Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles S O S Titanic Eng (1979) in any Language
S O S Titanic Eng (1979) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:41,420, Character said: Her name,
like everything about her,
2
At 00:00:43,293, Character said: gave promise of something
mighty and splendid.
3
At 00:00:45,837, Character said: They called her Titanic.
4
At 00:00:48,423, Character said: She was the longest,
the tallest,
5
At 00:00:50,217, Character said: The most luxurious ship
in all creation.
6
At 00:00:53,637, Character said: Before her initial
Atlantic crossing was to end,
7
At 00:00:55,639, Character said: She would achieve another,
and this time unexpected,
8
At 00:00:57,849, Character said: distinction,
9
At 00:00:59,309, Character said: as the first ocean liner ever
10
At 00:01:00,810, Character said: to use the code signal SOS.
11
At 00:01:05,815, Character said: At noon, April 10th, 1912,
12
At 00:01:07,859, Character said: she steamed out of Southampton
into the English Channel.
13
At 00:01:10,987, Character said: At night, she dropped anchor
at Cherbourg, France,
14
At 00:01:13,323, Character said: and again the next morning
at Queenstown in Ireland
15
At 00:01:16,034, Character said: to receive additional
cargo and passengers,
16
At 00:01:18,870, Character said: then took to the open sea.
17
At 00:01:24,167, Character said: At 11:40 p.m., April 14th,
18
At 00:01:26,169, Character said: some 400 miles off the coast
of Newfoundland,
19
At 00:01:29,422, Character said: calamity struck.
20
At 00:01:31,591, Character said: Within a matter of hours,
21
At 00:01:33,426, Character said: the magnificent,
unsinkable Titanic
22
At 00:01:36,846, Character said: vanished forever in water
more than two miles deep.
23
At 00:01:42,894, Character said: 1500 lives were lost.
24
At 00:01:45,647, Character said: Only the swift
and courageous action
25
At 00:01:47,357, Character said: of a small passenger liner,
the Carpathia,
26
At 00:01:49,401, Character said: prevented a greater devastation.
27
At 00:01:52,946, Character said: Even so, it was
and remains to this day
28
At 00:01:54,823, Character said: the worst maritime disaster
29
At 00:01:56,199, Character said: in the history
of the North Atlantic.
30
At 00:03:48,019, Character said: Good night, ladies.
31
At 00:03:53,066, Character said: Good night, ladies.
32
At 00:03:57,696, Character said: Good night, ladies.
33
At 00:04:02,409, Character said: I'm going to leave you now.
34
At 00:04:09,791, Character said: Merrily we roll along,
roll along,
35
At 00:04:14,379, Character said: roll along,
merrily we roll along,
36
At 00:04:19,634, Character said: o'er the deep blue...
37
At 00:04:49,372, Character said: Blimey.
38
At 00:05:01,050, Character said: - Officer Dwight.
- Who's that?
39
At 00:05:02,510, Character said: - Cottam, sir.
- What's the problem?
40
At 00:05:04,596, Character said: - I've had an urgent message.
- At this hour?
41
At 00:05:06,431, Character said: I thought you switched off
at midnight.
42
At 00:05:08,641, Character said: - It's the Titanic.
- Titanic?
43
At 00:05:11,686, Character said: She's sinking.
44
At 00:05:14,856, Character said: Sinking, that's impossible,
she's unsinkable.
45
At 00:05:18,026, Character said: The message is to come at once.
46
At 00:05:21,571, Character said: Sir? Captain?
47
At 00:05:23,156, Character said: Captain, sir!
Sir, wake up!
48
At 00:05:24,949, Character said: I'm awake, I'm awake,
I was only just dropping off.
49
At 00:05:27,368, Character said: - Who is this?
- It's First Officer Dean, sir.
50
At 00:05:28,787, Character said: Bloody hell, Dean!
51
At 00:05:30,413, Character said: Since when do you push your way
in here without knocking?
52
At 00:05:32,457, Character said: Sorry, sir, it's an emergency.
53
At 00:05:33,625, Character said: I don't care a blue d***n
what it is.
54
At 00:05:35,585, Character said: I want to see some discipline
on this ship.
55
At 00:05:37,504, Character said: Yes, sir.
I'm sorry, sir.
56
At 00:05:40,173, Character said: - Who's that with you?
- It's Cottam, sir.
57
At 00:05:42,342, Character said: - Cottam?
- Wireless operator, sir.
58
At 00:05:44,177, Character said: - Yes.
- He's had an urgent
59
At 00:05:45,595, Character said: communication from the Titanic.
60
At 00:05:47,722, Character said: The Titanic?
61
At 00:05:50,433, Character said: Well, what is it?
62
At 00:05:52,477, Character said: It's a CQD, sir.
63
At 00:05:54,312, Character said: CQ...
64
At 00:05:56,731, Character said: - Are you sure?
- Yes, sir.
65
At 00:05:58,483, Character said: They used the new
distress signal as well.
66
At 00:06:00,235, Character said: SOS.
67
At 00:06:01,945, Character said: She's struck an iceberg.
68
At 00:06:04,072, Character said: She's 58 miles away.
69
At 00:06:07,659, Character said: Our course is north 52 west.
70
At 00:06:12,288, Character said: Now get back to your man
on the Titanic,
71
At 00:06:14,290, Character said: tell him we're coming
as fast as we can
72
At 00:06:15,959, Character said: that we should be there
in just four hours' time.
73
At 00:06:19,921, Character said: Four hours?
74
At 00:06:41,651, Character said: - Did you get through all right?
- Yes, sir, I told him
75
At 00:06:43,319, Character said: within four hours
just like you said.
76
At 00:06:44,696, Character said: - And what was his reply?
- He said,
77
At 00:06:46,865, Character said: "Please hurry, young man,
engine room flooded,
78
At 00:06:49,742, Character said: we're sinking head down ."
79
At 00:06:53,162, Character said: Then there was nothing.
80
At 00:07:41,711, Character said: - We're here.
- We've arrived, sir.
81
At 00:08:36,766, Character said: Call out all hands.
82
At 00:08:38,101, Character said: All boats to be readied
and swung out.
83
At 00:08:39,727, Character said: - Open all gangway doors.
- A pilot ladder at each gangway
84
At 00:08:42,981, Character said: and a chair sling for bringing
up the sick or wounded.
85
At 00:08:45,692, Character said: The canvas bags for children.
86
At 00:08:57,036, Character said: We're going
to receive survivors.
87
At 00:09:19,684, Character said: - Swing the derrick around.
- Aye aye, sir.
88
At 00:10:13,488, Character said: Shall I go first?
89
At 00:10:30,379, Character said: Come on, now.
90
At 00:10:34,884, Character said: Hold on!
91
At 00:10:41,766, Character said: Keep clutching it,
we've g***t you.
92
At 00:10:44,685, Character said: That's it.
93
At 00:10:50,900, Character said: Just a few more steps.
94
At 00:10:54,070, Character said: Come on now, good girl.
95
At 00:11:05,748, Character said: What ship is this?
96
At 00:11:07,792, Character said: The Carpathia.
97
At 00:11:10,044, Character said: Carpathia.
98
At 00:11:12,922, Character said: And the Titanic?
99
At 00:11:18,427, Character said: Gone.
100
At 00:11:22,098, Character said: What time is it?
101
At 00:11:23,141, Character said: Twenty minutes past two.
102
At 00:11:25,059, Character said: Approximately three hours
after the collision.
103
At 00:11:26,853, Character said: Slightly less than three.
104
At 00:11:29,230, Character said: With how many still aboard,
would you estimate?
105
At 00:11:32,108, Character said: Hundreds, all the boats together
106
At 00:11:34,777, Character said: assuming every one g***t away
with a full load
107
At 00:11:36,696, Character said: wouldn't have held
half of those aboard.
108
At 00:11:39,532, Character said: Chances are more than
a thousand went down.
109
At 00:11:42,618, Character said: Another boat on
the starboard bow, sir.
110
At 00:11:48,708, Character said: And another beyond that.
111
At 00:12:28,247, Character said: Ease away the winch.
112
At 00:13:23,719, Character said: Just follow the steward, ma'**.
113
At 00:13:48,744, Character said: Good morning, the steward will
direct you to the dining saloon
114
At 00:13:51,539, Character said: where there's food and drink
and medicine if you need it.
115
At 00:13:54,333, Character said: Will you kindly give
your name to my assistant.
116
At 00:14:00,256, Character said: Mr. Ismay
of the White Star Line.
117
At 00:14:03,342, Character said: I'm Ismay.
118
At 00:14:11,100, Character said: - And the Titanic was...
- My ship.
119
At 00:15:03,944, Character said: Mr. Ismay, sir?
120
At 00:15:06,739, Character said: I'm Dr. McGee, ship's surgeon.
121
At 00:15:09,950, Character said: Won't you come inside
now, sir, where it's warm?
122
At 00:15:12,745, Character said: And we can try
to make you comfortable.
123
At 00:15:19,460, Character said: Comfortable?
124
At 00:15:21,921, Character said: What's the good
of standing out here
125
At 00:15:22,922, Character said: in the cold this way, sir?
126
At 00:15:25,800, Character said: Look, look.
127
At 00:15:28,719, Character said: There's something in the water,
just there.
128
At 00:15:31,639, Character said: - I don't see anything, sir.
- Look, look, it's just there.
129
At 00:15:34,809, Character said: Use your eyes, why don't you?
130
At 00:15:36,310, Character said: It's only a bit of flotsam, sir.
131
At 00:15:40,272, Character said: Are you sure?
132
At 00:15:42,983, Character said: A few deck chairs
by the look of it.
133
At 00:15:47,279, Character said: That's all.
134
At 00:15:50,324, Character said: All I can see, sir.
135
At 00:15:53,327, Character said: A few chairs.
136
At 00:15:58,040, Character said: All that beauty.
137
At 00:16:02,837, Character said: All that strength, power, grace.
138
At 00:16:10,636, Character said: A few chairs.
139
At 00:16:16,267, Character said: So much gaiety.
140
At 00:16:33,075, Character said: So much for the smoking room
and the palm court.
141
At 00:16:36,120, Character said: The electronic lifts are over
there behind the staircase
142
At 00:16:38,747, Character said: and then...
Download Subtitles S O S Titanic Eng (1979) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Girlfriend Experience S02E02 720p WEB x265-YST
Mean.Machine.2001.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]
FSDSS-894
Alexis Fawx - Movie Night With Mommy - MissaX
Alexis Fawx - I Have A Confession - PornZog Free P***n Clips
Alexis Fawx - Inside the Lines - MissaX
Alexis Fawx - Truth or Dare - MissaX
Hot.Lunch.1978
Womb.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
JUL-834_Abby
S O S Titanic Eng (1979) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download S O S Titanic Eng (1979) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up