Alexis Fawx - Inside the Lines - MissaX Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:04,Hi, I'm Alexis Fox from InstaX, and I'm
here to give you all my love.

00:00:32,460 --> 00:00:33,Can I come in?

00:00:35,120 --> 00:00:36,Yeah.

00:00:53,780 --> 00:01:00,You know, what happened earlier wasn't
entirely your fault.

00:01:00,720 --> 00:01:01,And I'm...

00:01:02,670 --> 00:01:05,I'm really sorry for making it seem that
way.

00:01:08,410 --> 00:01:09,It's just a kiss.

00:01:12,690 --> 00:01:16,And I'm not ashamed that I wanted more
of you. Which one would two consenting

00:01:16,510 --> 00:01:18,adults want to give in to each other?

00:01:20,970 --> 00:01:23,It doesn't matter how old you are,
Tyler. Don't you get it?

00:01:24,410 --> 00:01:30,If anyone knew that we kissed like we
did, we would be ostracized. I would

00:01:30,410 --> 00:01:31,my job.

00:01:32,270 --> 00:01:35,My family, my friends, I mean, my
brother.

00:01:35,650 --> 00:01:37,To hell with them. Come on.

00:01:38,230 --> 00:01:40,They never understood how close we were
anyway.

00:01:42,090 --> 00:01:47,Look, I made a mistake, and so did you.
And you're not going to realize this

00:01:47,130 --> 00:01:48,until later.

00:01:50,030 --> 00:01:53,If that was a mistake, then it was the
best mistake I've ever made.

00:01:53,710 --> 00:01:58,Tyler, stop it. Just stop it. I was
lonely. I was confused.

00:02:00,690 --> 00:02:01,It just...

00:02:03,180 --> 00:02:03,It's enough.

00:02:03,960 --> 00:02:06,It's just enough. And if you love me,
you'll leave me alone.

00:02:06,880 --> 00:02:08,So just tell me that you love me.

00:02:08,900 --> 00:02:13,I love you. And I know I'm not very good
at explaining it, but I'll find a way

00:02:13,440 --> 00:02:15,to show you that everything is going to
be okay.

00:02:15,300 --> 00:02:18,Everything and anything that we do will
be okay.

00:03:13,920 --> 00:03:15,Morning. Good morning.

00:03:20,240 --> 00:03:21,Hey, let me help you with that.

00:03:25,440 --> 00:03:25,Since

00:03:25,960 --> 00:03:33,I

00:03:33,080 --> 00:03:36,was a kid, I always helped my mom paint
her toes.

00:03:36,820 --> 00:03:39,I've always been better at coloring in
the lines.

00:03:39,790 --> 00:03:43,Mom liked the joke that she was more of
an impressionist painter.

00:03:47,970 --> 00:03:49,So what do you have planned today?

00:03:50,670 --> 00:03:53,I'm so excited. I have nothing planned
today.

00:03:54,710 --> 00:03:56,Nothing. I'm pushing my work off until
tomorrow.

00:03:57,050 --> 00:04:00,I bought a book on my tablet. I'm going
to read that and just enjoy life.

00:04:01,950 --> 00:04:02,What about you?

00:04:03,790 --> 00:04:08,Well, I kind of figured we could spend
time together.

00:04:14,560 --> 00:04:16,I understand if you want to be alone.

00:04:19,019 --> 00:04:20,No, honey, not at all.

00:04:21,500 --> 00:04:25,I would love for you to spend the day
with me, but I'm afraid I'll just bore

00:04:25,300 --> 00:04:26,to death.

00:04:46,890 --> 00:04:48,You know, the grass is getting really
long outside.

00:04:49,010 --> 00:04:52,Why don't we just do some yard work
together?

00:05:00,530 --> 00:05:05,I can feel you press up against me.

00:05:07,070 --> 00:05:08,Sorry.

00:05:19,470 --> 00:05:20,Ken, greenhouse open.

00:05:20,910 --> 00:05:25,Sorry. Don't wait too late to plant the
bombs for the tulips.

00:05:25,610 --> 00:05:26,Okay?

00:05:29,650 --> 00:05:30,Mom?

00:05:33,590 --> 00:05:34,Mm -hmm?

00:05:36,010 --> 00:05:37,Look at me.

00:05:39,510 --> 00:05:42,I'm aching inside.

00:05:42,910 --> 00:05:46,I'm thinking that I can't get over what
I really want to do to you.

00:05:46,710 --> 00:05:51,So... I have to go live with my friend's
house at least until the fall semester

00:05:51,730 --> 00:05:52,starts.

00:05:53,850 --> 00:05:58,I know. I only have two weeks with you
left until you go back to school.

00:06:03,210 --> 00:06:06,But Kenny, you are an amazing artist.

00:06:06,850 --> 00:06:08,You feel such great restraint.

00:06:09,530 --> 00:06:12,Can't you just think of our relationship
in more simplistic terms?

00:06:13,870 --> 00:06:16,Just color in the lines.

00:06:17,150 --> 00:06:18,Okay.

00:06:19,750 --> 00:06:21,You kissed me with passion.

00:06:21,850 --> 00:06:24,So much passion that you forgot who we
were.

00:06:25,490 --> 00:06:30,What if we could still have that passion
and still live within the rules?

00:06:32,110 --> 00:06:33,The rules?

00:06:35,150 --> 00:06:39,Society has a general rule, but it's not
actually broken down or defined.

00:06:40,490 --> 00:06:41,Let's lay out the rules.

00:06:43,450 --> 00:06:45,Okay. Rule number one.

00:06:46,510 --> 00:06:47,We can't have s***x.

00:06:48,550 --> 00:06:51,But you can touch me over my clothes.

00:06:55,170 --> 00:07:00,Well, when I was younger, around your
age, I had a boyfriend that was very

00:07:00,110 --> 00:07:04,religious. And, you know, just felt that
if we were to have s***x, he would have

00:07:04,230 --> 00:07:09,gone to hell. So we were still able to
enjoy and get off with our cold ones.

00:07:11,890 --> 00:07:14,So, you want to get off with me?

00:10:23,700 --> 00:10:25,You

00:10:37,840 --> 00:10:38,You cannot touch them.

00:10:49,420 --> 00:10:50,I follow the rules.

00:11:35,220 --> 00:11:42,Please. I told you.

00:12:18,080 --> 00:12:19,Ready?

00:12:35,310 --> 00:12:36,Are they creepy?

00:12:36,770 --> 00:12:37,They're perfect.

00:14:16,040 --> 00:14:17,You want to see?

00:14:20,560 --> 00:14:21,Look.

00:14:23,220 --> 00:14:24,You see that?

00:14:27,900 --> 00:14:32,Is it as big as Dad's?

00:14:32,660 --> 00:14:33,Tyler, shut up.

00:14:34,380 --> 00:14:35,You like it, though.

00:14:36,820 --> 00:14:37,It's hot in here.

00:14:38,980 --> 00:14:39,Hot?

00:14:41,380 --> 00:14:42,Mm -hmm.

00:14:43,000 --> 00:14:44,Here, take a shower with me.

00:14:46,090 --> 00:14:48,And we'll cross the line, Mom. I
promise.

00:20:29,090 --> 00:20:30,Yeah. Oh,

00:20:31,470 --> 00:20:33,I'm just going to s***k your c***k so bad,
baby.

00:20:33,830 --> 00:20:36,My good little baby. Like that. Oh, my

00:20:36,170 --> 00:20:44,gosh.

00:21:04,360 --> 00:21:06,Oh, you're such a good son.

00:21:06,540 --> 00:21:07,You're such a good son.

00:21:34,320 --> 00:21:35,You know what you're gonna do?

00:22:26,410 --> 00:22:27,Yeah.

Download Subtitles Alexis Fawx - Inside the Lines - MissaX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu