Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles JUR-009 ja whisperjav en in any Language
JUR-009.ja.whisperjav.en Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,Produced by AZER
00:00:28,400 --> 00:00:28,It's been a while
00:00:28,840 --> 00:00:30,Huh? What happened?
00:00:30,880 --> 00:00:33,why
00:00:33,760 --> 00:00:35,Oh, it's before time.
00:00:36,000 --> 00:00:36,It was a bit dark
00:00:36,920 --> 00:00:38,I lived
00:00:39,580 --> 00:00:40,Wow
00:00:40,460 --> 00:00:40,what
00:00:41,560 --> 00:00:43,Which supermarket is coming?
00:00:43,240 --> 00:00:45,But it's really suspicious
00:00:45,020 --> 00:00:45,Look
00:00:47,000 --> 00:00:48,I've been making it cute
00:00:48,160 --> 00:00:48,Oh no
00:00:48,880 --> 00:00:51,Oh no, tell me more
00:00:51,020 --> 00:00:51,Why?
00:00:55,020 --> 00:00:56,Where is this?
00:00:56,840 --> 00:00:58,It's Miyakojima
00:00:59,080 --> 00:01:00,It's really Miyakojima.
00:01:00,920 --> 00:01:02,I was given my camera
00:01:02,160 --> 00:01:03,I was told to wait a bit.
00:01:03,840 --> 00:01:04,No way
00:01:07,480 --> 00:01:08,Such a person
00:01:08,640 --> 00:01:09,Mia Kojimari
00:01:09,980 --> 00:01:13,I wanted to meet you so I came quickly.
00:01:13,060 --> 00:01:13,I wanted to be
00:01:15,740 --> 00:01:16,This time it's that
00:01:16,800 --> 00:01:20,It's a short trip, two days and one night.
00:01:21,640 --> 00:01:22,happy
00:01:22,980 --> 00:01:26,A memorable third week for Madou
00:01:27,100 --> 00:01:28,Has it been three weeks already?
00:01:29,040 --> 00:01:31,I died after the first work
00:01:32,640 --> 00:01:35,It seems like they arranged this lucky location for us.
00:01:36,240 --> 00:01:37,Thank you so much
00:01:37,920 --> 00:01:39,Just the two of us
00:01:41,320 --> 00:01:43,Isn't it a bit fun?
00:01:43,140 --> 00:01:44,get nervous
00:01:45,240 --> 00:01:50,I think the works of this manufacturer have a natural feel to them.
00:01:51,060 --> 00:01:53,And this time it's an extra trip.
00:01:54,360 --> 00:01:57,Ayumi Ryo who could have had more fun
00:01:58,520 --> 00:02:00,More e***c Ayumi Ryo-san
00:02:01,820 --> 00:02:04,Hey, are you okay?
00:02:04,720 --> 00:02:06,It's okay.
00:02:07,660 --> 00:02:10,There are so many people around me. Who is that person?
00:02:10,740 --> 00:02:11,What kind of artist are you?
00:02:11,800 --> 00:02:13,No, that's suspicious.
00:02:13,920 --> 00:02:15,Sounds too suspicious, right?
00:02:15,780 --> 00:02:16,That's it.
00:02:16,620 --> 00:02:17,Let's go.
00:02:17,200 --> 00:02:19,It's a pretty free plan.
00:02:19,200 --> 00:02:20,How should I put it?
00:02:21,300 --> 00:02:23,The time is also free
00:02:23,120 --> 00:02:24,Freedom to choose where to go
00:02:26,020 --> 00:02:27,Just get some money
00:02:27,760 --> 00:02:29,I have a car ready.
00:02:30,940 --> 00:02:33,While thinking for a moment
00:02:33,080 --> 00:02:33,I'm going
00:02:34,380 --> 00:02:35,Immediately
00:02:35,500 --> 00:02:38,We didn't meet in Madondo.
00:02:39,660 --> 00:02:40,That's not right, right?
00:02:41,260 --> 00:02:42,It was the same in other works.
00:02:44,820 --> 00:02:47,So today I'm feeling a bit excited too.
00:02:48,360 --> 00:02:50,already!?
00:02:50,640 --> 00:02:51,May I
00:02:51,440 --> 00:02:53,It's enough now, it's not good to do something
00:02:55,820 --> 00:02:57,Is that okay?
00:02:57,720 --> 00:02:59,Please know
00:03:00,360 --> 00:03:01,Actually, I do
00:03:03,040 --> 00:03:04,I really will
00:03:05,060 --> 00:03:05,I'm going
00:03:05,720 --> 00:03:06,Here we go!
00:03:07,300 --> 00:03:09,So it's kind of like here.
00:03:12,280 --> 00:03:14,Let's be true to ourselves
00:03:16,040 --> 00:03:17,get nervous
00:03:17,380 --> 00:03:19,What should I do?
00:03:23,280 --> 00:03:25,The weather is nice
00:03:27,490 --> 00:03:29,It's very sunny
00:03:29,720 --> 00:03:31,Look, it says airport.
00:03:31,800 --> 00:03:33,Seriously. Like this?
00:03:39,770 --> 00:03:41,There's something like that here.
00:03:41,330 --> 00:03:41,Cute
00:03:42,770 --> 00:03:43,different
00:03:44,490 --> 00:03:45,Let's go then.
00:03:46,490 --> 00:03:47,Let's go
00:03:56,670 --> 00:03:59,How was the drive?
00:03:59,340 --> 00:04:01,I love Dota Ibu
00:04:01,760 --> 00:04:02,The weather is fine
00:04:13,240 --> 00:04:20,God, if you go to Miyakojima, you will be able to do good things and feel good.
00:04:22,780 --> 00:04:23,like?
00:04:26,320 --> 00:04:26,like!
00:04:27,600 --> 00:04:45,That's what's coming.
00:04:54,640 --> 00:04:57,I'm always nervous.
00:04:58,740 --> 00:04:59,That must be a lie.
00:04:59,900 --> 00:05:01,I was really nervous.
00:05:03,820 --> 00:05:06,It's so spicy!
00:05:09,270 --> 00:05:11,So people say, "What's wrong with that?"
00:05:14,910 --> 00:05:16,But, what I want to say is
00:05:18,940 --> 00:05:20,I don't want to be weird or anything.
00:05:22,040 --> 00:05:23,It's a competition, right?
00:05:27,210 --> 00:05:45,It actually feels good and it's a good thing
00:05:56,960 --> 00:05:58,I don't really care
00:05:59,810 --> 00:06:01,I think they will cut it out if it's no good.
00:06:02,310 --> 00:06:04,Even if you don't understand
00:06:06,470 --> 00:06:07,You can really talk about anything.
00:06:07,990 --> 00:06:08,Well, certainly.
00:06:10,180 --> 00:06:11,But it's rare, isn't it?
00:06:11,480 --> 00:06:13,What kind of trouble would there be on a date on a southern island like this?
00:06:13,880 --> 00:06:15,No.
00:06:16,140 --> 00:06:19,Is there one? It's like a long way.
00:06:19,560 --> 00:06:21,Photo books and things like that
00:06:22,960 --> 00:06:25,There is paper and stuff like that.
00:06:25,560 --> 00:06:27,This is the first time I've seen such a video.
00:06:27,960 --> 00:06:30,Eh, it was just the beginning
00:06:30,760 --> 00:06:31,I bought something
00:06:31,880 --> 00:06:32,Forget it...
00:06:32,700 --> 00:06:33,Well, let's start.
00:06:33,600 --> 00:06:35,It's supposed to be the first time
00:06:37,360 --> 00:06:39,Well, this was a completely different path.
00:06:39,880 --> 00:06:41,Wow, that's amazing!
00:06:42,060 --> 00:06:43,No signal
00:06:43,020 --> 00:06:43,surely
00:06:43,820 --> 00:06:46,It's probably stopped in Tokyo.
00:06:46,260 --> 00:06:46,Certainly
00:06:46,920 --> 00:06:47,This distance
00:06:48,460 --> 00:06:50,The navigation isn't too difficult either.
00:06:50,840 --> 00:06:51,simple?
00:06:51,880 --> 00:06:52,simple
00:06:53,740 --> 00:06:54,What should I do?
00:06:54,820 --> 00:06:55,yes
00:06:55,960 --> 00:06:57,The sea is beautiful
00:06:57,940 --> 00:06:59,Is that something?
00:06:59,320 --> 00:07:00,Back to the topic
00:07:03,090 --> 00:07:05,This is a bit difficult
00:07:05,290 --> 00:07:10,Like, a situation or something I like.
00:07:10,370 --> 00:07:16,The guy who is attacking me is attacking me.
00:07:16,510 --> 00:07:18,No, it's more than one.
00:07:23,340 --> 00:07:24,Until now
00:07:26,120 --> 00:07:29,There were many people who were attacked
00:07:30,830 --> 00:07:34,Madonna was taken
00:07:35,510 --> 00:07:40,I also took pictures of things falling down.
00:07:40,640 --> 00:07:41,There were a lot of them.
00:07:42,240 --> 00:07:43,Recently, she has been a s***t.
00:07:46,260 --> 00:07:47,male?
00:07:47,200 --> 00:07:52,I want to hear about attacking and violating a boy.
00:07:52,280 --> 00:07:55,There was quite a lot of filming going on.
00:07:56,620 --> 00:07:57,That's not bad either
00:07:57,900 --> 00:07:59,Not bad, but rather good
00:08:02,600 --> 00:08:04,I was a little excited.
00:08:04,500 --> 00:08:07,After the show
00:08:08,120 --> 00:08:11,The recipient doesn't need to have any sense.
00:08:12,440 --> 00:08:13,Such a thing
00:08:13,100 --> 00:08:15,Ah, there's that too
00:08:15,080 --> 00:08:17,I think it's cute that it's a little embarrassing
00:08:17,860 --> 00:08:19,Matchcoy or something?
00:08:19,060 --> 00:08:20,surely
00:08:20,420 --> 00:08:21,I'm like, "Huh?"
00:08:21,700 --> 00:08:24,That's true. That's already it.
00:08:24,160 --> 00:08:26,The actor is amazing.
00:08:26,520 --> 00:08:28,I'm so excited
00:08:28,240 --> 00:08:29,I think there are some people who aren't serious.
00:08:32,560 --> 00:08:36,But you know, I actually do things like peeing.
162...
Download Subtitles JUR-009 ja whisperjav en in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUR-126.en
JUR-015_Kanna Fuji_A1.en.whisperjav
JUR-015
JUR-164
JUR-152.ja.whisperjav.en
JUR-120.ja.whisperjav.en
JUR-122.ja.whisperjav.en
JUR-120 Kana Kusakabe.en.whisperjav-id
JUR-121-vega-en
JUR-120 Kana Kusakabe.en.whisperjav
Download JUR-009.ja.whisperjav.en srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up