JUR-Father in law Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:42,333 --> 00:00:43,What's wrong?

00:00:51,600 --> 00:00:57,This is the story of how I g***t pregnant while I was living with Gifu for four years.

00:01:09,400 --> 00:01:11,Four years ago in spring, I lost my wife to illness and moved in with my lonely husband's father.

00:01:11,966 --> 00:01:19,Four years ago in .spring, I lost my wife to illness and moved in with my lonely husband's father.

00:01:30,333 --> 00:01:31,Mahiro!

00:01:51,333 --> 00:01:53,Thank you.

00:01:55,833 --> 00:01:59,I'll be taking care of you from now on.

00:01:59,533 --> 00:02:00,Nice to meet you.

00:02:01,766 --> 00:02:02,Nice to meet you, too.

00:02:04,533 --> 00:02:05,Don't be so formal.

00:02:06,266 --> 00:02:07,Thank you.

00:02:25,733 --> 00:02:28,At that time, I just g***t married, so I wanted to cherish the time I had with my husband, but my father was worried about me, so I decided to put up with it.

00:02:33,966 --> 00:02:34,Are you busy?

00:02:35,266 --> 00:02:37,No, no, no.

00:02:38,800 --> 00:02:40,Makoto, you look busy.

00:02:41,066 --> 00:02:41,

00:02:41,500 --> 00:02:41,#♦ I » 0 4 $ • •, 6 • 4 ♦ . 0 0 • * . 6 ♦ ♦ *.

00:02:42,700 --> 00:02:44,I'm excited because I was chosen as a team leader.

00:02:46,766 --> 00:02:47,► • , • 0 o 0 • * » ,

00:02:47,800 --> 00:02:51,It was one of the reasons why my husband moved to a foreign company.

00:03:09,900 --> 00:03:12,Unlike Japanese companies, it is easy to be fired and the salary may drop, so I wanted a place where I could be financially secure for my child.

00:03:17,266 --> 00:03:19,By the way, Mahiro.

00:03:19,833 --> 00:03:21,What is it?

00:03:22,700 --> 00:03:25,Have you seen your grandchild yet?

00:03:31,600 --> 00:03:39,I know it's not good to talk about it because it's a matter of marriage, but I really want to hold my grandchild while I'm healthy.

00:03:44,833 --> 00:03:46,Yes, that's right.

00:03:47,266 --> 00:03:47,I understand.

00:03:58,366 --> 00:03:59,You don't have to say anything.

00:04:01,000 --> 00:04:03,I don't want to hear it from my father.

00:04:05,799 --> 00:04:08,I don't think my father is the type of person who wants to see Mahiro's face.

00:04:13,100 --> 00:04:16,I wonder if he's worried about his mother's death.

00:04:20,100 --> 00:04:22,Don't you want Makoto?

00:04:25,000 --> 00:04:30,You don't have to rush. If you get along like this, you'll be able to do it sooner or later.

00:04:37,933 --> 00:04:39,Yes, I'm working on the documents.

00:04:40,766 --> 00:04:47,After a while, I was busy with my husband's work.

00:04:52,766 --> 00:04:53,Sorry to keep you waiting.

00:04:54,766 --> 00:04:56,I have to go to work.

00:04:56,700 --> 00:04:58,Are you going now? What about dinner?

00:04:59,333 --> 00:05:00,I don't have that much time.

00:05:01,366 --> 00:05:02,Oh, I see.

00:05:03,900 --> 00:05:04,Have a good day.

00:05:13,633 --> 00:05:14,I'm lonely.

00:05:15,600 --> 00:05:17,Is Makoto late again today?

00:05:18,400 --> 00:05:20,Yes, he seems busy.

00:05:22,333 --> 00:05:23,I see.

00:05:28,833 --> 00:05:29,Let's eat.

00:05:39,466 --> 00:05:43,Mahiro, I'm sorry to make you feel lonely.

00:05:46,066 --> 00:05:46,No.

00:05:47,033 --> 00:05:50,But I'm glad I could live with you in this house.

00:05:53,466 --> 00:05:56,I knew you'd be busy after you g***t a new job.

00:06:00,033 --> 00:06:03,If you have a child, please help your father.

00:06:05,066 --> 00:06:06,Of course.

00:06:11,733 --> 00:06:13,It's delicious.

00:06:14,000 --> 00:06:14,I'm glad.

00:07:10,866 --> 00:07:11,I'm home.

00:07:27,466 --> 00:07:28,Are you sleeping?

00:07:28,733 --> 00:07:30,No, I'm not.

00:07:30,466 --> 00:07:30,I can't sleep.

00:07:32,366 --> 00:07:34,Honey, welcome back.

00:07:35,533 --> 00:07:36,I'm home.

00:07:37,000 --> 00:07:38,Sorry, I took a bath first.

00:07:39,400 --> 00:07:39,It's okay.

00:07:43,066 --> 00:07:43,Did you have dinner?

00:07:45,066 --> 00:07:45,No, I didn't.

00:07:46,333 --> 00:07:48,Oh, I see. I'll make dinner right away.

00:07:50,599 --> 00:07:52,I'm tired.

00:07:53,933 --> 00:07:55,Thank you for your hard work.

00:07:55,133 --> 00:07:55,I'm home.

00:07:58,700 --> 00:08:01,Why are you wearing a towel?

00:08:02,733 --> 00:08:05,I heard you coming home, so I came out in a hurry.

00:08:06,433 --> 00:08:07,Oh, I see.

00:08:08,766 --> 00:08:09,What?

00:08:11,366 --> 00:08:12,Is it bad?

00:08:15,099 --> 00:08:16,You should have worn some clothes.

00:08:17,933 --> 00:08:18,I'm sorry.

00:08:31,666 --> 00:08:33,I'm tired from work.

00:08:35,266 --> 00:08:37,But you can do it once in a while.

00:08:38,000 --> 00:08:40,No, I have to get up early tomorrow.

00:08:43,433 --> 00:08:44,Let's do it.

00:08:45,100 --> 00:08:46,No, let's do it this time.

00:08:48,000 --> 00:08:49,You might get tired.

00:08:50,333 --> 00:08:51,No, I won't.

00:08:51,700 --> 00:08:52,I just get tired.

00:08:57,766 --> 00:08:59,Hey, stop it.

00:09:02,933 --> 00:09:06,I can't believe it.

00:09:12,200 --> 00:09:19,My husband was tired from work, and the work at night was getting less and less.

00:09:30,833 --> 00:09:34,It's been a few months since then, with.a.semseiof loneliness.

00:09:36,133 --> 00:09:40,That day was a reG^rd’breakingiday^.

00:10:01,433 --> 00:10:02,Hello?

00:10:03,866 --> 00:10:07,Oh, I see.

00:10:08,633 --> 00:10:09,I see.

00:10:09,966 --> 00:10:11,

00:10:13,600 --> 00:10:15,From Makoto? What did he say?

00:10:16,633 --> 00:10:17,AS

00:10:18,566 --> 00:10:19,He can't go home today.

00:10:21,333 --> 00:10:21,

00:10:21,866 --> 00:10:23,I see. That's terrible.

00:10:25,133 --> 00:10:26,I can't help it.

00:10:29,866 --> 00:10:31,It's going to be a long time before I can see my grandchild's face.

00:10:34,900 --> 00:10:35,I'm sorry.

00:10:38,500 --> 00:10:41,It's Makoto's fault. It's not your fault.

00:12:07,600 --> 00:12:08,I'm sorry.

00:12:23,366 --> 00:12:26,Shall I comfort yousall day today?

00:12:27,933 --> 00:12:30,

00:12:30,633 --> 00:12:32,What do yeu mean?

00:12:34,733 --> 00:12:35,It's Makoto's fault.

00:12:36,766 --> 00:12:38,I'm sorry to make you feel lonely.

00:12:39,666 --> 00:12:41,Talk t© me.

00:12:43,066 --> 00:12:43,Dad!

00:12:47,766 --> 00:12:50,What is it, Dad?

00:12:50,733 --> 00:12:52,I'm fine.

00:12:53,733 --> 00:12:55,Let's go home.

00:12:56,466 --> 00:12:57,Wait, Dad.

00:13:06,433 --> 00:13:10,Stop it, Dad.

00:13:10,900 --> 00:13:12,What is it?

00:13:13,966 --> 00:13:15,I can't.

00:13:17,800 --> 00:13:19,You're fine, right?

00:13:20,566 --> 00:13:22,Stop it, Dad.

00:13:27,400 --> 00:13:31,Dad, you're crazy.

00:13:32,900 --> 00:13:34,You're lonely, right?

00:13:35,266 --> 00:13:36,You're going to cry, right?

00:13:41,699 --> 00:13:42,Dad!

00:14:00,166 --> 00:14:02,Stop it, Dad.

00:14:03,166 --> 00:14:03,Stop it, please.

00:14:07,066 --> 00:14:11,You can't do this, Dad.

00:14:12,833 --> 00:14:14,You're lonely, right?

00:14:16,133 --> 00:14:18,You can't do this, Dad.

00:14:21,666 --> 00:14:24,Stop it, please.

00:14:26,600 --> 00:14:29,You can't do this, Dad.

00:14:30,866 --> 00:14:32,Dad, you're crazy.

00:14:33,566 --> 00:14:34,You're crazy.

00:14:35,466 --> 00:14:38,You're going to make the neighbors mad.

00:14:53,866 --> 00:14:57,You can't do this, Dad.

00:15:00,633 --> 00:15:02,You're crazy, right?

00:15:02,600 --> 00:15:07,You can't do this, Dad.

00:15:10,199 --> 00:15:13,You're lonely, right?

00:15:16,266 --> 00:15:17,You can't do this, Dad.

00:15:20,233 --> 00:15:22,You can't do this, right?

00:15:24,066 --> 00:15:26,Stop it, Dad.

00:15:44,699 --> 00:15:51,You can't do this, Dad.

00:16:22,166 --> 00:16:23,You're crazy.

00:16:23,300 --> 00:16:27,You can't do this, Dad.

00:16:30,166 --> 00:16:30,Stop it, Dad.

00:17:27,433 --> 00:17:29,You can't do this, Dad.

00:17:31,900 --> 00:17:36,It's good.

00:17:40,600 --> 00:17:41,You can't do this, Dad.

00:17:47,366 --> 00:17:48,It's good.

00:17:51,133 --> 00:17:52,You can't do this, Dad.

00:18:20,766 --> 00:18:22,Look, it's all wet.

00:18:26,700 --> 00:18:27,Stop it.

00:18:32,133 --> 00:18:34,It's all wet.

00:18:37,666 --> 00:18:42,You...

Download Subtitles JUR-Father in law in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu