Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles JUR-126 En in any Language
JUR-126 En Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,980, Character said: Based on the above, if you translate this sentence
2
At 00:00:28,940, Character said: The radio he used to use was his grandfather's
3
At 00:00:33,020, Character said: The part that hits what I used in time is related
4
At 00:00:40,300, Character said: It depends on a radio
5
At 00:00:45,970, Character said: This it comes out as an exam
6
At 00:00:48,890, Character said: Remember it properly
7
At 00:00:51,510, Character said: Yes
8
At 00:00:58,850, Character said: How is it? Is there anything you don't understand about this drawing?
9
At 00:01:01,970, Character said: Yes.
10
At 00:01:03,730, Character said: If you have any questions, please feel free to ask me!
11
At 00:01:14,330, Character said: Yano-kun...
12
At 00:01:16,150, Character said: Don'y yawn
13
At 00:01:18,010, Character said: Okay
14
At 00:01:20,630, Character said: Please take a good look at this part
15
At 00:01:23,870, Character said: Okay
16
At 00:01:40,840, Character said: What do you think of my work so far
17
At 00:01:43,060, Character said: Good
18
At 00:01:55,270, Character said: Everyone, you are going to take the exam here.
19
At 00:01:59,620, Character said: So go home and study hard
20
At 00:02:01,500, Character said: I'm sorry
21
At 00:02:04,440, Character said: You too
22
At 00:02:15,350, Character said: Ah...I ** tired
23
At 00:03:03,370, Character said: If the test is over
24
At 00:03:06,410, Character said: It's a hell of scoring again
25
At 00:03:10,870, Character said: It's hard, but let us do our best.
26
At 00:03:15,970, Character said: I wish AI could replace it now...
27
At 00:03:25,770, Character said: Then we teachers will be replaced by AI?
28
At 00:03:32,770, Character said: Maybe that is better than humans teaching us
29
At 00:03:36,630, Character said: Don't say such a thing
30
At 00:03:41,070, Character said: Don't cry. I'm lonely
31
At 00:03:43,140, Character said: Sorry
32
At 00:03:55,180, Character said: 7 years after becoming a teacher
33
At 00:03:56,710, Character said: My husband and me have been teachers at the same school since we g***t married
34
At 00:04:03,230, Character said: Every day has been very fulfilling for us
35
At 00:04:36,260, Character said: 15 minutes left
36
At 00:04:37,520, Character said: Good luck.
37
At 00:05:46,020, Character said: Hey, Yano-kun?
38
At 00:05:47,020, Character said: What are you doing here
39
At 00:05:56,900, Character said: The answer is the same
40
At 00:05:58,720, Character said: No
41
At 00:05:59,880, Character said: Aoki just showed me the answer
42
At 00:06:01,320, Character said: I just showed it to you.
43
At 00:06:03,100, Character said: You threatened me, didn't you?
44
At 00:06:05,460, Character said: Are you trying something on us?!
45
At 00:06:09,100, Character said: Say something!
46
At 00:06:12,220, Character said: It was your idea wasn´t iit!?
47
At 00:06:15,400, Character said: Hey...
48
At 00:06:19,760, Character said: What about Aoki-kun now??
49
At 00:06:22,600, Character said: Well..I answered him with my own will
50
At 00:06:29,920, Character said: Come on!!
51
At 00:06:32,080, Character said: Aoki, look at the teacher's eyes.
52
At 00:06:36,490, Character said: Really?
53
At 00:06:38,710, Character said: You showed it to me...
54
At 00:06:42,530, Character said: Yana-kun sit down
55
At 00:06:44,550, Character said: I told you so
56
At 00:06:45,930, Character said: Didn't you hear that
57
At 00:06:47,490, Character said: It was an excuse
58
At 00:06:49,970, Character said: She made fun of and g***t angry
59
At 00:06:52,210, Character said: Isn' t it terrible
60
At 00:06:54,690, Character said: Why ** l alone
61
At 00:06:59,490, Character said: Please apologize
62
At 00:07:00,690, Character said: You're mean.
63
At 00:07:02,630, Character said: Why should I apologize?
64
At 00:07:04,810, Character said: Because you said that she just showed it to me without asking for permission, didn't you say so yourself ?
65
At 00:07:10,610, Character said: No
66
At 00:07:11,290, Character said: What!?
67
At 00:07:12,990, Character said: Even though she's a teacher
68
At 00:07:14,930, Character said: Oh my god
69
At 00:07:17,630, Character said: Hey
70
At 00:07:18,350, Character said: Can we not even apologize
71
At 00:07:20,010, Character said: She is an adult
72
At 00:07:22,290, Character said: Let go of him
73
At 00:07:25,090, Character said: Teacher
74
At 00:07:26,030, Character said: You can't even apologize to your students.
75
At 00:07:30,680, Character said: How could you do that?
76
At 00:07:34,400, Character said: It's a nuisance for me!
77
At 00:07:37,930, Character said: It is, it is...
78
At 00:07:39,750, Character said: Do you understand what I'm saying?!
79
At 00:07:42,340, Character said: Usually the bad guys will apologize first
80
At 00:07:43,910, Character said: If she was your teacher then she would know
81
At 00:07:46,170, Character said: Shut up
82
At 00:07:49,110, Character said: What are doing right now
83
At 00:07:53,060, Character said: Is not good enough
84
At 00:07:54,660, Character said: Shame on yourself
85
At 00:07:58,940, Character said: Take a seat.
86
At 00:08:37,700, Character said: Aoki-kun, you don't have to worry about it anymore
87
At 00:08:54,950, Character said: Focus on the exam
88
At 00:09:05,080, Character said: What's wrong?
89
At 00:09:14,480, Character said: I think we've done too much
90
At 00:09:19,700, Character said: But, it's not good to be angry.
91
At 00:09:27,990, Character said: That is not true!
92
At 00:09:30,380, Character said: If you don't get angry properly
93
At 00:09:31,620, Character said: You can make people feel bad
94
At 00:09:32,740, Character said: So I did what was natural
95
At 00:09:36,580, Character said: When i was a kid
96
At 00:09:40,940, Character said: It wasn' t normal for me
97
At 00:09:44,240, Character said: However
98
At 00:09:46,140, Character said: Violence only leads hatred
99
At 00:09:48,700, Character said: Not the real education
100
At 00:09:51,280, Character said: I'm not a teacher.
101
At 00:09:52,690, Character said: You're exaggerating...
102
At 00:09:55,250, Character said: Teachers are human beings, too
103
At 00:09:57,350, Character said: If you have an upset stomach
104
At 00:09:59,390, Character said: It's no problem if you just scratch it lightly
105
At 00:10:02,150, Character said: Don't worry
106
At 00:10:03,800, Character said: Because it is education
107
At 00:10:12,640, Character said: Honey
108
At 00:10:14,050, Character said: Let us go home together today
109
At 00:10:15,950, Character said: Yeah
110
At 00:10:22,990, Character said: Teacher
111
At 00:10:32,090, Character said: Fumiki-sensei
112
At 00:10:36,740, Character said: I need to talk to you about something.
113
At 00:10:39,800, Character said: It's a bit...
114
At 00:10:44,200, Character said: Sorry, let me talk with him over there
115
At 00:10:48,840, Character said: Okay
116
At 00:11:23,040, Character said: So what happened?
117
At 00:11:26,540, Character said: Well..
118
At 00:11:27,640, Character said: Lately my friends have been ignoring us
119
At 00:11:34,880, Character said: I don't know what's going on in your mind.
120
At 00:11:40,860, Character said: To be honest,
121
At 00:11:43,340, Character said: But my attitude has changed suddenly
122
At 00:11:47,430, Character said: It must be hard for you but
123
At 00:11:50,140, Character said: You should ask him directly
124
At 00:11:53,040, Character said: How can we get out of this situation?
125
At 00:11:57,670, Character said: Respecting the other person is important
126
At 00:12:01,040, Character said: For example, if you have something to worry about recently
127
At 00:12:05,290, Character said: I wonder if you can ask
128
At 00:12:06,820, Character said: If so
129
At 00:12:09,840, Character said: I will try my best with courage
130
At 00:12:12,380, Character said: Thank you
131
At 00:12:15,620, Character said: Do your best
132
At 00:12:17,350, Character said: Because we are supporting
133
At 00:12:19,200, Character said: Yes
134
At 00:12:33,210, Character said: Well then
135
At 00:12:34,380, Character said: Good luck
136
At 00:12:48,100, Character said: teacher
137
At 00:12:49,490, Character said: Since there is a teacher
138
At 00:12:50,940, Character said: I can't go to school because of you.
139
At 00:12:54,820, Character said: You've been thinking a lot, haven' t you?
140
At 00:12:58,060, Character said: Yes
141
At 00:12:58,440, Character said: Don''t worry
142
At 00:13:02,160, Character said: There's always the teacher
143
At 00:13:04,760, Character said: Okay
144
At 00:13:06,880, Character said: We'll talk about it anytime
145
At 00:13:09,040, Character said: Call me
146
At 00:13:11,320, Character said: Okay
147
At 00:13:13,460, Character said: Thank you so much
148
At 00:13:29,120, Character said: I'm relieved to hear that.
149
At 00:13:33,250, Character said: Excuse me
150
At 00:14:08,870, Character said: Sensei
151
At 00:14:12,110, Character said: Yano-kun
152
At 00:14:15,060, Character said: What do you think about the other day?
153
At 00:14:16,440, Character said: There's something we need to talk about
154
At 00:14:18,680, Character said: About what
155
At 00:14:23,230, Character said: You said something great but
156
At 00:14:27,390, Character said: It was nothing
157
At 00:14:28,340, Character said: I thought you were just a girl.
158
At 00:14:34,330, Character said: What are you talking about?
159
At 00:14:56,610, Character said: You're married, but lesbian
160
At 00:15:00,730, Character said: Can i post this on SNS
161
At 00:15:06,290, Character said: Just show it
162
At 00:15:10,920, Character said: It's not like that in reality
163
At 00:15:13,940, Character said: If there is one picture of this
164
At 00:15:21,330, Character said: If I write in my account that the teacher here is a lesbian, everyone will think so.
165
At 00:15:35,830, Character said: SNS is amazing
166
At 00:15:43,670, Character said: Well ... if you knew you were lesbian
167
At 00:15:46,810, Character said: You might be interested
168
At 00:15:49,430, Character said: So it's different
169
At 00:15:52,880, Character said: Hey!
170
At 00:15:54,760, Character said: What are you doing?
171
At 00:15:56,260, Character said: Wow, your b***s are amazing.
172...
Download Subtitles JUR-126 En in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUR-015_Kanna Fuji_A1.en.whisperjav
JUR-015
JUR-164
JUR-152.ja.whisperjav.en
JUR-112 s
JUR-009.ja.whisperjav.en
JUR-120.ja.whisperjav.en
JUR-122.ja.whisperjav.en
JUR-120 Kana Kusakabe.en.whisperjav-id
JUR-121-vega-en
JUR-126 En chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share JUR-126 En srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up