JUR-016 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:44,840, Character said: おはようございます。

2
At 00:00:47,780, Character said: 今日で2回目の撮影ですね。

3
At 00:00:53,300, Character said: また会えて嬉しく思っております。

4
At 00:00:58,560, Character said: 私も嬉しいです。

5
At 00:01:02,260, Character said: どうですか、率直にデビュー作りに帰って、

6
At 00:01:06,460, Character said: どんな思い出があります?

7
At 00:01:13,320, Character said: 緊張はありました。

8
At 00:01:18,760, Character said: でもすごい刺激的で楽しかったです。

9
At 00:01:23,980, Character said: 楽しかった?

10
At 00:01:25,080, Character said: はい、楽しかったです。

11
At 00:01:27,660, Character said: エッチなことして楽しかったっていう人って

12
At 00:01:33,720, Character said: 99%好きでな人ですよね。

13
At 00:01:40,440, Character said: そうかもしれないと、かもしれないです。

14
At 00:01:47,020, Character said: 先回撮影してみて、

15
At 00:01:50,080, Character said: 特に楽しかった?

16
At 00:01:53,980, Character said: 面白かったプレーって何かあるんですか?

17
At 00:02:01,320, Character said: 全部楽しかったです。

18
At 00:02:04,040, Character said: しかしして言えば、3Pが一緒に残ってます。

19
At 00:02:14,420, Character said: なんかすごい3Pしてましたよね。

20
At 00:02:18,980, Character said: 今でも思い出さますね。

21
At 00:02:24,080, Character said: 一杯気持ちよくなれて、

22
At 00:02:26,940, Character said: それで一番良い勝利に残ってるってことですね。

23
At 00:02:30,860, Character said: 分かりました。

24
At 00:02:33,900, Character said: あの後、お家に帰って

25
At 00:02:38,080, Character said: ご主人との関係、

26
At 00:02:40,180, Character said: 何か支えないことでもいいので、

27
At 00:02:42,840, Character said: 何か変化がありましたか?

28
At 00:02:50,340, Character said: でも撮影を終えて、

29
At 00:02:54,360, Character said: 家に帰って、主人の顔を見た時は

30
At 00:03:00,280, Character said: やっぱり罪悪感はちょっとありましたね。

31
At 00:03:06,040, Character said: 罪悪感が出ますよね。

32
At 00:03:09,900, Character said: やっぱりありましたね。

33
At 00:03:13,260, Character said: 他に何か別の感情って何かありましたか?

34
At 00:03:26,760, Character said: ちょっと...何だろう?

35
At 00:03:30,260, Character said: 物足りなさに気づいたというか

36
At 00:03:36,700, Character said: 物足りなさをちょっと感じました。

37
At 00:03:41,320, Character said: 出演してみて、新たに自分自身を繰り返しても

38
At 00:03:47,160, Character said: そうですね、ちょっと気づきましたね。

39
At 00:03:51,800, Character said: 他何か変わったことがありますか?

40
At 00:03:56,160, Character said: ご主人以外でも自分の気持ち的なこと?

41
At 00:04:02,960, Character said: ああ...

42
At 00:04:06,180, Character said: 以前よりも自分の...何だろう?

43
At 00:04:10,940, Character said: 欲が出るようになったかもしれないです。

44
At 00:04:15,300, Character said: 欲?

45
At 00:04:17,160, Character said: 欲が出るようになったかもしれない。

46
At 00:04:20,280, Character said: その良くって...

47
At 00:04:23,500, Character said: 間違ってたらブーって言ってくださいね。

48
At 00:04:27,640, Character said: 食欲?

49
At 00:04:30,000, Character said: ブー

50
At 00:04:31,860, Character said: 睡眠欲?

51
At 00:04:35,020, Character said: ブー

52
At 00:04:36,940, Character said: 瀬欲?

53
At 00:04:40,080, Character said: ああ、間違った。合ってた。合ってないな。

54
At 00:04:44,380, Character said: 瀬欲。

55
At 00:04:46,800, Character said: やっぱりエッジのこととか考える機会?

56
At 00:04:53,930, Character said: そうです。

57
At 00:04:55,830, Character said: 声エッジ?

58
At 00:04:57,990, Character said: そうなんですね。

59
At 00:04:59,530, Character said: わかりました。

60
At 00:05:01,470, Character said: じゃあ、本日、どんなセックスした力があったりしますか?

61
At 00:05:09,190, Character said: あの、やっぱり前回のサンピーが...

62
At 00:05:23,000, Character said: 主人を忘れるくらい楽しかったので...

63
At 00:05:28,860, Character said: 今回もそういうプレイができたら嬉しいなと思います。

64
At 00:05:52,260, Character said: よろしくお願いします。

65
At 00:08:02,420, Character said: ああ、やめて。

66
At 00:08:20,660, Character said: 当たって。

67
At 00:08:25,840, Character said: ああ、やめて。

68
At 00:09:04,350, Character said: ああ、やめて。

69
At 00:09:26,310, Character said: やめて。

70
At 00:10:23,440, Character said: やめて。

71
At 00:10:49,830, Character said: やめて。

72
At 00:10:51,930, Character said: 瀬欲。

73
At 00:11:00,930, Character said: 瀬欲。

74
At 00:11:02,450, Character said: 瀬欲。

75
At 00:11:03,790, Character said: 瀬欲。

76
At 00:11:06,610, Character said: やめて。

77
At 00:11:23,880, Character said: やめて。

78
At 00:11:26,720, Character said: やめて。

79
At 00:12:01,460, Character said: やめて。

80
At 00:12:10,000, Character said: ああ、やめて。

81
At 00:12:30,230, Character said: 瀬欲。

82
At 00:12:53,810, Character said: ああ、やめて。

83
At 00:13:22,760, Character said: ああ、やめて。

84
At 00:14:01,400, Character said: 瀬欲。

85
At 00:15:03,070, Character said: 瀬欲。

86
At 00:15:06,590, Character said: 瀬欲。

87
At 00:15:31,560, Character said: 瀬欲。

88
At 00:15:38,720, Character said: 瀬欲。

89
At 00:15:40,120, Character said: 瀬欲。

90
At 00:15:46,000, Character said: 瀬欲。

91
At 00:17:08,200, Character said: 瀬欲。

92
At 00:18:11,020, Character said: ああ、やめて。

93
At 00:19:55,400, Character said: ああ、やめて。

94
At 00:20:15,870, Character said: ああ、やめて。

95
At 00:20:16,970, Character said: 瀬欲。

96
At 00:20:20,470, Character said: 瀬欲。

97
At 00:21:00,520, Character said: 瀬欲。

98
At 00:21:23,730, Character said: ああ、やめて。

99
At 00:21:38,310, Character said: やめて。

100
At 00:21:47,060, Character said: やめて。

101
At 00:22:17,900, Character said: ああ、やめて。

102
At 00:22:28,570, Character said: ああ、やめて。

103
At 00:22:39,370, Character said: ああ、やめて。

104
At 00:24:03,560, Character said: ああ、やめて。

105
At 00:24:58,120, Character said: ああ、やめて。

106
At 00:25:27,710, Character said: ああ、やめて。

107
At 00:26:02,040, Character said: ああ、やめて。

108
At 00:26:41,550, Character said: ちょっと待ってください。

109
At 00:26:46,000, Character said: ちょっと待ってください。

110
At 00:27:02,270, Character said: ちょっと待ってください。

111
At 00:27:37,380, Character said: ああ!あたちはそう・・・

112
At 00:28:04,970, Character said: 社長の話师に反映しましたが、

113
At 00:28:06,370, Character said: 胸も Cloudyの気持ちを得ら Marylandです

114
At 00:28:07,550, Character said: あなた datingは最初、

115
At 00:29:22,300, Character said: 初の元気...?

116
At 00:29:29,000, Character said: あー、なんか気持ちいい。

117
At 00:30:13,310, Character said: だめだめだめ!

118
At 00:31:15,330, Character said: なぜやばい。

119
At 00:31:42,830, Character said: うわあ...

120
At 00:31:49,680, Character said: うわあ...

121
At 00:32:10,450, Character said: うわあ...

122
At 00:33:06,520, Character said: うーん

123
At 00:33:07,100, Character said: うーん

124
At 00:33:30,330, Character said: ああ

125
At 00:33:30,610, Character said: うーん

126
At 00:33:31,550, Character said: うーん

127
At 00:33:51,920, Character said: ああ

128
At 00:33:57,210, Character said: ああ

129
At 00:33:58,170, Character said: ああ

130
At 00:34:29,200, Character said: どこだし

131
At 00:34:30,460, Character said: ああ

132
At 00:35:10,120, Character said: ここ気持ちいい

133
At 00:35:13,260, Character said: うーん

134
At 00:35:28,840, Character said: よし

135
At 00:35:29,420, Character said: 休憩してください。

136
At 00:35:30,720, Character said: 休憩してください。

137
At 00:35:36,240, Character said: 一回一回!

138
At 00:35:49,140, Character said: いっぱい出てきました。

139
At 00:36:10,180, Character said: あー

140
At 00:36:52,460, Character said: いっぱいちゃん落ちする?

141
At 00:37:06,480, Character said: 好き?

142
At 00:37:09,020, Character said: まだ緊張してんの?

143
At 00:38:02,800, Character said: いっぱい人欲しいこと言って

144
At 00:38:31,300, Character said: どうするの?気持ちいい?

145
At 00:38:42,160, Character said: 痛い...

146
At 00:38:44,140, Character said: いっぱい人欲しいの?

147
At 00:38:45,200, Character said: ダメだね

148
At 00:39:22,160, Character said: めっちゃ痛い...

149
At 00:40:11,990, Character said: 痛い...

150
At 00:40:13,090, Character said: 気持ちいい...

151
At 00:40:15,150, Character said: やばしく寝てきちゃってるの?

152
At 00:40:16,810, Character said: 痛い...

153
At 00:40:31,420, Character said: 痛い...

154
At 00:41:22,890, Character said: 痛い...

155
At 00:41:45,450, Character said: やばくちゃ痛い...

156
At 00:42:11,310, Character said: 痛い...

157
At 00:42:12,870, Character said: 痛い...

158
At 00:42:16,350, Character said: 痛い...

159
At 00:42:21,650, Character said: 痛い...

160
At 00:42:29,290, Character said: 好き?

161
At 00:42:31,650, Character said: 好き?

162
At 00:43:37,510, Character said: 痛い...

163
At 00:43:56,760, Character said: 気持ちいい...

164
At 00:44:32,470, Character said: 気持ちいい...

165
At 00:44:34,990, Character said: 気持ちいい...

166
At 00:44:37,050, Character said: 気持ちいい...

167
At 00:44:44,770, Character said: 痛かった...

168
At 00:45:07,110, Character said: 気持ちいい...

169
At 00:45:08,990, Character said: すごい...

170
At 00:45:13,110, Character said: 痛かった...

171
At 00:45:14,730, Character said: 痛い...

172
At 00:46:02,300, Character said: くりとまかどっちが好き?

173
At 00:46:05,040, Character said: 痛い...

174
At 00:46:06,380, Character said: 痛い...

175
At 00:46:07,320, Character said: 痛い...

176
At 00:46:27,220, Character said: いっぱいついてほしい...

177
At 00:46:49,870, Character said: それとこっちくり?

178
At 00:46:51,250, Character said: はい...

179
At 00:46:52,130, Character said: こっち...

180
At 00:46:53,890, Character said: こっち...

181
At 00:47:18,900, Character said: もっとちゃんとしようか...

182
At 00:47:21,180, Character said: もっと本格的に会い出してほしいでしょ?

183
At 00:47:27,680, Character said: うん...

184
At 00:48:19,190, Character said: 痛い...

185
At 00:48:21,310, Character said: 痛い...

186
At 00:50:13,560, Character said: 痛い...

187
At 00:50:28,250, Character said: 痛い...

188
At 00:50:57,600, Character said: 痛い...

189
At 00:50:58,680, Character said: 痛い...

190
At 00:51:06,100, Character said: 痛い...

191
At 00:51:06,240, Character said: 気持ちいい...

192
At 00:51:06,800, Character said: 痛い...

193
At 00:51:12,240, Character said: 痛い...

194
At 00:51:15,930, Character said: 痛い...

195
At 00:51:30,820, Character said: やばくちゃ痛い...

196
At 00:51:41,410, Character said: 気持ちいい...

197
At 00:51:42,230, Character said: くりとまかどっちが好き?

198
At 00:51:49,250, Character said: うん...

199
At 00:52:30,920, Character said: 痛い...

200
At 00:52:31,620, Character said: 気持ちいい...

201
At 00:52:32,000, Character said: 痛い...

202
At 00:52:56,680, Character said: 痛い...

203
At 00:53:15,750, Character said: 気持ちいい...

204
At 00:53:17,510, Character said: もっとお腹にすぎてほしい...

205
At 00:53:19,610, Character said: 痛い...

206
At 00:53:23,030, Character said: 気持ちいい...

207
At 00:54:22,740, Character said: 痛い...

208
At 00:54:38,460, Character said: 痛い...

209

Download Subtitles JUR-016 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles