The N***d Gun (2025) En HDCAM 1080p X265 HEVC 10 bit Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:56,720, Character said: -Encoded by LEET-
Hey, hey, little girl!

2
At 00:01:59,680, Character said: Stop!

3
At 00:02:01,320, Character said: Stop!

4
At 00:02:04,860, Character said: What do

5
At 00:02:15,700, Character said: you want, little one?

6
At 00:02:20,600, Character said: Your a***s.

7
At 00:03:30,730, Character said: Who are you?

8
At 00:03:33,720, Character said: Frank Shreben.

9
At 00:03:35,160, Character said: Police squad.

10
At 00:03:37,540, Character said: The new version.

11
At 00:04:08,760, Character said: My name is Sergeant Frank Shreben.

12
At 00:04:11,860, Character said: Detective Lieutenant Police Squad.

13
At 00:04:13,680, Character said: A special division of the LAPD.

14
At 00:04:16,280, Character said: The day after the bank robbery started
like any other, I woke up in my empty cop

15
At 00:04:20,861, Character said: apartment, stared at a picture of my
deceased cop wife, and choked back cop tears.

16
At 00:04:27,260, Character said: A perfect morning?

17
At 00:04:28,640, Character said: Sure.

18
At 00:04:29,480, Character said: But I had no idea what this city had in
store for me.

19
At 00:04:42,460, Character said: Thank you.

20
At 00:04:43,340, Character said: Thanks, everyone.

21
At 00:04:44,580, Character said: What is this?

22
At 00:04:45,820, Character said: Don't cheer for him.

23
At 00:04:47,440, Character said: You too.

24
At 00:04:48,160, Character said: My office now.

25
At 00:04:52,740, Character said: Thanks to you, I just spent two hours
getting chewed out by the mayor.

26
At 00:04:56,920, Character said: Apparently, some of the
bank robbers you put in

27
At 00:04:59,505, Character said: the ICU, they're
lawyering up to sue the city.

28
At 00:05:02,000, Character said: That's ridiculous.

29
At 00:05:03,200, Character said: They're criminals.

30
At 00:05:04,080, Character said: It's the law.

31
At 00:05:05,060, Character said: Since when the cops have to follow the
law?

32
At 00:05:07,340, Character said: Since forever.

33
At 00:05:08,520, Character said: Oh, yeah?

34
At 00:05:09,200, Character said: And who's going to arrest me?

35
At 00:05:10,500, Character said: Other cops?

36
At 00:05:10,921, Character said: Yes.

37
At 00:05:11,720, Character said: Is he serious?

38
At 00:05:12,600, Character said: Is he serious?

39
At 00:05:13,980, Character said: No.

40
At 00:05:15,000, Character said: Let me be crystal clear.

41
At 00:05:16,860, Character said: They are threatening to shut down police
squad because of you.

42
At 00:05:20,400, Character said: Honestly, you're lucky you still work here
after last year's McDonald's incident.

43
At 00:05:24,860, Character said: They wouldn't sell me freedom fries.

44
At 00:05:26,660, Character said: You arrested the entire staff.

45
At 00:05:29,180, Character said: I wasn't thinking clearly.

46
At 00:05:30,660, Character said: I was furious about the Janet Jackson
Super Bowl.

47
At 00:05:33,440, Character said: That was 20 years ago.

48
At 00:05:35,700, Character said: Not to me.

49
At 00:05:36,740, Character said: We understand, chief.

50
At 00:05:38,260, Character said: You're right.

51
At 00:05:38,770, Character said: Good.

52
At 00:05:39,850, Character said: Because I'm taking you off the bank job.

53
At 00:05:41,840, Character said: What?

54
At 00:05:42,300, Character said: I'm putting you on collisions.

55
At 00:05:44,180, Character said: There's a crash up in Malibu.

56
At 00:05:46,420, Character said: Yes, ma'**.

57
At 00:05:47,340, Character said: Thank you.

58
At 00:05:47,980, Character said: And make sure your body cams are actually
turned on.

59
At 00:05:51,840, Character said: G***t it.

60
At 00:05:53,125, Character said: Camera will be on.

61
At 00:05:57,280, Character said: Drebin, it's a new day at police squad.

62
At 00:06:03,120, Character said: Things are changing so fast around here.

63
At 00:06:06,350, Character said: I guess you really can't fight city hall,
are you?

64
At 00:06:08,660, Character said: No.

65
At 00:06:09,200, Character said: It's a building.

66
At 00:06:11,380, Character said: Now, there's a real man.

67
At 00:06:13,940, Character said: They just don't make him like your pops
anymore.

68
At 00:06:16,930, Character said: I'm glad he's not around to see what
police squad has come to.

69
At 00:06:20,920, Character said: Mind if I take him in there, dad?

70
At 00:06:22,740, Character said: Of course.

71
At 00:06:27,780, Character said: Hi, Daddy.

72
At 00:06:28,880, Character said: It's me, Frank Jr. I want
to be just like you, but at

73
At 00:06:33,093, Character said: the same time be completely
different than original.

74
At 00:06:37,210, Character said: So if you're proud of me, give me a sigh
like maybe make me see an owl or something.

75
At 00:06:46,140, Character said: Hey, dad.

76
At 00:06:47,800, Character said: It's me, Ed.

77
At 00:06:50,940, Character said: Boy, do I miss you.

78
At 00:06:56,380, Character said: Hey, pops.

79
At 00:06:57,501, Character said: Yes.

80
At 00:07:05,160, Character said: Ed and I pulled up to the Malibu car crash
around 2 p.m.

81
At 00:07:09,560, Character said: Nothing unusual, but in the city,
usual is unusual.

82
At 00:07:18,140, Character said: So how was your day last night,
Frank?

83
At 00:07:21,280, Character said: I couldn't go through it a bit.

84
At 00:07:22,760, Character said: You canceled?

85
At 00:07:23,920, Character said: No.

86
At 00:07:24,760, Character said: I didn't want to upset her.

87
At 00:07:25,940, Character said: So I had Officer Barnes tell her I was
stabbed to death.

88
At 00:07:28,820, Character said: You're a real romantic, Frank.

89
At 00:07:30,560, Character said: But everyone needs someone even a widower
like you.

90
At 00:07:33,001, Character said: I'm just not ready to open myself to love
again.

91
At 00:07:36,920, Character said: I had them wait to clear the wreck so you
could get eyes on it.

92
At 00:07:39,565, Character said: Crash happened around 4 a.m.

93
At 00:07:41,400, Character said: Oh, there were no skid marks on the road.

94
At 00:07:44,200, Character said: You didn't hit the brakes before going
over.

95
At 00:07:46,680, Character said: Drunk?

96
At 00:07:47,780, Character said: Had a little.

97
At 00:07:48,580, Character said: Just enough to wake me up.

98
At 00:07:50,980, Character said: Fancy car.

99
At 00:07:52,240, Character said: That's one of those new Eden tech electric
ones.

100
At 00:07:54,680, Character said: Electric, huh?

101
At 00:07:56,030, Character said: I remember when the
only things that were electric

102
At 00:07:58,803, Character said: were Eels, chairs, and
Catherine Zeta Jones in Chicago.

103
At 00:08:08,040, Character said: You did pill bottles.

104
At 00:08:25,970, Character said: Who was he?

105
At 00:08:27,755, Character said: Simon Davenport, 53 years old.

106
At 00:08:30,250, Character said: No wife, no kids.

107
At 00:08:31,990, Character said: He's g***t a sister out in
Hancock Park, but we don't

108
At 00:08:34,095, Character said: really know anything about
her other than her name.

109
At 00:08:37,250, Character said: Beth Davenport.

110
At 00:08:39,090, Character said: Divorced, 5'6", 130 pounds.

111
At 00:08:42,170, Character said: Spitfire of a personality, self-proclaimed
chocoholic.

112
At 00:08:45,510, Character said: Likes outdoorsy things but is just as
happy curling up with a good book.

113
At 00:08:49,191, Character said: All right.

114
At 00:08:50,830, Character said: I've seen enough.

115
At 00:08:52,150, Character said: Martin is suicide.

116
At 00:08:54,250, Character said: Go ahead.

117
At 00:09:00,490, Character said: Lieutenant?

118
At 00:09:33,360, Character said: What's up, Bonds?

119
At 00:09:34,440, Character said: Look, I know you're off the bank job,
sir, but I could really use your advice.

120
At 00:09:37,320, Character said: Go for it.

121
At 00:09:38,140, Character said: Look, it's a strange thing.

122
At 00:09:39,600, Character said: All the thieves had
never met each other, and

123
At 00:09:41,098, Character said: none of them knew who
they were working for.

124
At 00:09:42,940, Character said: Brilliant.

125
At 00:09:44,020, Character said: They don't know anything that can't screw
you up.

126
At 00:09:46,940, Character said: Whoever orchestrated this is very smart.

127
At 00:09:48,861, Character said: And get this, the robbers were told that
they could keep the cash.

128
At 00:09:52,340, Character said: Who organizes a bank robbery and doesn't
keep the cash?

129
At 00:09:55,600, Character said: It must have been after something else.

130
At 00:09:58,200, Character said: Why don't you bring in one of the burps,
see if we can get them talking?

131
At 00:10:01,200, Character said: G***t it.

132
At 00:10:01,740, Character said: Thank you.

133
At 00:10:03,440, Character said: How's that, Frank?

134
At 00:10:04,700, Character said: G***t a business.

135
At 00:10:06,160, Character said: I told her to wait outside and she just
walked in.

136
At 00:10:10,020, Character said: You want me to get rid of her?

137
At 00:10:16,840, Character said: That's okay.

138
At 00:10:17,740, Character said: I'll deal with it.

139
At 00:10:27,260, Character said: Oh.

140
At 00:10:28,340, Character said: Over here, Lieutenant.

141
At 00:10:34,240, Character said: I had sworn off rough
after my wife died, but

142
At 00:10:36,709, Character said: this woman was put
together in all the right ways.

143
At 00:10:40,120, Character said: Face, head, shoulders, knees and toes,
knees and toes.

144
At 00:10:45,000, Character said: At a bottom that would make any toilet beg
for the brown.

145
At 00:10:51,270, Character said: Sorry to keep you...

Download Subtitles The N***d Gun (2025) En HDCAM 1080p X265 HEVC 10 bit in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles