JUR-121-vega-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Find More Subtitles at SubtitleNexus.com

2
At 00:00:20,180, Character said: I had a bad feeling.

3
At 00:00:23,200, Character said: My beloved wife

4
At 00:00:26,600, Character said: was being raped by her ex-boss.

5
At 00:00:32,400, Character said: The day I found out about my wife's affair

6
At 00:00:37,000, Character said: The reason I started doubting my wife was because of this job interview.

7
At 00:00:45,120, Character said: A few months ago

8
At 00:00:47,600, Character said: I was in my prime.

9
At 00:00:54,900, Character said: I was supposed to work in this sales department.

10
At 00:01:01,000, Character said: This is where I've been working for over a year.

11
At 00:01:06,120, Character said: I learned a lot from working with you.

12
At 00:01:10,440, Character said: I was supposed to work at a well-known company.

13
At 00:01:15,060, Character said: I was able to become a manager of a future company.

14
At 00:01:19,220, Character said: Especially, I was able to work with the new staff.

15
At 00:01:25,280, Character said: They looked after me.

16
At 00:01:27,080, Character said: Yoshino was my teacher.

17
At 00:01:30,560, Character said: I was always under the influence.

18
At 00:01:35,600, Character said: To look after this man, I worked day and night.

19
At 00:01:38,000, Character said: I worked day and night to get results.

20
At 00:01:43,400, Character said: I was finally able to accept his efforts.

21
At 00:01:53,560, Character said: I'm the new staff member, Kuriyama Rio.

22
At 00:01:56,760, Character said: It's my third year here.

23
At 00:01:57,820, Character said: I've been working here for 3 years.

24
At 00:02:00,280, Character said: I've been studying in sales department.

25
At 00:02:07,160, Character said: I can get the best sales performance in this company.

26
At 00:02:13,180, Character said: My wife was a bit upset when she was transferred to this company.

27
At 00:02:20,640, Character said: But I didn't mind it.

28
At 00:02:24,220, Character said: Did you see Yoshino's face when she was holding hands with me?

29
At 00:02:28,960, Character said: She was so upset but she was trying so hard to hold it back.

30
At 00:02:33,400, Character said: That was the best.

31
At 00:02:38,200, Character said: Oh, we drank too much.

32
At 00:02:40,140, Character said: Don't be so rough.

33
At 00:02:45,320, Character said: Just one more.

34
At 00:02:50,360, Character said: Hey, Ryou.

35
At 00:02:52,760, Character said: I know you've been working so hard but I'm sure you'll be able to go home early.

36
At 00:02:59,760, Character said: When I become a new manager, I want to think about my kids.

37
At 00:03:06,760, Character said: Out of all the new employees,
my wife is the most popular.

38
At 00:03:12,560, Character said: Everyone was aiming for my wife.

39
At 00:03:15,160, Character said: Yoshino was aiming for my wife too.

40
At 00:03:17,560, Character said: But I was chosen.

41
At 00:03:18,160, Character said: But he was chosen.

42
At 00:03:20,560, Character said: Don't worry.

43
At 00:03:21,960, Character said: I'll do my best.

44
At 00:03:23,760, Character said: I never imagined my wife would be sleeping with me.

45
At 00:03:45,980, Character said: Hello.

46
At 00:03:48,620, Character said: What is it?

47
At 00:03:49,480, Character said: I'm in charge of the governance department.

48
At 00:03:53,440, Character said: To improve your knowledge management skills

49
At 00:03:56,520, Character said: you must make sure you don't neglect your duties.

50
At 00:04:07,560, Character said: I'm so busy.

51
At 00:04:12,360, Character said: I don't have time to write this.

52
At 00:04:16,040, Character said: I see.

53
At 00:04:20,840, Character said: Wait.

54
At 00:04:25,620, Character said: Please.

55
At 00:04:30,060, Character said: Good luck.

56
At 00:04:47,580, Character said: After a few days

57
At 00:04:50,440, Character said: my work has settled down.

58
At 00:04:53,000, Character said: But my wife is coming home late.

59
At 00:04:56,000, Character said: Welcome home.

60
At 00:04:57,520, Character said: Are you working?

61
At 00:05:01,120, Character said: I can't do anything at the moment.

62
At 00:05:04,120, Character said: I see.

63
At 00:05:05,920, Character said: That's tough.

64
At 00:05:16,400, Character said: Hey, Rio.

65
At 00:05:18,800, Character said: I don't think about having kids anymore.

66
At 00:05:24,040, Character said: I'll go to sleep after today.

67
At 00:05:26,000, Character said: Sorry, I'm tired today.

68
At 00:05:29,080, Character said: Oh, really?

69
At 00:05:31,000, Character said: I'll go take a shower first.

70
At 00:05:32,880, Character said: Sure.

71
At 00:05:36,760, Character said: Since then, my wife has been refusing to go out at night.

72
At 00:05:43,719, Character said: This is the starting point.

73
At 00:05:46,519, Character said: If you don't follow the instructions,

74
At 00:05:50,119, Character said: This is where you can say, “If it doesn't come,”

75
At 00:05:53,719, Character said: If you don't follow the instructions, you're not allowed to go out.

76
At 00:06:00,979, Character said: to get results from the sales.

77
At 00:06:04,559, Character said: but I was worried so I had to check the working hours.

78
At 00:06:14,759, Character said: Excuse me, can I talk to Mr. Kurima?

79
At 00:06:18,159, Character said: Yes, let's talk over there.

80
At 00:06:26,600, Character said: This is the special machine.

81
At 00:06:34,000, Character said: I see.

82
At 00:06:38,000, Character said: Is this the same as the other one?

83
At 00:06:40,800, Character said: Yes, this is the real one.

84
At 00:06:43,960, Character said: It's a substitute.

85
At 00:06:57,649, Character said: I'm so drunk.

86
At 00:07:42,400, Character said: Thanks for your hard work.

87
At 00:07:44,160, Character said: I'll go ahead.

88
At 00:07:45,940, Character said: Oh, did you write the diary?

89
At 00:07:49,500, Character said: I'm sorry, I didn't finish it.

90
At 00:07:58,560, Character said: Thank you.

91
At 00:08:00,760, Character said: I can't just leave you like this.

92
At 00:08:04,800, Character said: If you have something to say, tell your husband.

93
At 00:08:19,760, Character said: There are so many people you can marry.

94
At 00:08:23,700, Character said: Why don't you quit your job?

95
At 00:08:26,700, Character said: I like work.

96
At 00:08:31,280, Character said: Don't you want to have kids?

97
At 00:08:36,160, Character said: I want to have kids but I want to focus on work.

98
At 00:08:42,380, Character said: But

99
At 00:08:44,599, Character said: If you get married, you have to quit your job.

100
At 00:08:49,879, Character said: You're a newlywed.

101
At 00:08:53,079, Character said: You have to work every night.

102
At 00:08:57,799, Character said: Please stop.

103
At 00:09:01,529, Character said: You can't quit right away when you have a baby.

104
At 00:09:08,009, Character said: So as his boss, you need to know that.

105
At 00:09:15,369, Character said: When was the last time you did it?

106
At 00:09:22,449, Character said: When was the last time?

107
At 00:09:26,520, Character said: You don't remember?

108
At 00:09:28,120, Character said: What?

109
At 00:09:29,920, Character said: You're too busy to remember?

110
At 00:09:32,320, Character said: That's not it.

111
At 00:09:33,920, Character said: But you want to, right?

112
At 00:09:36,660, Character said: You're young.

113
At 00:09:38,920, Character said: No.

114
At 00:09:42,320, Character said: You must be lonely.

115
At 00:09:46,460, Character said: That's not true.

116
At 00:09:48,720, Character said: You don't like s***x?

117
At 00:09:50,460, Character said: That's not it.

118
At 00:09:54,679, Character said: Then, shall I do it for you?

119
At 00:09:57,479, Character said: No.

120
At 00:09:58,679, Character said: No way.

121
At 00:10:01,879, Character said: Wait.

122
At 00:10:04,079, Character said: What are you doing?

123
At 00:10:05,679, Character said: You look so lonely.

124
At 00:10:08,279, Character said: I'm not going to do this to you.

125
At 00:10:11,519, Character said: No, please stop.

126
At 00:10:16,279, Character said: No.

127
At 00:10:17,879, Character said: Don't touch me.

128
At 00:10:22,049, Character said: No.

129
At 00:10:23,249, Character said: No.

130
At 00:10:25,249, Character said: Stop it.

131
At 00:10:26,449, Character said: Oh, nice.

132
At 00:10:31,989, Character said: Show me.

133
At 00:10:35,249, Character said: Shut up.

134
At 00:10:48,140, Character said: Let me f***k you.

135
At 00:11:01,800, Character said: Wait, wait.

136
At 00:11:06,080, Character said: Wow.

137
At 00:11:11,960, Character said: What if someone sees us?

138
At 00:11:30,400, Character said: Wow, it's so tight.

139
At 00:11:33,760, Character said: No.

140
At 00:11:35,280, Character said: I knew it.

141
At 00:11:43,129, Character said: I'm cumming.

142
At 00:11:44,329, Character said: No.

143
At 00:11:45,729, Character said: No.

144
At 00:11:47,329, Character said: Stop it.

145
At 00:11:53,560, Character said: Please stop.

146
At 00:11:56,680, Character said: I can't stop.

147
At 00:12:08,280, Character said: No, no.

148
At 00:12:17,280, Character said: Wait.

149
At 00:12:24,440, Character said: You look so good.

150
At 00:12:35,840, Character said: Your face is so cute.

151
At 00:12:42,440, Character said: What do you think I'm going to do?

152
At 00:12:43,760, Character said: I don't know.

153
At 00:12:46,040, Character said: What do you think I'm going to do?

154
At 00:12:48,040, Character said: Stop it.

155
At 00:12:50,040, Character said: Come on.

156
At 00:12:52,040, Character said: No.

157
At 00:12:55,620, Character said: Nice a***s.

158
At 00:12:59,160, Character said: Come on.

159
At 00:13:00,820, Character said: Don't look.

160
At 00:13:04,040, Character said: It's so pretty.

161
At 00:13:06,679, Character said: I like that.

162
At 00:13:09,279, Character said: You can do this.

163
At 00:13:12,079, Character said: You like that?

164
At 00:13:22,079, Character said: Oh, yes.

165
At 00:13:27,879, Character said: I'm going to c***m.

166
At 00:13:35,490, Character said: You're pretty sensitive, aren't you?

167
At 00:13:38,130, Character said: No.

168
At 00:13:39,130, Character said: Wow.

169

Download Subtitles JUR-121-vega-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles