JUR-209.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support

2
At 00:00:24,920, Character said: Oh, good woman

3
At 00:00:40,510, Character said: Hey, how about you come too?

4
At 00:00:43,510, Character said: Let's drink for the first time in a while

5
At 00:00:44,990, Character said: Ah, so I want to go but I have work

6
At 00:00:50,750, Character said: When you come, Yumi and Shoko will be happy.

7
At 00:00:56,210, Character said: No way, maybe next time

8
At 00:01:01,790, Character said: Unlike us who stayed in our hometown, we were working hard in Tokyo. It was quite difficult.

9
At 00:01:08,350, Character said: Knowing you, I'm sure you've g***t a good girl in Tokyo.

10
At 00:01:12,050, Character said: That's nice

11
At 00:01:13,870, Character said: Well, that's true.

12
At 00:01:16,910, Character said: Well, next time we meet, I'll play TOKYO TEN's video.

13
At 00:01:20,970, Character said: Oh I get it

14
At 00:01:22,710, Character said: No, it's not.

15
At 00:01:23,250, Character said: See you later. I don't have a girlfriend in Tokyo.

16
At 00:01:34,600, Character said: Newt is feeling better now.

17
At 00:01:38,320, Character said: I was very popular in my school days.

18
At 00:01:41,800, Character said: I didn't receive many love letters either.

19
At 00:02:08,800, Character said: Um, sorry.

20
At 00:02:11,140, Character said: Umm, are you Shinji-senpai by any chance?

21
At 00:02:22,300, Character said: It was 2 Costa in the same school.

22
At 00:02:28,780, Character said: Yes, it's been a while

23
At 00:03:05,080, Character said: Ah, ah...I love it.

24
At 00:03:12,370, Character said: Please read this if you like.

25
At 00:03:17,870, Character said: Yes, read it later

26
At 00:03:38,230, Character said: Eh, have I changed that much?

27
At 00:03:40,590, Character said: Eh! Ah

28
At 00:03:43,750, Character said: Well, even if I confessed back then, she didn't take me seriously.

29
At 00:03:47,650, Character said: Ah, no... I mean, I had another girlfriend at the time.

30
At 00:03:54,550, Character said: I'm kidding

31
At 00:04:01,610, Character said: Well, next time, if you'd like, can we have tea together?

32
At 00:04:05,730, Character said: Yes, that's good.

33
At 00:04:07,690, Character said: Shall we exchange contact information?

34
At 00:04:10,610, Character said: Ah, that's right.

35
At 00:04:14,130, Character said: Please give me a QR code

36
At 00:04:17,940, Character said: Ah, is this okay?

37
At 00:04:27,180, Character said: I was able to register here

38
At 00:04:28,700, Character said: Ah, it's okay here now.

39
At 00:04:31,020, Character said: Then I'll send you another message

40
At 00:04:35,390, Character said: Well, I'll be off now.

41
At 00:04:37,170, Character said: See you next time

42
At 00:04:54,500, Character said: Mo-chan, you're so beautiful, I'm intrigued

43
At 00:04:58,080, Character said: But that's marriage

44
At 00:05:15,390, Character said: Welcome back

45
At 00:05:23,150, Character said: It's going to be late today

46
At 00:05:28,960, Character said: There will probably be a change of plans

47
At 00:05:35,070, Character said: What about food?

48
At 00:05:36,750, Character said: Ah, sorry.

49
At 00:05:37,910, Character said: I was thinking about going to buy something now.

50
At 00:05:44,110, Character said: You should be prepared to cook at any time.

51
At 00:05:49,940, Character said: So what is this for?

52
At 00:05:52,040, Character said: I don't know if they're repairing it first.

53
At 00:05:59,480, Character said: Give me some food.

54
At 00:06:23,700, Character said: Shiju Senpai

55
At 00:06:43,470, Character said: Hello, dear Shinju

56
At 00:06:49,470, Character said: Sorry, I hung up quickly

57
At 00:06:53,550, Character said: what happened?

58
At 00:06:56,950, Character said: I have a favor to ask.

59
At 00:07:00,120, Character said: Can I go to Shinji-senpai's house now?

60
At 00:07:07,190, Character said: Sorry for saying this so suddenly

61
At 00:07:12,040, Character said: I want to run away from home now.

62
At 00:07:16,630, Character said: There's no one I can rely on here

63
At 00:07:19,930, Character said: Because ever since I came to Tokyo, I don't really have any close friends around me anymore.

64
At 00:07:30,850, Character said: So the only person I can rely on is my seniors.

65
At 00:07:36,660, Character said: Of course it's okay.

66
At 00:07:41,060, Character said: You can come anytime.

67
At 00:07:44,640, Character said: thank you

68
At 00:07:58,780, Character said: Shinji Senpai

69
At 00:08:35,350, Character said: I'll be there

70
At 00:08:38,620, Character said: Come in

71
At 00:08:40,480, Character said: Excuse me

72
At 00:08:44,050, Character said: No, really, that was the time

73
At 00:08:45,910, Character said: I was the only one called to the staff room.

74
At 00:08:47,790, Character said: I wondered why you were angry

75
At 00:08:51,110, Character said: Usually from the listening company

76
At 00:08:53,070, Character said: I always say

77
At 00:08:54,970, Character said: That can't be true.

78
At 00:08:56,750, Character said: Well, I feel like I've seen it quite often.

79
At 00:09:00,050, Character said: Really? That shouldn't have happened.

80
At 00:09:03,570, Character said: I remember that teacher fondly.

81
At 00:09:05,910, Character said: But I was really excited.

82
At 00:09:10,410, Character said: I don't get angry when I think about it now

83
At 00:09:13,190, Character said: I was already there

84
At 00:09:14,750, Character said: Oh, really.

85
At 00:09:16,130, Character said: true story

86
At 00:09:19,130, Character said: Although not as good as my senior.

87
At 00:09:23,050, Character said: Because, senpai, you're good at studying and sports.

88
At 00:09:26,930, Character said: He was very popular with the girls and stood out.

89
At 00:09:31,110, Character said: That time, a girl really confessed to me.

90
At 00:09:36,450, Character said: I already confessed to you

91
At 00:09:40,430, Character said: But you haven't read the letter, have you?

92
At 00:09:43,050, Character said: Oh!

93
At 00:09:45,690, Character said: wait a minute

94
At 00:09:46,890, Character said: This This

95
At 00:09:47,690, Character said: Huh? Wait! Did you bring this?

96
At 00:09:52,510, Character said: Of course, of course.

97
At 00:09:53,650, Character said: Ah, I'm happy.

98
At 00:09:55,470, Character said: That's the one I wrote.

99
At 00:09:57,690, Character said: If it was your name, you would introduce yourself.

100
At 00:09:59,530, Character said: That's true

101
At 00:10:01,050, Character said: A little embarrassing

102
At 00:10:03,310, Character said: Did you read it?

103
At 00:10:04,410, Character said: Yes, of course.

104
At 00:10:05,830, Character said: spoke

105
At 00:10:07,670, Character said: I'm sorry I was so cold to you then.

106
At 00:10:11,230, Character said: No, because I wasn't able to balance things out.

107
At 00:10:16,270, Character said: Well, I don't think that's the case.

108
At 00:10:20,370, Character said: But after that, I wanted to show my gratitude, so I worked hard to become beautiful.

109
At 00:10:26,630, Character said: That's right

110
At 00:10:30,450, Character said: So I met my current husband and g***t married.

111
At 00:10:36,120, Character said: But it was only good at the beginning.

112
At 00:10:39,940, Character said: Right now, we're constantly fighting and it's not going well.

113
At 00:10:48,960, Character said: If I had such a beautiful wife, I would be jealous.

114
At 00:10:55,890, Character said: Is that true?

115
At 00:11:00,690, Character said: I wanted to marry someone like my senior.

116
At 00:11:10,050, Character said: The truth is, I've always wanted to forget about you.

117
At 00:12:52,190, Character said: I'm happy

118
At 00:13:48,540, Character said: Bring out the melon

119
At 00:15:06,900, Character said: It's not right

120
At 00:15:10,780, Character said: 2

121
At 00:15:19,620, Character said: me

122
At 00:16:43,940, Character said: Aren't you a bit good at it?

123
At 00:17:11,440, Character said: Because the toy is sensitive.

124
At 00:20:33,940, Character said: I held her while her mother slept.

125
At 00:20:39,900, Character said: These kids are always smiling and happy

126
At 00:20:40,280, Character said: son

127
At 00:20:40,400, Character said: Because my hands touch

128
At 00:20:46,220, Character said: Dude, you're hungry

129
At 00:21:26,460, Character said: It felt so good

130
At 00:23:39,060, Character said: Please make me feel good too

131
At 00:23:53,180, Character said: Will you eat it?

132
At 00:24:12,180, Character said: Ah, I feel good.

133
At 00:24:16,590, Character said: Ah, are you in a bad mood?

134
At 00:24:28,290, Character said: Enter

135
At 00:25:43,370, Character said: My neck is really weak

136
At 00:25:50,430, Character said: Is that what they're saying?

137
At 00:25:52,230, Character said: I'll make you taller

138
At 00:25:53,970, Character said: I was surprised

139
At 00:26:18,500, Character said: Don't do either

140
At 00:26:30,440, Character said: It's so big that you can lick it all at once

141
At 00:27:37,760, Character said: Are you sleepy?

142
At 00:28:17,480, Character said: Hey, eat this

143
At 00:28:21,280, Character said: I was so happy.

144
At 00:28:28,820, Character said: I'm so happy.

145
At 00:28:43,360, Character said: Can I lick this?

146
At 00:29:32,460, Character said: He has a strong face.

147
At 00:29:36,050, Character said: Good job!

148
At 00:30:52,950, Character said: I don't mind sweat and getting slippery

149
At 00:31:07,960, Character said: Feels great

150
At 00:31:13,760, Character said: Do you like...

Download Subtitles JUR-209 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles