JUR-126.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,980, Character said: Based on the above, if you translate this sentence

2
At 00:00:28,940, Character said: The radio he used to use was his grandfather's

3
At 00:00:33,020, Character said: The part that hits what I used in time is related

4
At 00:00:40,300, Character said: It depends on a radio

5
At 00:00:45,970, Character said: This it comes out as an exam

6
At 00:00:48,890, Character said: Remember it properly

7
At 00:00:51,510, Character said: Yes

8
At 00:00:58,850, Character said: How is it? Is there anything you don't understand about this drawing?

9
At 00:01:01,970, Character said: Yes.

10
At 00:01:03,730, Character said: If you have any questions, please feel free to ask me!

11
At 00:01:14,330, Character said: Yano-kun...

12
At 00:01:16,150, Character said: Don'y yawn

13
At 00:01:18,010, Character said: Okay

14
At 00:01:20,630, Character said: Please take a good look at this part

15
At 00:01:23,870, Character said: Okay

16
At 00:01:40,840, Character said: What do you think of my work so far

17
At 00:01:43,060, Character said: Good

18
At 00:01:55,270, Character said: Everyone, you are going to take the exam here.

19
At 00:01:59,620, Character said: So go home and study hard

20
At 00:02:01,500, Character said: I'm sorry

21
At 00:02:04,440, Character said: You too

22
At 00:02:15,350, Character said: Ah...I ** tired

23
At 00:03:03,370, Character said: If the test is over

24
At 00:03:06,410, Character said: It's a hell of scoring again

25
At 00:03:10,870, Character said: It's hard, but let us do our best.

26
At 00:03:15,970, Character said: I wish AI could replace it now...

27
At 00:03:25,770, Character said: Then we teachers will be replaced by AI?

28
At 00:03:32,770, Character said: Maybe that is better than humans teaching us

29
At 00:03:36,630, Character said: Don't say such a thing

30
At 00:03:41,070, Character said: Don't cry. I'm lonely

31
At 00:03:43,140, Character said: Sorry

32
At 00:03:55,180, Character said: 7 years after becoming a teacher

33
At 00:03:56,710, Character said: My husband and me have been teachers at the same school since we g***t married

34
At 00:04:03,230, Character said: Every day has been very fulfilling for us

35
At 00:04:36,260, Character said: 15 minutes left

36
At 00:04:37,520, Character said: Good luck.

37
At 00:05:46,020, Character said: Hey, Yano-kun?

38
At 00:05:47,020, Character said: What are you doing here

39
At 00:05:56,900, Character said: The answer is the same

40
At 00:05:58,720, Character said: No

41
At 00:05:59,880, Character said: Aoki just showed me the answer

42
At 00:06:01,320, Character said: I just showed it to you.

43
At 00:06:03,100, Character said: You threatened me, didn't you?

44
At 00:06:05,460, Character said: Are you trying something on us?!

45
At 00:06:09,100, Character said: Say something!

46
At 00:06:12,220, Character said: It was your idea wasn´t iit!?

47
At 00:06:15,400, Character said: Hey...

48
At 00:06:19,760, Character said: What about Aoki-kun now??

49
At 00:06:22,600, Character said: Well..I answered him with my own will

50
At 00:06:29,920, Character said: Come on!!

51
At 00:06:32,080, Character said: Aoki, look at the teacher's eyes.

52
At 00:06:36,490, Character said: Really?

53
At 00:06:38,710, Character said: You showed it to me...

54
At 00:06:42,530, Character said: Yana-kun sit down

55
At 00:06:44,550, Character said: I told you so

56
At 00:06:45,930, Character said: Didn't you hear that

57
At 00:06:47,490, Character said: It was an excuse

58
At 00:06:49,970, Character said: She made fun of and g***t angry

59
At 00:06:52,210, Character said: Isn' t it terrible

60
At 00:06:54,690, Character said: Why ** l alone

61
At 00:06:59,490, Character said: Please apologize

62
At 00:07:00,690, Character said: You're mean.

63
At 00:07:02,630, Character said: Why should I apologize?

64
At 00:07:04,810, Character said: Because you said that she just showed it to me without asking for permission, didn't you say so yourself ?

65
At 00:07:10,610, Character said: No

66
At 00:07:11,290, Character said: What!?

67
At 00:07:12,990, Character said: Even though she's a teacher

68
At 00:07:14,930, Character said: Oh my god

69
At 00:07:17,630, Character said: Hey

70
At 00:07:18,350, Character said: Can we not even apologize

71
At 00:07:20,010, Character said: She is an adult

72
At 00:07:22,290, Character said: Let go of him

73
At 00:07:25,090, Character said: Teacher

74
At 00:07:26,030, Character said: You can't even apologize to your students.

75
At 00:07:30,680, Character said: How could you do that?

76
At 00:07:34,400, Character said: It's a nuisance for me!

77
At 00:07:37,930, Character said: It is, it is...

78
At 00:07:39,750, Character said: Do you understand what I'm saying?!

79
At 00:07:42,340, Character said: Usually the bad guys will apologize first

80
At 00:07:43,910, Character said: If she was your teacher then she would know

81
At 00:07:46,170, Character said: Shut up

82
At 00:07:49,110, Character said: What are doing right now

83
At 00:07:53,060, Character said: Is not good enough

84
At 00:07:54,660, Character said: Shame on yourself

85
At 00:07:58,940, Character said: Take a seat.

86
At 00:08:37,700, Character said: Aoki-kun, you don't have to worry about it anymore

87
At 00:08:54,950, Character said: Focus on the exam

88
At 00:09:05,080, Character said: What's wrong?

89
At 00:09:14,480, Character said: I think we've done too much

90
At 00:09:19,700, Character said: But, it's not good to be angry.

91
At 00:09:27,990, Character said: That is not true!

92
At 00:09:30,380, Character said: If you don't get angry properly

93
At 00:09:31,620, Character said: You can make people feel bad

94
At 00:09:32,740, Character said: So I did what was natural

95
At 00:09:36,580, Character said: When i was a kid

96
At 00:09:40,940, Character said: It wasn' t normal for me

97
At 00:09:44,240, Character said: However

98
At 00:09:46,140, Character said: Violence only leads hatred

99
At 00:09:48,700, Character said: Not the real education

100
At 00:09:51,280, Character said: I'm not a teacher.

101
At 00:09:52,690, Character said: You're exaggerating...

102
At 00:09:55,250, Character said: Teachers are human beings, too

103
At 00:09:57,350, Character said: If you have an upset stomach

104
At 00:09:59,390, Character said: It's no problem if you just scratch it lightly

105
At 00:10:02,150, Character said: Don't worry

106
At 00:10:03,800, Character said: Because it is education

107
At 00:10:12,640, Character said: Honey

108
At 00:10:14,050, Character said: Let us go home together today

109
At 00:10:15,950, Character said: Yeah

110
At 00:10:22,990, Character said: Teacher

111
At 00:10:32,090, Character said: Fumiki-sensei

112
At 00:10:36,740, Character said: I need to talk to you about something.

113
At 00:10:39,800, Character said: It's a bit...

114
At 00:10:44,200, Character said: Sorry, let me talk with him over there

115
At 00:10:48,840, Character said: Okay

116
At 00:11:23,040, Character said: So what happened?

117
At 00:11:26,540, Character said: Well..

118
At 00:11:27,640, Character said: Lately my friends have been ignoring us

119
At 00:11:34,880, Character said: I don't know what's going on in your mind.

120
At 00:11:40,860, Character said: To be honest,

121
At 00:11:43,340, Character said: But my attitude has changed suddenly

122
At 00:11:47,430, Character said: It must be hard for you but

123
At 00:11:50,140, Character said: You should ask him directly

124
At 00:11:53,040, Character said: How can we get out of this situation?

125
At 00:11:57,670, Character said: Respecting the other person is important

126
At 00:12:01,040, Character said: For example, if you have something to worry about recently

127
At 00:12:05,290, Character said: I wonder if you can ask

128
At 00:12:06,820, Character said: If so

129
At 00:12:09,840, Character said: I will try my best with courage

130
At 00:12:12,380, Character said: Thank you

131
At 00:12:15,620, Character said: Do your best

132
At 00:12:17,350, Character said: Because we are supporting

133
At 00:12:19,200, Character said: Yes

134
At 00:12:33,210, Character said: Well then

135
At 00:12:34,380, Character said: Good luck

136
At 00:12:48,100, Character said: teacher

137
At 00:12:49,490, Character said: Since there is a teacher

138
At 00:12:50,940, Character said: I can't go to school because of you.

139
At 00:12:54,820, Character said: You've been thinking a lot, haven' t you?

140
At 00:12:58,060, Character said: Yes

141
At 00:12:58,440, Character said: Don''t worry

142
At 00:13:02,160, Character said: There's always the teacher

143
At 00:13:04,760, Character said: Okay

144
At 00:13:06,880, Character said: We'll talk about it anytime

145
At 00:13:09,040, Character said: Call me

146
At 00:13:11,320, Character said: Okay

147
At 00:13:13,460, Character said: Thank you so much

148
At 00:13:29,120, Character said: I'm relieved to hear that.

149
At 00:13:33,250, Character said: Excuse me

150
At 00:14:08,870, Character said: Sensei

151
At 00:14:12,110, Character said: Yano-kun

152
At 00:14:15,060, Character said: What do you think about the other day?

153
At 00:14:16,440, Character said: There's something we need to talk about

154
At 00:14:18,680, Character said: About what

155
At 00:14:23,230, Character said: You said something great but

156
At 00:14:27,390, Character said: It was nothing

157
At 00:14:28,340, Character said: I thought you were just a girl.

158
At 00:14:34,330, Character said: What are you talking about?

159
At 00:14:56,610, Character said: You're married, but lesbian

160
At 00:15:00,730, Character said: Can i post this on SNS

161
At 00:15:06,290, Character said: Just show it

162
At 00:15:10,920, Character said: It's not like that in reality

163
At 00:15:13,940, Character said: If there is one picture of this

164
At 00:15:21,330, Character said: If I write in my account that the teacher here is a lesbian, everyone will think so.

165
At 00:15:35,830, Character said: SNS is amazing

166
At 00:15:43,670, Character said: Well ... if you knew you were lesbian

167
At 00:15:46,810, Character said: You might be interested

168
At 00:15:49,430, Character said: So it's different

169
At 00:15:52,880, Character said: Hey!

170
At 00:15:54,760, Character said: What are you doing?

171
At 00:15:56,260, Character said: Wow, your b***s are amazing.

172...

Download Subtitles JUR-126 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles