JUR-180.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support

2
At 00:00:27,580, Character said: I retired from a major advertising agency and now run a design company. I'm doing well with the beautiful former celebrity, Kami-san.

3
At 00:00:40,140, Character said: He's what they call a value-oriented man.

4
At 00:00:46,710, Character said: I always think about working from home before going to work.

5
At 00:00:54,170, Character said: Well, as the president, I have to work hard or they won't keep up.

6
At 00:01:03,960, Character said: But you're always thinking about it too.

7
At 00:01:07,180, Character said: The person I think is the most important in the world

8
At 00:01:11,780, Character said: So, work? Which one will I choose?

9
At 00:01:16,100, Character said: That's an advantage

10
At 00:01:17,480, Character said: You were thinking about a lot of things

11
At 00:01:21,340, Character said: I already like it

12
At 00:01:25,210, Character said: Oh, I'm about to go to work. I might be able to come home early today.

13
At 00:01:29,650, Character said: Really? So today I'm making your favorite vegetable dumplings.

14
At 00:01:37,350, Character said: That's right.

15
At 00:01:39,070, Character said: Well, tomorrow is a holiday, so let's make some today too.

16
At 00:01:42,950, Character said: Hmmm... I guess so.

17
At 00:01:47,720, Character said: but…

18
At 00:01:48,520, Character said: It's not a bad day for me to go in, so why don't we do it again next time?

19
At 00:01:52,320, Character said: I see. Well, okay then, I'm off.

20
At 00:01:56,480, Character said: Take care

21
At 00:01:58,980, Character said: If I had to say, recently

22
At 00:02:02,200, Character said: Yuri was unhappy that he was no longer interested in s***x.

23
At 00:02:10,180, Character said: But our mutual desire to have children is not infinite.

24
At 00:02:16,460, Character said: From now on, only a bright future awaits us.

25
At 00:02:21,680, Character said: That's what I thought until that incident happened...

26
At 00:02:34,560, Character said: Hey Kitayama! What are you laughing at?

27
At 00:02:37,900, Character said: Ah, I was watching a video of my favorite YouTuber.

28
At 00:02:42,380, Character said: Huh? Are you at work?

29
At 00:02:45,860, Character said: Are you kidding me?

30
At 00:02:46,900, Character said: No, marketing is important even if you're at work.

31
At 00:02:50,300, Character said: We need to broaden our perspective

32
At 00:02:54,840, Character said: I just do it without thinking about anything else.

33
At 00:02:57,360, Character said: Come on, erase it!

34
At 00:02:58,440, Character said: Here you go

35
At 00:02:58,820, Character said: Ah ah ahh

36
At 00:02:59,740, Character said: What's wrong with you?

37
At 00:03:03,780, Character said: President, what is this timeless feeling?

38
At 00:03:08,060, Character said: I can only have one

39
At 00:03:10,700, Character said: Seriously, I'm just blurting out my name

40
At 00:03:13,740, Character said: I really had no self

41
At 00:03:15,480, Character said: That's why you're a virgin

42
At 00:03:18,940, Character said: I'm not a virgin, President.

43
At 00:03:20,540, Character said: I've been going to Fuufu-zoku since I was a student.

44
At 00:03:23,520, Character said: Oh? You've never been in love?

45
At 00:03:26,600, Character said: He's really a useless man

46
At 00:03:29,560, Character said: All you need to do is relieve your sexual desire.

47
At 00:03:32,980, Character said: First of all, what's happening these days is the young people?

48
At 00:03:35,160, Character said: I don't love you

49
At 00:03:36,880, Character said: Even at work, I tend to do more than is necessary.

50
At 00:03:40,780, Character said: You won't be able to do it in an instant if you do that.

51
At 00:03:43,480, Character said: Marriage is just a waste of life

52
At 00:03:48,970, Character said: Okay, I get it. Next time, come over to my place for a half day meal.

53
At 00:03:52,970, Character said: Show me a happy life

54
At 00:03:55,730, Character said: Because I'm a mother, that's how it is.

55
At 00:03:58,410, Character said: That's fine!

56
At 00:03:59,950, Character said: So, I'll work for my beloved God today.

57
At 00:04:15,250, Character said: I'm home

58
At 00:04:17,570, Character said: Yuri?

59
At 00:04:25,610, Character said: This is Kitayama who I called earlier.

60
At 00:04:28,210, Character said: Please treat me well today.

61
At 00:04:32,020, Character said: Welcome

62
At 00:04:34,860, Character said: I can't really pretend

63
At 00:04:43,170, Character said: Umm...

64
At 00:04:44,000, Character said: Locked out?

65
At 00:04:48,130, Character said: Ah, no.

66
At 00:04:50,760, Character said: What is this?

67
At 00:04:51,820, Character said: Were you captivated by the beauty of Yuuri?

68
At 00:04:54,180, Character said: Ah, no, no, nothing.

69
At 00:04:56,780, Character said: Well, yes.

70
At 00:04:57,620, Character said: Let's take it up

71
At 00:05:00,020, Character said: Yes, I'm sorry to bother you.

72
At 00:05:07,750, Character said: scary

73
At 00:05:09,890, Character said: It's better than cooking. You should eat more. You're already like this.

74
At 00:05:14,830, Character said: I've never eaten it before. I mean, my parents had a permanent job. Why was I born?

75
At 00:05:19,990, Character said: So it's a mistake level complaint.

76
At 00:05:23,170, Character said: I really don't understand how people feel when they say things like that.

77
At 00:05:27,370, Character said: That's why I think that, what's the point of Rohto?

78
At 00:05:33,530, Character said: Eh? This guy is a guy who's been with a girl, but he's a real stamina.

79
At 00:05:37,350, Character said: So, he's such a loser that he spends his entire salary on prostitution.

80
At 00:05:45,650, Character said: Sorry for saying that, but it's okay.

81
At 00:05:48,970, Character said: What do you say to a guy like that? He can't do a job and I really don't want any talent.

82
At 00:06:01,020, Character said: hey

83
At 00:06:08,490, Character said: feel ill

84
At 00:06:16,000, Character said: Looks like you vomited a lot

85
At 00:06:18,840, Character said: Even though I'm weak, I drink too much

86
At 00:06:20,700, Character said: Isn't it because the president is forcing it?

87
At 00:06:24,540, Character said: Oh, Mrs. President

88
At 00:06:28,680, Character said: Take a shower

89
At 00:06:33,180, Character said: Well then

90
At 00:06:34,880, Character said: I'll leave it here.

91
At 00:06:37,000, Character said: I have feelings.

92
At 00:06:37,800, Character said: Yes. Thank you very much.

93
At 00:06:40,860, Character said: Hey, hold on a second.

94
At 00:06:42,920, Character said: You used to say that being married is a waste of life

95
At 00:06:48,520, Character said: Dantara, from now on you and my God will play two roles

96
At 00:06:52,340, Character said: Try a simulated married couple experience

97
At 00:06:54,280, Character said: So that's not it? Then you'll understand

98
At 00:06:56,380, Character said: What did you say to make the president drunk?

99
At 00:06:58,300, Character said: Well, I don't agree with you saying that.

100
At 00:07:01,800, Character said: I'm not sure if my wife is beautiful or not, but I'm not sure if she's beautiful or not.

101
At 00:07:05,180, Character said: N

102
At 00:07:12,100, Character said: That was good. Are you okay?

103
At 00:07:19,860, Character said: Ah, Yuuri, I just g***t called in by my company. I'll be back in a bit.

104
At 00:07:26,320, Character said: Let's go home at this time

105
At 00:07:28,220, Character said: I'll finish it quickly and come back. I'll deal with Kitayama.

106
At 00:07:36,180, Character said: Well, it's been three hours, but I'm still confused.

107
At 00:08:07,260, Character said: I'm sorry

108
At 00:08:10,230, Character said: No, what happened?

109
At 00:08:15,040, Character said: I'm sorry this is so long. The president isn't here either.

110
At 00:08:23,160, Character said: That's totally fine.

111
At 00:08:31,880, Character said: Umm... can I ask you something?

112
At 00:08:38,290, Character said: Why did your wife marry the president?

113
At 00:08:44,510, Character said: why

114
At 00:08:45,790, Character said: Ah, no, sorry for being rude.

115
At 00:08:48,690, Character said: No, I just wonder why someone as wonderful as your wife is that person.

116
At 00:09:00,300, Character said: I wonder if she's acting all high and mighty at work.

117
At 00:09:07,810, Character said: Ah, so you're saying he's that kind of person.

118
At 00:09:12,870, Character said: Ah... well

119
At 00:09:15,750, Character said: oh dear

120
At 00:09:18,730, Character said: But that person is loyal

121
At 00:09:23,070, Character said: Very

122
At 00:09:26,900, Character said: When someone asks me to go out with them

123
At 00:09:31,540, Character said: If you don't go out with me

124
At 00:09:34,120, Character said: I'm going to die.

125
At 00:09:36,500, Character said: Because it's the most important thing in the world

126
At 00:09:42,980, Character said: I thought it was a really passionate feeling.

127
At 00:09:46,540, Character said: That's right

128
At 00:09:48,500, Character said: So let's be together

129
At 00:09:54,310, Character said: By the way

130
At 00:09:59,300, Character said: I heard it's a perfect match

131
At 00:10:02,460, Character said: What does that mean?

132
At 00:10:10,260, Character said: Sorry

133
At 00:10:12,560, Character said: I'm a bit worried

134
At 00:10:13,940, Character said: What I was just talking about was her

135
At 00:10:21,080, Character said: I never thought of making it until now.

136

Download Subtitles JUR-180 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles