: This place is just getting like me.

59
At 00:12:44,710, Character said: I do it myself. I'm in there too often.
I'm too recognizable.

60
At 00:12:50,030, Character said: You know where you get in the car?

61
At 00:12:52,270, Character said: Not a rough idea.

62
At 00:12:54,530, Character said: Then what?

63
At 00:12:56,950, Character said: Then nothing. Then you get paid and we
all go home.

64
At 00:13:07,290, Character said: I mean, how exactly do the banks get
spun into cabins?

65
At 00:13:13,230, Character said: I keep asking you that and you keep not
answering.

66
At 00:13:15,570, Character said: Because?

67
At 00:13:18,390, Character said: You don't need to know.

68
At 00:13:20,710, Character said: Yeah, but we're curious.

69
At 00:13:25,270, Character said: I want to know the fifty, or listen to
the cost.

70
At 00:13:30,930, Character said: Maybe.

71
At 00:13:32,730, Character said: Yeah, okay.

72
At 00:14:04,940, Character said: An enormous improvement.

73
At 00:14:08,780, Character said: Don't bullshit us, JB.

74
At 00:14:10,260, Character said: You g***t the money to pay us. JB?

75
At 00:14:14,000, Character said: Yeah? Who's down there?

76
At 00:14:16,200, Character said: Uh, the guys are here.

77
At 00:14:17,980, Character said: They're leaving in a minute.

78
At 00:14:19,820, Character said: Alright,

79
At 00:14:22,520, Character said: I'm going to bed.

80
At 00:14:23,620, Character said: Don't forget to lock the door.

81
At 00:14:25,300, Character said: Okay.

82
At 00:15:07,660, Character said: I wasn't expecting that big of an act. I
know. I know it's wrong on top of what

83
At 00:15:12,000, Character said: I already owe you.

84
At 00:15:13,400, Character said: The thing is, just hear me out.

85
At 00:15:18,620, Character said: I had a good opportunity.

86
At 00:15:21,400, Character said: I met with an architect who's about to
refurbish a house in the West End, and

87
At 00:15:25,000, Character said: wants all Japanese cell cabinets
throughout the house. That's why he came

88
At 00:15:29,420, Character said: He knows I'm the guy for the job.

89
At 00:15:31,520, Character said: And like Dad says, I don't need a
middleman to take a fee.

90
At 00:15:35,280, Character said: But I did.

91
At 00:15:36,120, Character said: I have to rent a workspace and purchase
tools which I don't have.

92
At 00:15:39,640, Character said: That sort of thing.

93
At 00:15:42,960, Character said: It's a big, life -changing opportunity
for me.

94
At 00:15:47,760, Character said: But if I want the job, I have to act bad
before I offer it to someone else.

95
At 00:15:53,460, Character said: And this is real?

96
At 00:15:55,280, Character said: The change, the job, and the architect?

97
At 00:15:58,220, Character said: No, it's real.

98
At 00:16:03,280, Character said: I want to be paid back.

99
At 00:16:05,800, Character said: of money change no i know your father
and i would like to retire the minute i

100
At 00:16:12,360, Character said: get paid it goes right back to you well
that's a bit vague when you get

101
At 00:16:19,260, Character said: a schedule from this architect i want an
actual payment plan sure no problem

102
At 00:17:45,900, Character said: Bye.

103
At 00:19:18,120, Character said: Seems like we're that precious.

104
At 00:19:20,900, Character said: These people don't have kids.

105
At 00:19:56,880, Character said: Uh -oh, looks like someone's going to
get the memo.

106
At 00:19:59,560, Character said: Which memo is that?

107
At 00:20:01,560, Character said: The one reminding you about the future's
birthday.

108
At 00:20:05,620, Character said: Tommy, I think you can remind the ditto.

109
At 00:20:07,580, Character said: It looks like I g***t one.

110
At 00:20:10,880, Character said: Did you know that kids don't have school
today?

111
At 00:20:16,640, Character said: That's not an emergency.

112
At 00:20:19,520, Character said: Can you call June?

113
At 00:20:31,310, Character said: What thing? Like, what?

114
At 00:20:32,970, Character said: Thing, Aaron.

115
At 00:20:34,490, Character said: Wait a second, wait.

116
At 00:20:44,030, Character said: You jerk.

117
At 00:20:45,310, Character said: Hey, Carl, cut it out.

118
At 00:20:46,410, Character said: Cut a suffocate in there.

119
At 00:20:48,150, Character said: Come on.

120
At 00:21:04,400, Character said: get out of trouble, you hear me?

121
At 00:21:06,100, Character said: And Tommy, don't let your brother eat a
bunch of crap.

122
At 00:21:11,520, Character said: Meet me back here at 2 o 'clock.

123
At 00:21:19,580, Character said: Tommy! 2 o 'clock!

124
At 00:21:52,490, Character said: Larry, you couldn't get moving, right?

125
At 00:21:55,210, Character said: I'm afraid you're going to have to take
it from here.

126
At 00:21:58,590, Character said: What? What?

127
At 00:21:59,990, Character said: I'm afraid you're going to have to take
it from here.

128
At 00:22:03,030, Character said: Wait a minute.

129
At 00:22:04,690, Character said: You're bailing me out.

130
At 00:22:06,070, Character said: This is it.

131
At 00:22:07,510, Character said: Who's going to drive?

132
At 00:22:09,410, Character said: Sorry.

133
At 00:22:10,670, Character said: You're sorry?

134
At 00:22:13,010, Character said: I threw in some Jersey plates for the
trouble. Larry, I'm counting on you.

135
At 00:22:16,970, Character said: Larry!

136
At 00:22:18,490, Character said: This is real shitty, man.

137
At 00:22:21,560, Character said: Real s***t!

138
At 00:22:44,120, Character said: Hey.

139
At 00:22:49,200, Character said: Where's Larry?

140
At 00:22:50,280, Character said: He's in there.

141
At 00:23:12,660, Character said: Oh, yeah.

142
At 00:23:18,100, Character said: Shame on you.

143
At 00:23:20,080, Character said: Sorry, lady.

144
At 00:24:39,150, Character said: Hey, how long have you been here?

145
At 00:24:56,580, Character said: Hey.

146
At 00:25:02,660, Character said: Take him with you.

147
At 00:25:04,000, Character said: No, I g***t it.

148
At 00:25:14,990, Character said: He goes on.

149...

Download Subtitles The Mastermind 2025 1080p TS ES EN-RGB mp42 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles