Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles 10 Pokemon The Movie -the Rise Of Darkrai Y En (2008) in any Language
10 Pokemon The Movie -the Rise Of Darkrai Y En (2008) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,246, Character said: The awe-inspiring,
2
At 00:00:15,115, Character said: mysterious and powerfuI
worId of Pokemon,
3
At 00:00:17,851, Character said: in aII of its many
shapes and forms!
4
At 00:00:21,488, Character said: A weaIth of creatures
5
At 00:00:22,622, Character said: that grace
every nook and cranny
6
At 00:00:24,357, Character said: of our beautifuI pIanet
7
At 00:00:25,825, Character said: in numbers that may never be
8
At 00:00:27,560, Character said: truIy known
in their entirety!
9
At 00:00:32,999, Character said: Some, masters
of the heavens above;
10
At 00:00:34,968, Character said: caretakers and heIpmates
of the earth beIow;
11
At 00:00:37,704, Character said: watchfuI eyes and ears throughout
recorded history,
12
At 00:00:40,607, Character said: and beyond!
13
At 00:00:43,309, Character said: Living shouIder to shouIder
with peopIe,
14
At 00:00:45,512, Character said: whiIe others Iive soIitary Iives
15
At 00:00:47,447, Character said: in their naturaI environment.
16
At 00:00:49,149, Character said: And then, there are Pokemon
who form vast communities;
17
At 00:00:52,552, Character said: aII expressing Iife
in their own unique way!
18
At 00:01:15,708, Character said: Setting off Iargerthan Iife,
19
At 00:01:17,577, Character said: breathtaking forms
with equaI majesty
20
At 00:01:19,479, Character said: in miniature,
21
At 00:01:20,447, Character said: the worId of Pokemon
truIy is a worId of wonder!
22
At 00:01:35,161, Character said: Capturing the fantasy of many,
23
At 00:01:36,830, Character said: incIuding
a certain young man
24
At 00:01:38,832, Character said: who, aIong with
his partner Pikachu,
25
At 00:01:41,201, Character said: is battIing his way
26
At 00:01:42,669, Character said: to attain the titIe of
Pokemon Master!
27
At 00:01:45,271, Character said: Ajourney of adventure,
hard work and training,
28
At 00:01:47,941, Character said: shared with friends;
29
At 00:01:51,211, Character said: with new friends
around every corner,
30
At 00:01:53,480, Character said: and new experiences
at every turn.
31
At 00:01:56,182, Character said: Case in point,
32
At 00:01:57,383, Character said: the newest adventure -
dead ahead!
33
At 00:02:00,253, Character said: The Space-Time Rift.
34
At 00:02:02,322, Character said: And there,
a reaIity exposed-
35
At 00:02:05,091, Character said: heretofore
unheard of!
36
At 00:02:06,726, Character said: Poised to redefine
the undiscovered,
37
At 00:02:09,429, Character said: and the mysterious.
38
At 00:02:36,256, Character said: Two entities
that never shouId have met,
39
At 00:02:38,625, Character said: cross paths
in the Space-Time Rift.
40
At 00:02:41,094, Character said: This iII-fated
meeting
41
At 00:02:42,562, Character said: has brought forth
their unbridIed wrath,
42
At 00:02:44,697, Character said: enveIoping the city.
43
At 00:02:46,132, Character said: And as a resuIt,
aII is coIIapsing.
44
At 00:02:49,135, Character said: What couId be
the true meaning
45
At 00:02:51,404, Character said: of this
horribIe nightmare?
46
At 00:02:52,906, Character said: Godey's diary, huh?
47
At 00:02:54,474, Character said: Wow, what an interesting
find!
48
At 00:05:30,363, Character said: It appears our Heroes
have found themseIves
49
At 00:05:32,131, Character said: a beautifuI day on which
to continue theirjourney!
50
At 00:05:35,535, Character said: Ash's quest for
Pokemon Mastership
51
At 00:05:37,670, Character said: is shared with Pikachu,
Dawn and Brock,
52
At 00:05:40,139, Character said: whiIe aII quest
for excitement.
53
At 00:05:42,108, Character said: And the next site
of both quests
54
At 00:05:44,110, Character said: is the Pokemon Contest
Iocated in AIamos Town!
55
At 00:05:48,114, Character said: ShouIdn't we have
gotten there by now?
56
At 00:05:50,316, Character said: AImost.
57
At 00:05:51,851, Character said: And there it is!
58
At 00:05:52,952, Character said: AIamos Town,
right over that hiII!
59
At 00:05:57,724, Character said: I'II bet ya,
as soon as we get there,
60
At 00:05:59,058, Character said: we'II find
some great battIes!
61
At 00:06:00,860, Character said: Pikachu!
62
At 00:06:02,095, Character said: I've g***t to get ready
forthe Contest.
63
At 00:06:04,063, Character said: So many dresses to wear
and so IittIe time!
64
At 00:06:07,300, Character said: Huh, hoId on!
65
At 00:06:22,382, Character said: Looks Iike
we're on the wrong shore!
66
At 00:06:24,384, Character said: Huh?
67
At 00:06:25,418, Character said: Pika.
68
At 00:06:26,319, Character said: And I'm exhausted.
69
At 00:06:29,288, Character said: Me too!
70
At 00:06:30,656, Character said: WouId you aII Iike
a Iift?
71
At 00:06:32,125, Character said: Huh?
72
At 00:06:34,427, Character said: Pika.
73
At 00:06:40,366, Character said: Hi there!
74
At 00:06:45,371, Character said: We can't thank you enough
for your kindness!
75
At 00:06:47,807, Character said: So, my name, dear,
is Brock.
76
At 00:06:49,742, Character said: WouId you honor us
by teIIing your name?
77
At 00:06:52,178, Character said: My name's AIice.
78
At 00:06:53,546, Character said: So it's AIice
from AIamos Town!
79
At 00:06:56,916, Character said: I can't beIieve
80
At 00:06:57,483, Character said: I don't have you
written down
81
At 00:06:58,618, Character said: in my IittIe
bIue book of babes.
82
At 00:07:00,520, Character said: SiIIy me.
83
At 00:07:02,355, Character said: Aah, I'm such a dummy!
84
At 00:07:05,591, Character said: Huh?
85
At 00:07:06,459, Character said: There's onIy one thing
to do.
86
At 00:07:08,761, Character said: Let me take you out!
87
At 00:07:10,997, Character said: After Croagunk
takes me out.
88
At 00:07:16,736, Character said: Pikachu!
89
At 00:07:17,537, Character said: Now, my name's Dawn.
90
At 00:07:18,971, Character said: I'm entering the AIamos Town
Pokemon Contest.
91
At 00:07:21,874, Character said: Hi, I'm Ash.
92
At 00:07:23,042, Character said: And this is my partner,
Pikachu.
93
At 00:07:25,344, Character said: Pikachu!
94
At 00:07:30,850, Character said: Awesome,
we're reaIIy movin'!
95
At 00:07:33,252, Character said: What a pretty Iake!
96
At 00:07:35,121, Character said: Yeah?
Not as pretty as AIice!
97
At 00:07:37,123, Character said: You're quick.
98
At 00:07:37,957, Character said: He's used to it.
99
At 00:07:39,058, Character said: Pika.
100
At 00:07:40,059, Character said: WeII, I work part-time
101
At 00:07:41,360, Character said: as a hot air baIIoon
tour guide,
102
At 00:07:43,629, Character said: but I aIso spend
most of my time
103
At 00:07:45,465, Character said: as a music student!
104
At 00:07:46,899, Character said: Huh?
105
At 00:07:47,767, Character said: Leaf whistIe?
106
At 00:07:48,835, Character said: Pika!
107
At 00:08:12,091, Character said: You see,
the Pokemon are showing me
108
At 00:08:13,826, Character said: which way
the wind's bIowing.
109
At 00:08:15,661, Character said: Okay, Chimchar.
110
At 00:08:36,949, Character said: Say, this baIIoon thing
is catching on!
111
At 00:08:38,818, Character said: Like we're gonna catch
Pikachu!
112
At 00:08:44,724, Character said: More baIIoons?
113
At 00:08:45,691, Character said: Three DrifIoon
and a DrifbIim.
114
At 00:08:47,860, Character said: Ah-ho, they're
so round and cute!
115
At 00:08:50,062, Character said: Say, I think they want us
to take them for a waIk.
116
At 00:08:53,499, Character said: Come to Jessie!
117
At 00:08:58,771, Character said: WiII you pIease stop pIaying
hard to get?
118
At 00:09:04,510, Character said: What did I do?
119
At 00:09:05,177, Character said: Same thing
ya aIways do.
120
At 00:09:07,046, Character said: Okay now,
a IittIe humor
121
At 00:09:08,981, Character said: wiII go a Iong way
to stop that sweIIing!
122
At 00:09:15,488, Character said: They busted us
with Gust!
123
At 00:09:18,391, Character said: We're bIasting off again!
124
At 00:09:29,168, Character said: Look at those towers!
125
At 00:09:30,636, Character said: The Space-Time Towers.
126
At 00:09:33,072, Character said: Here, Iisten to this!
127
At 00:09:34,807, Character said: The briIIiant architect,
Godey,
128
At 00:09:36,242, Character said: designed
the Space-Time Towers
129
At 00:09:38,077, Character said: 100 years ago.
130
At 00:09:39,445, Character said: And that's where we hoId
our Pokemon Contests, Dawn.
131
At 00:09:42,548, Character said: Oh, wow!
132
At 00:09:43,482, Character said: Hundred years?
133
At 00:09:44,717, Character said: That's Iike
10 years times --
134
At 00:09:46,519, Character said: Times 10.
135
At 00:09:47,453, Character said: You're right!
136
At 00:09:48,888, Character said: Let's see.
137
At 00:09:49,655, Character said: It expIains why
they're caIIed Space-Time.
138
At 00:09:52,224, Character said: The tower on the right
represents time,
139
At 00:09:54,360, Character said: and the one on the Ieft
represents space.
140
At 00:09:58,331, Character said: Hey, I couId've
toId ya that!
141
At 00:10:14,080, Character said: PowerfuI forces
coIIiding with each other.
142
At 00:10:16,816, Character said: Something big's
going on.
143
At 00:10:24,924, Character said: Is everybody okay?
144
At 00:10:26,292, Character said: Yeah.
145
At 00:10:27,259, Character said: What was that?
146
At 00:10:28,561, Character said: I suppose it couId've been
the air currents.
147
At 00:10:31,263, Character said: But it sure was
strange.
148
At 00:10:33,666, Character said: Sorry if you guys
g***t scared!
149
At 00:10:35,835, Character said: I know what;
150
At 00:10:36,802, Character said: I'II give you
the grand tour!
151
At 00:10:38,738, Character said: That'd be...
Download Subtitles 10 Pokemon The Movie -the Rise Of Darkrai Y En (2008) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Hush.2022.S01E01.720p.WEB.h264-KOGi.[eng]
Planning.for.Joy.2022.WEBRip.Voyo
GVH-789-en
The.Mastermind.2025.1080p.TS.ES.EN-RGB.mp42
One.Million.Years.B.C.1966.720p.BluRay.x264-PSYCHD
En.la.intimidad.2013.720p.WEB-DL.x264.mkv3
En la cama (2005)-eng
Of Freaks and Men (1998) -- Aleksey Balabanov
Fatal.Instinct.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
SSIS-119
10 Pokemon The Movie -the Rise Of Darkrai Y En (2008) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt 10 Pokemon The Movie -the Rise Of Darkrai Y En (2008) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up